Перевод "pantheon" на русский

English
Русский
0 / 30
pantheonпантеон
Произношение pantheon (пансион) :
pˈanθɪən

пансион транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, all the stamps you want ...
- A pantheon, doctor.
- That's a little angel.
Я не злоумышленник! Да-да, конечно!
Что вы видите на этом изображении?
А здесь что видите?
Скопировать
Diary of a pregnant woman.
Behind the Pantheon. Between two churches. There is a street which has a short name... la Mouffe.
L'Opéra Mouffe, at first sight, at first sound, it's about food.
L'opera - mouffe "Дневник беременной женщины"
Недалеко от Пантеона, между церквями Сент-Этьен и Сен-Медар, пролегает улица Mouffetard, давшая название всему кварталу:
L'Opera Mouffe с первого аккорда, с первого звука - это еда
Скопировать
- Where did you buy it?
- From "Cenci " by the Pantheon.
Cenci remembers having sold a tie identical to yours to a lady. - Augusta Terzi.
- Где вы его купили?
- В "Ченчи" в Пантеоне.
В "Ченчи" помнят, что продали галстук, как у вас одной синьоре.
Скопировать
A fountain of bliss.
A pantheon of goddesses all shaped with perfect fiery perfection into one single, magnificent beauty.
It was then for the first time that I knew that I had known
Источник наслаждения.
Пантеон богинь с совершенно вылепленными телами соединились в одну недостижимую красоту.
Именно тогда впервые я знал, что встретил
Скопировать
I was wondering myself...
Is it the Pantheon?
Good Lord, no!
Хотела бы я сама это знать.
Может, Пантеон?
Ну уж нет.
Скопировать
Good Lord, no!
The Pantheon!
It's the trade union centre...
Ну уж нет.
Только не Пантеон.
Это здание биржи труда.
Скопировать
Pascal said, "The last act is bloody."
You'll be buried at the Pantheon!
What a clown!
Паскаль говорил: "Последний акт всегда кровавый".
тебя похоронят в Пантеоне!
Ну и паяц.
Скопировать
- No.
How many gods are there in our pantheon?
I've lost count since the last emperor was elevated to godhood.
-Нет.
Сколько богов в нашем пантеоне?
Я потерял им счет, когда император был обожествлен.
Скопировать
on this span of which Thomas Wolfe and Hart Crane wrote,
we welcome Stingo into that pantheon of the gods, whose words are all we know of immortality.
To Stingo!
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн,
мы приветствуем Стинго, примкнувшего к пантеону тех, чьи слова – это всё, что мы знаем о бессмертии.
За Стинго!
Скопировать
I got my little speeches from this.
The Sumerian Pantheon by Fritz Haller.
Mr. Graham, I should not like to think of you being murdered by any employee of mine.
Я черпаю знания вот здесь.
"Шумерский пантеон" Фрица Халлера.
Мне не нравится идея моего руководства убить вас.
Скопировать
My condolences.
By the way, why is he not buried in the pantheon?
He must have not wanted it himself?
Соболезную.
Кстати, почему его в пантеоне не хороните?
Наверное, сам не захотел?
Скопировать
A personification of natural forces in an anthropomorphic deity.
In the same pantheon, Hephaestus rules fire,
-Poseidon the sea and earthquakes.
Олицетворение сил природы в антропоморфные божества.
В том же самом пантеоне, Гефест управляет огнем,
- Посейдон - морем и землетрясениями.
Скопировать
Oh, fuck it.
We did win the Pantheon though, didn't we?
See you around the old nursing homes.
Ладно, к чёрту.
Но мы всё-таки брали Кубок Пантеона, правда?
У видимся в богадельне.
Скопировать
That's the real deal there.
Thirty-nine-year-old Cap Rooney two-time Pantheon Cup winner, almost 50,000 passing yards now to be replaced
All right, nice and easy.
Вот что там происходит на самом деле.
Кэп Руни, 39 лет, двукратный обладатель Кубка Пантеона, прошёл почти 50 тысяч ярдов и сейчас его заменит запасной квотербэк.
Ладно, всё хорошо.
Скопировать
You tell me.
Who lost the Pantheon Cup last year?
Who came in second at the 1 00-yard dash in the Olympics?
Скажи мне.
Кто в прошлом году проиграл в финале К убка?
А на Олимпийских играх кто был вторым в забеге на 1 00 ярдов?
Скопировать
You know what he told me?
He said when he looked back... ... hedidn'treallymiss the Pantheon Cups... ... orthegirls...
You know what he missed?
Ты знаешь, что он мне сказал?
Сказал, что, вспоминая прошлое он не слишком скучает по Кубку Пантеона или по девчонкам и даже по былой славе.
Знаешь, чего ему не хватает?
Скопировать
You were winning this big game.
The Pantheon Cup, yeah.
That was it.
И победил в очень важной игре.
Финал Кубка Пантеона, ну, да.
Точно.
Скопировать
Where the hell is your intensity, Tony?
Four years ago, we won the Pantheon Cup!
-l was there, remember?
Где твоя страсть, чёрт возьми, Тони?
Четыре года назад мы выиграли Кубок Пантеона!
-Я тоже был там, помнишь?
Скопировать
Come on, Chloe.
obsessed with winning his 200th game helps bonehead players pass test to secure his position in the pantheon
- Do you have another copy of the picture?
Да брось, Хлоя.
Тренер одержим своей 200 победой и помогает тупоголовым игрокам сдать тест и таким образом обеспечить себе место в спортивном пантеоне школы.
-А у тебя есть другая копия того снимка?
Скопировать
It means that all that treasure is only a boat ride away.
Whoever brings it back would hold an eternal place... atop the pantheon of explorers!
What just happened?
Это значит, что мы можем разбогатеть!
Тот кто завладеет ими, займет место среди величайших исследователей Он сможет проводить эксперименты...
Что такое?
Скопировать
Something profound.
Something that will assure my place in the pantheon of science.
Yours, too, of course.
Нечто более глубокое.
Нечто, что позволит мне занять своё место в пантеоне науки.
И твоё тоже, конечно.
Скопировать
I'm sure you'll be the hottest, handsomest anti-grandpa ever.
...Instead he's joined the pantheon of celebrities who will be remembered as being forever young and
And on top of everything else, you have to get suspended.
Я уверена, ты будешь самым крутым, самым красивым анти-дедушкой на свете.
"... Вместо этого он присоединился к пантеону знаменитостей," "которых будут помнить вечно молодыми"
И кроме всего прочего, тебе еще нужно, чтобы тебя отстранили!
Скопировать
But I've seen a lot of this universe.
seen fake gods and bad gods and demigods and would-be gods, and out of all that, out of that whole pantheon
I believe in her.
Но во Вселенной я повидал многое.
Встречал ложных богов, злых богов, полубогов и возможных богов. И из всех них, из всего пантеона если я во что и верю, то лишь в одно...
Я верю в неё.
Скопировать
trash tearing the environment and reducing nature spent nuclear fuel putrid lids containing radioactive ice they have lives of thousands of years or more infiltrating into the ground together with plastic molecules irreversibly ever achieve the kind of immortality which only men sueña
garbage dumps pantheon of the great mass of garbage dump of advanced capitalism wise?
in normal a common American consumes energy equivalent as they spend three hundred and seventy people in Utopia and the Americans throw two hundred thousand tons of edible food every day even that the United States produces two hundred twenty thousand tons of garbage each year
Мусор, разрушающий всё вокруг и унижающий природу. Отработанное ядерное топливо, содержащее радиоактивные изотопы с периодом полураспада в тысячи лет или больше, просачивается в почву. Пластики с необратимо соединенными молекулами без труда достигли своего рода бессмертия, о котором человечеству остается только мечтать.
Груды мусора становятся огромными кладбищами преуспевающего капитализма.
Знаешь ли ты, что в среднем один американец потребляет столько же энергии, сколько 370 эфиопов? Что всё население Америки выбрасывает 200 тысяч тонн съедобной пищи ежедневно? Что Соединенные Штаты производят 220 миллионов тонн мусора каждый год, которого хватило бы на покрытие 82 тысяч футбольных полей
Скопировать
The Colosseum.
The Pantheon.
The Circus Maximus...
Колизей.
Пантеон.
Великий Цирк...
Скопировать
- There.
- The Pantheon?
- Montparnasse Tower?
- Там.
- Пантеон?
- Башня Монпарнаса?
Скопировать
- Montparnasse Tower?
- The Pantheon?
- No, Montparnasse.
- Башня Монпарнаса?
- Панетон?
- Нет, Монпарнас.
Скопировать
There.
- The Pantheon?
- The universe!
Там.
- Пантеон?
- Вселенная!
Скопировать
So, the path starts at Raphael's tomb?
Raphael's buried at the Pantheon.
- Isn't the Pantheon a church?
Значит, путь начинается у гробницы Рафаэля?
Рафаэль похоронен в Пантеоне.
Пантеон – это церковь?
Скопировать
My God!
It's the Pantheon!
LEELA:
Мой бог!
Это Пантеон!
Лила:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pantheon (пансион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pantheon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пансион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение