Перевод "гусыня" на английский

Русский
English
0 / 30
гусыняgoose
Произношение гусыня

гусыня – 30 результатов перевода

Самец гуся.
То есть, что хорошо для гусака, то хорошо и для гусыни.
Возьмем гусака, что ты подаешь вместе с гусаком.
The male goose.
So it would be what's good for the gander is good for the goose.
Let's take a gander at what you're giving up with the gander.
Скопировать
Я буду с тобой.
Потому что, что хорошо для гусыни, то хорошо и для гусака.
Игра слов "Gander" означает гусак и глупец. На самом деле, мам, папа гусак.
I'll do it with you.
Cause what's good for the goose, is good for the gander.
Actually, Mom, Dad's the gander.
Скопировать
Возвращайтесь к родителям.
Такая молодая девушка - и петь в таком месте, в какой-нибудь "Синей Гусыне".
Стать хорошей женой и матерью - достаточно хорошее начало для вас, как и для вашей матери.
Go right back to your parents.
A fine little girl like you singing someplace like that... Blue Goose or something.
But you've got to start someplace, Father.
Скопировать
Из-за 500 франков, когда каждую неделю он зарабатывает в два раза больше?
Глупо избавляться от гусыни, несущую золотые яйца.
Или потому, что они собирались уехать вместе?
For 500 francs, when he can get that twice a week every week?
It would be like killing the goose that laid the golden egg.
Or because they were running away together?
Скопировать
Иди посмотри на нее.
Вот эта гусыня?
Я не против ее общипать.
Come here, take a gander at her.
Did you say gander?
I wonder how she'd go for a goose.
Скопировать
Это какая-то ошибка. Я жена Ника Чарльза.
А я - Матушка Гусыня!
Шагайте, девушка, нам пора.
There must be some mistake, I'm Mrs. Nick Charles.
And I'm Mother Goose!
Step on it, girlie, let's go.
Скопировать
Завтра утром приходит моя дочка.
- Молодые гусыни! - Какие вещи!
- Я не могу ничего сделать.
I want to see her.
Look at that.
- You can't see a thing. - How, you can't see a thing?
Скопировать
Боже, какой ты душка!
-Как наша Гусыня?
-В принципе,ничего.
Still cute.
– How's Duckface?
– Good form, actually.
Скопировать
Моя мама умерла когда мне было 3 года, и я уверен, что папа тогда делал все, что мог.
И вместо сказок о Матери Гусыне, на ночь я слушал рассказы о Бэйб Рут, Луи Гериге и о великом Босоногом
Папа был фанатом команды Yankee, а я увлекся командой Dodgers.
Mom died when I was 3, and I suppose Dad did the best he could.
Instead of Mother Goose, I was put to bed to stories of Babe Ruth, Lou Gehrig and the great Shoeless Joe Jackson.
Dad was a Yankees fan then, so I rooted for Brooklyn.
Скопировать
Будь хорошим мальчиком, не тяни меня за собой.
Глупая гусыня.
- Прошу, оставь меня в покое.
Be a good boy and don't pull.
Silly goose.
- Leave me alone.
Скопировать
Она дикая?
Может, это гусыня?
Сколько времени разлагается женское тело? Полгода.
Was it bald?
Perhaps it was a goose.
How fast does a woman decompose?
Скопировать
Познакомьтесь с мистером Льдом.
Эй, Гусыня, как дела?
Том, это Пит Митчел.
Mr. ICEMAN to you.
Hey, Mother Goose, how's it going?
Tom, this is Pete Mitchell.
Скопировать
ПРОХОДИТЕ, ДЕТИ УЖЕ ЖДУТ
ГУСЫНЯ ПРИШЛА, ПОЙДЕМ
КАК ВАМ НРАВИТСЯ МОЯ ШЛЯПКА? ШИК ДА? В ТРАМВАЕ ОДИН ПАРЕНЬ ТАК И СКАЗАЛ
Good day. Come in.
The silly goose is already here.
- What do you think about my cap?
Скопировать
Спокойной ночи.
"Гусыня!" Да знаете ли вы, чего мне стоила эта газета?
Десять километров пешком!
Good night.
"L'Oca"! Do you know what that newspaper cost me?
Five miles on foot.
Скопировать
Дuкие гуси уже начинают улетать на юг.
Мама Гусыня, ответь
- У нас тут одна птица осталась
The wild ones are already heading south.
-Mama Goose, come in. -Hello, base.
You've got one very unhappy bird down here.
Скопировать
Tы cможeшь, Игорь.
Мама Гусыня, мы взлетели!
Я его не вижу
You can do it, Igor. You can do it.
Mama Goose, we have a liftoff!
I don't see him.
Скопировать
Папа, что случилось?
Дядя Дэвид, говорит Мама Гусыня!
- У нac ecть вpeмя пeрeкуcить?
Dad, what's wrong?
Dad! Uncle David, this is Mama Goose! Come in!
- Have we got time to eat? - 17 north.
Скопировать
На 4 минуты лучше, чем по плану. Чёрт, до чего ж я хорош.
"Мама-гусыня", "Мама-гусыня", "Перепёлки" в гнёздышке.
Это, должно быть, музыка.
Four minutes ahead of schedule.
Mother Goose, the quails are in the nest.
It's just the music.
Скопировать
Мы не цыплята.
Мы - гусыни.
О, нет. Я решил, что вы лебеди.
We're not chickens.
We're geese. No.
I thought you were swans.
Скопировать
А ЕЩЕ ЛУЧШЕ, ДОРОГОЙ КСЕНИЕЙ
ПРИЗНАЙТЕСЬ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ ВЛЮБЛЕНЫ В ЭТУ СПЯЩУЮ ГУСЫНЮ
Я НЕ МОГУ СЕБЕ ЭТО ПОЗВОЛИТЬ ДОРОГАЯ КСЕНИЯ
Or better - dear Xenia.
Tell me the truth, do you still love that dozing goose?
- I wouldn't dare, dear Xenie.
Скопировать
- Куда мне положить сухари?
Гусыню зовут Фернанда, как маму.
Его зовут Артуро.
~ Here, I'll show you the animals.
The other one is named Fernanda, like my mother.
Rabbits breed in any season, just like humans.
Скопировать
Не надо, а то я тоже сейчас расплачусь.
- Да это я, старая гусыня...
Просто мне кажется, Квинсленд так далеко находится.
It's just that Queensland seems so far away.
It's not forever, and I'll be home to visit.
It's just that Luke can earn so much more cutting cane in Queensland.
Скопировать
Отдай, Это - государственная казна.
. - Заткнись, гусыня. Так я никогда не смогу выйти замуж.
Я что должна все делать сама, ты - лежебока!
Let go, this is State money.
Don't cry, Angelina, this dress is good enough for me.
Must I do it all myself, you lazybones?
Скопировать
Я, кажется, не расслышал.
Я... редактор сатирической газеты "Гусыня".
- Какой газеты?
I didn't understand that well.
I am...an editor of the satirical newspaper "L'Oca".
~ What newspaper?
Скопировать
- Какой газеты?
- "Гусыня", вы что, не слыхали?
Эваристо!
~ What newspaper?
~ "L'Oca", don't you know it?
Evaristo!
Скопировать
(Хихиканье)
- Ты глупая гусыня!
(Смех продолжается)
(Giggling)
- You silly goose! - (Laughter)
(Laughter continues)
Скопировать
Вулфман:
Ну, что, Гусыня, сладенькая моя!
Черт бы его побрал.
WOLFMAN:
Mother Goose, you pussy!
Damn it.
Скопировать
- Почему ты не споёшь Итси Битси Паучок?
Как смеешь ты опускать мой превосходно высеченный трагический стиль в болото Матушки Гусыни!
Спой "Бээ Бээ, Черная Овечка"!
- Why don't you sing Itsy Bitsy Spider?
How dare you reduce my finely hewn thespian stylings to mere Mother Gooseries!
Sing Baa Baa Black Sheep!
Скопировать
Серия книг о приключениях маленького панды - это просто восхитительно.
Звучит достойно рассказов Матери Гусыни. Ну, так...
над чем ты сейчас работаешь, Мия?
It's a delightful series about an adventurous little panda.
Sounds worthy of Mother Goose.
Uh, so, uh... what's coming up next for you, Mia?
Скопировать
Устрой ей сюрприз с заменой.
Так сказать, "что подходит для гусыни, подойдет и гусаку".
Какому еще, черт возьми, гусаку?
Pull the old switcheroo.
That's the "what's good for the goose is good for the gander."
What the hell is a gander, anyway?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гусыня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гусыня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение