Перевод "addicted" на русский
Произношение addicted (эдиктид) :
ɐdˈɪktɪd
эдиктид транскрипция – 30 результатов перевода
Why did he do it?
He was addicted to my body.
It was he who initiated me.
Зачем он это сделал?
Он привязался ко мне.
Это он превратил меня.
Скопировать
These events were even conducted out of doors without any precautions taken to shield their activities.
are by the society with a calorically calculated balanced diet, these people were almost criminally addicted
These 20th-century specimens took food for granted and ate indiscriminately, although during those times, half the world population was underfed.
ѕодобные событи€ происходили иногда вне жилого помещени€ без каких либо мер предосторожности дл€ защиты их действий.
'от€ это выгл€дит необычным дл€ нас, которым также как и всем —ообщество представл€ет точно сбалансированное питание, эти люди были почти наркоманами по отношению к пище.
Ёти индивиды из 20-го века принимали всЄ это как должное и поглощали всЄ без разбора, хот€ уже и в те времена половина земной попул€ции недополучала пищи.
Скопировать
Yet he continued to see them.
He became more and more addicted.
L'm sure that's what made him crazy because he's usually nice.
А потом он снова...
Он опять вернулся к наркотикам.
Я уверена, что наркотики свели Шарля с ума.
Скопировать
- Well, I can't stop now.
I'm addicted.
They've gotten a hold on me.
- Ну, я же не могу остановиться.
У меня зависимость.
Они крепко в меня вцепились.
Скопировать
Oh, yeah, people really seem to be enjoying themselves.
You know, they come in once, it's like they're addicted.
Jerry.
Да, люди наслаждаются обществом друг друга.
Знаешь, они приходят однажды, а потом это как зависимость.
Джерри.
Скопировать
Mr. Peterman, I don't know what's going on here.
I am not addicted to anything.
Oh, Elaine.
Мистер Питерман, я не знаю, что здесь происходит.
Я ни на чём не сижу.
О, Элейн.
Скопировать
Where did you learn to break codes like that?
I'm addicted to them
They could know my past. I have to go there
Расскажи, как научилась раскалывать шифры?
Люблю читать шпионские романы.
Вдруг меня там знают?
Скопировать
- But, William, you could get drunk.
- You could get addicted.
No. It's okay.
- Но, Уильям, ты можешь опьянеть.
- И увлечься. Нет.
Всё продумано.
Скопировать
- It's great.
And you get addicted to it because you have so much.
I've been out of touch but that's where it's at.
Действительно.
Привыкаешь очень быстро, столько новых возможностей.
Да! Я раньше даже не догадывался, что такое бывает.
Скопировать
I guess it's because when I was young... my father would stay up late and read to me.
He was addicted to the written word... and I would fall asleep... listening to the sound of his voice
What sort of books?
Наверное, это потому, что, когда я была маленькой, мой отец читал мне допоздна.
Он был горячим поклонником печатного слова, и я засыпала под звук его голоса.
- И что за книги?
Скопировать
"Then the drugs slowly started kicking in.
The joy-addicted adults have enjoyed free drinks the entire evening, unaware of the interesting chemicals
I knew that that night would be something really special, when our cathecist, miss Blachi, solicited the entire male part of the board of teachers into a cock parade.
Затем потихоньку стало проявляться действие наркотиков.
Выглядящие абсолютно довольными, взрослые целый вечер наслаждались бесплатными луковицами ясменника, совершенно не врубаясь, что я подмешал туда очень интересные химикаты.
Я знал, этот вечер обещал быть абсолютно исключительным. Наша училка по религии сняла с себя последние трусы, чем принудила весь мужской преподавательский состав устроить парад членов.
Скопировать
Y amount is dangerous.
X amount of stims in your bloodstream proves that you're not addicted.
Y amount proves that you are.
Доза Y опасна.
X стимуляторов в вашей крови - зависимости нет.
Y - у вас проблемы.
Скопировать
- He needs to be confined.
He's addicted to the effects...
What's this?
- Сэр, я считаю, что его нужно изолировать.
Он привык к его эффектам...
Что это?
Скопировать
Makes me sick.
Addicted to fantasy.
That road leads straight into the ground.
Аж тошно.
Пристрастие к фантазиям.
Эта дорога ведет прямиком в землю.
Скопировать
Good eye!
I'm addicted to "Architectural Digest".
Jeremy Fields.
А вы знаток!
- Обожаю архитектурные журналы.
Джереми Шортс.
Скопировать
And most were slaughtered by the Goa'uld.
Those that were kept alive were addicted to a substance called roshna.
- It was given to them in their water.
И большинство его соплеменников Гоаулды уничтожили.
А тех, кого оставили в живых, приучили к так называемой "рошне".
- Её подмешивают в воду.
Скопировать
...is to experience and merge with the Divine.
I think Patrick's addicted to me.
It's like he's replaced drinking with me.
...мы говорим о Боге, выплескивая сексуальную энергию.
- Думаю, Патрик на меня подсел.
Будто заменил мной выпивку.
Скопировать
Don't touch me!
You're an addicted psychopath!
Life with a psychopath might be your only way out.
Не тронь меня!
Ты действительно психопат!
Возможно, что жизнь с психопатом - твоя единственная возможность.
Скопировать
So who are you to judge me?
Look at you. you are addicted.
Oh, come on, lindsay. please.
Дак кто ты такая, чтобы судить меня?
Посмотри на себя. У тебя зависимость.
Да ладно, Линдси.
Скопировать
Here, you see it?
I'm really addicted.
How am i gonna live without it?
Видишь?
У меня действительно зависимость.
Как я буду жить без этого?
Скопировать
The scars are from a horse. - He fell during a race.
- He's addicted to painkillers.
He can't piss standing.
Ўрамы от лошади. "пал воврем€ заезда. ≈го затоптали.
ѕристрастилс€ к болеутол€ющим.
ќн даже писать больше не может сто€.
Скопировать
I will wear them.
- You are hopelessly addicted to those shoes.
(magical music)
Это он!
Подожди с Принцем!
-Привет, Желудь! -Здравствуйте!
Скопировать
How did you know that?
- Magic is very nice, but it's very easy to get addicted.
- But why didn't you want them?
Пошла от меня прочь!
Как ты разговариваешь с моей дочерью? Я этого не потерплю... Волк!
Волк!
Скопировать
Yep.
All it takes is one puff to make you hopelessly addicted.
I am... hopelessly addicted.
Ага.
И требуется только одна затяжка, чтобы сделаться безнадежно подсевшим.
Я и есть... безнадежно подсевший.
Скопировать
All it takes is one puff to make you hopelessly addicted.
I am... hopelessly addicted.
Here's a new shipment, fresh from whatever-the-hell country I am from.
И требуется только одна затяжка, чтобы сделаться безнадежно подсевшим.
Я и есть... безнадежно подсевший.
Вот новая партия, свежачок из какой-там-черт страны я приехал.
Скопировать
Five?
The doctor is rather addicted to his enemas as befits a broom maker's son.
I understand he got the idea in India. He was studying... Africa.
5?
Ѕоюсь, наш доктор сам привык к своим лекарствам. " это позвол€ет ему оставатьс€ в хорошей форме.
Ќасколько € пон€ла, он научилс€ этому в "ндии. ќн изучал... ¬ јфрике, это было в јфрике.
Скопировать
He's experiencing symptoms of withdrawal.
Addicted?
Can you replicate this enzyme?
И теперь испытывает симптомы синдрома отмены.
Зависим?
А вы можете реплицировать этот фермент?
Скопировать
It's another way of insuring the loyalty of the Jem'Hadar to the Founders.
If your soldiers are addicted to a drug that can't be replicated and only you can provide, that gives
Seems a pretty cold-blooded thing to do.
Это еще один способ гарантировать верность джем'хадар Основателям.
Если твои солдаты зависят от вещества, которое нельзя реплицировать, и которое есть только у тебя, это дает тебе над ними контроль.
Довольно хладнокровный способ.
Скопировать
Funny, I was about to make the same suggestion.
Since the Jem'Hadar are genetically addicted to a drug that only the Founders can provide, we expect
A matter of days, by our estimates.
Я собирался дать такой же совет.
...так как джем'хадар на генетическом уровне зависимы от препарата, которым в состоянии их обеспечить лишь Основатели, мы полагаем, джем'хадар ослабнут и умрут, стоит прекратить его поставки.
По нашим оценкам - это вопрос нескольких дней.
Скопировать
We would stop the doses if she showed unusual symptoms as a result of the medicines.
fear of our interruption of her treatment, and the pressures of her daily work as a doctor, she became addicted
You followed me because you were interested in me, didn't you?
В случае проявления ею необычных симптомов, мы хотели бы прекратить давать ей лекарства.
Но так как она в какой-то степени высоко возбудима, а так же из-за ее беспокойства, обусловленного страхом прекращения лечения, и давления на ее повседневной работе, она пристрастилась к этому веществу.
Вы преследовали меня, потому, что я вам интересна?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов addicted (эдиктид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы addicted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдиктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
