Перевод "moms help" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moms help (момз хэлп) :
mˈɒmz hˈɛlp

момз хэлп транскрипция – 31 результат перевода

This beats homework.
Some moms help their kids with homework, you do this.
Nice shot. I like it.
Это лучше, чем учить уроки.
Некоторые матери помогают своим детям учить уроки. А ты вот чем занимаешься.
- Хороший бросок.
Скопировать
But Santa gets very busy this time of year.
Sometimes he has to ask moms and dads to help out.
No, it's not that important.
Но Санта очень занят в это время года.
Иногда он даже обращается за помощью к мамам и папам.
Нет, это не так важно.
Скопировать
This beats homework.
Some moms help their kids with homework, you do this.
Nice shot. I like it.
Это лучше, чем учить уроки.
Некоторые матери помогают своим детям учить уроки. А ты вот чем занимаешься.
- Хороший бросок.
Скопировать
Vegas Vinnie is a fairy tale, Would.
Doodle moms tell it to doodle kids to help them go to sleep.
It could all be true.
Вегас Винни, это просто сказка.
Мультяшные мамы рассказывают её мультяшным детям, когда те ложатся спать.
Всё может быть правдой.
Скопировать
Hello, if you need a pill, call Kelsey... after she and Jesus had sex.
I couldn't help, so I guess they went to your moms.
Oh, you didn't know?
Привет, если тебе нужна таблетка, позвони Келси... после того, как у них с Хесусом случился секс.
Я не смогла помочь , так что, думаю, они пошли к твоим мамам.
О, ты не знала?
Скопировать
She should be.
But she knows you were just trying to help out your moms.
We need that money.
Ей стоило бы.
Но она понимает, что ты пытался выручить маму.
Нам эти деньги нужны.
Скопировать
What would you suggest?
Tell Wendt you understand he didn't support the childcare tax credit when there's no help for stay-at-home
He's on Ways and Means.
Что бы ты предложил?
Скажите Вендту, что Вы понимаете, что он не хотел поддерживать налоговой кредит на уход за ребёнком, когда нет помощи для сидящих дома матерей, поэтому он должен найти какую-то лазейку доводов, чтобы мы могли сойтись на плате обоим.
Он в бюджетном комитете.
Скопировать
- Who... who wouldn't want to make their life better?
Using trance as a tool, N.L.P. can help everyone from insomniacs, soccer moms, to high-powered executives
Anyone who wants to improve his life.
— А кто не хочет улучшить свою жизнь?
Используя транс в качестве инструмента, с помощью НЛП можно принести пользу каждому от страдающих бессоницей и домохозяек до влиятельных директоров, курильщиков и борющихся с лишним весом.
Каждому, кто хочет улучшить свою жизнь.
Скопировать
- Thanks.
Their moms are going to help us find the body?
They're not coming to help them find the body.
- Спасибо.
Их матери собираются помочь нам найти тело?
Они придут не помогать им искать тело.
Скопировать
She just get on her horse and come with it.
I done did everything I can for you and yours, but from here on, your moms can't do nothing to help.
All right?
Она сама собралась и пошла.
Я всегда делал все, что мог, для тебя и твоей родни... но с этого момента твоя мама ничем тебе помочь не сможет.
Ясно?
Скопировать
That's what so humiliating.
Other moms don't need help.
Other moms make it look so easy.
Это и обидно.
Другим матерям помощь не нужна.
Другие матери сами справляются.
Скопировать
Come on.
What is it gonna take for you to help me convince Moms that I should get Brandon's room?
- Tommy, I'll have that.
Да, ладно.
Что мне сделать для тебя, чтобы ты помогла убедить мам, что я должен переехать в комнату Брэндона?
- Томми, я возьму это.
Скопировать
- Until they're 7.
After that, we're all moms and dads, so the kids choose elders to help them find their path.
A little young to be making those kinds of decisions, no?
- Да, пока им не исполняется 7.
После этого мы все — родители, так что дети выбирают старших, которые помогут им найти свой путь.
Не рановато ли для принятия таких решений?
Скопировать
That because of her dad... someone died.
I couldn't help speaking my mind to their moms.
Mom, don't send her there. Wait until I'm back.
Что из-за ее папы умер человек.
У меня аж глаза на лоб полезли. Ну я и сказала их матерям пару ласковых.
Не води Суджин в сад, пока я не приеду.
Скопировать
Help that dad make his decision?
Help those moms find a little bit of comfort?
April, if you don't like it, that is your problem.
Помочь отцу принять решение?
Помочь тем матерям успокоиться?
Эйприл, если тебе что-то не нравится - это твоя проблема.
Скопировать
- What is it, Julie?
Help us. - No idea.
Amazement!
- Что это Жюли? Помоги нам.
- Не имею представления.
Удивление!
Скопировать
I'm into threesomes.
Jeanne, let me help Julie.
- To do what?
Решила устроить свидания втроем.
Жанна, дай я помогу Жюли.
Что надо сделать?
Скопировать
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
Скопировать
Wide! - Shut up...
I can help you.
You can help me too.
- Ладно, замолчи...
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Скопировать
I can help you.
You can help me too.
Leave me be.
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Оставь меня.
Скопировать
Don't you have a home?
I thought we could help each other.
Support each other.
У тебя нет своего дома?
Я подумала, что мы могли бы помочь друг другу.
Поддержать друг друга.
Скопировать
I'm not interested.
It doesn't help.
Have Julie's keys.
Меня это не привлекает.
И ничем мне не помогает.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Скопировать
I'll have some salad.
Help me make it.
I'm not doing it for one.
Я бы съела немного твоего салата.
Помоги мне его сделать.
Никогда не готовила его только на одного человека.
Скопировать
Haven't you got any revision to do today?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Xmas is over.
Разве ты не пересмотрела распределение обязанностей на сегодня?
Появилось новое решение - помочь твоей матери помыть посуду?
Рождество закончилось.
Скопировать
I believe you.
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
Я вам верю.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
He's got a nerve. No, I don't know.
But I'd like him to help with the layout.
- He's not answering his phone.
Я не знаю.
Но хотела бы, чтоб он помог. Невозможно сверстать все полосы в одиночку.
- Его сотовый не отвечает.
Скопировать
What do you know about him?
Sir, I know that wolsey sought the help of the emperor and the P...
His holiness, the pope, against his M... majesty.
Что ты знаешь о нем?
Сэр, я знаю, что Вулси ищет помощи императора и п.. п..
Папы?
Скопировать
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Скопировать
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12.
chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help
I swear to you my honour and allegiance.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Клянусь вам в уважении и преданности.
Скопировать
AND THEN WE WILL MAKE CHILDREN, MANY CHILDREN...
WITH GODS HELP!
What are you doing?
А потом у нас будут дети, много детей!
С божьей помощью.
Что ты делаешь?
Скопировать
You are going to own your own house now.
You'll have lots of servants to help you and look after you.
But you must promise me to be a good boy and thoughtful and kind to those around you.
Сейчас ты поедешь в свой новый дом.
Множество слуг будут помогать и заботиться о тебе.
Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, и внимательным и добрым к своему окружению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moms help (момз хэлп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moms help для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момз хэлп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение