Перевод "more love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more love (мо лав) :
mˈɔː lˈʌv

мо лав транскрипция – 30 результатов перевода

There's another thing to learn about tears.
They can't make somebody who doesn't love you any more love you again.
- Uh-huh? - It's me, it's Beck.
Есть ещё кое-что про слёзы.
Они не могут заставить полюбить тебя снова того, кто тебя разлюбил.
Это Бэк.
Скопировать
-My Fate, started with the Mexican show,
The more love warms you up, the more it burns,
Forget about gravity and electricity,
Моя встреча с судьбой... началась с мексиканского шоу.
Но любовь не только греет, она может и спалить дотла.
Забудьте о гравитации и электричестве.
Скопировать
And...there's something you're not sure of now.
You have no more love for the Federation than I.
Meaning?
И... есть кое-что, в чём вы можете сомневаться.
Вы любите Федерацию не больше, чем я.
Значение?
Скопировать
What I'd like most in daily life is for people to show more respect for each other
People should pay more attention to each other there should be more love within society I'm a bit of
Yet I'm a good friend; it sounds odd, but that's how it is
Больше всего в повседневной жизни я бы хотел чтобы люди более уважительно относились друг к другу Людям следует больше внимания уделять друг другу в обществе должно быть больше любви
Я немного эгоистка, Я не отношусь с уважением к каждому Но всё же я хороший друг, это звучит странно, но это так
Чего бы я хотела? Изменить свой характер
Скопировать
For the Pope, the Church, by the Work, for the most needy for sinners, by children baptized.
A little more love, a little more.
¡Complain!
Ради Папы, ради Церкви, ради Святого Престола, ради нуждающихся, ради грешников, ради некрещённых детишек.
Потерпи, дорогая, потерпи ещё.
Тише, тише!
Скопировать
Fall out for exercises!
I don't want to catch you writing any more love letters ... to your faggot friend.
Get ready for dinner!
Идите работать!
И чтобы я больше не видел любовных писем... твоему дружку-пидору.
Готовься к обеду!
Скопировать
We'll speak to them both.
You risk antagonizing Jerome, except if he sees that there's no more love between you and his father,
Wait, you haven't understood.
Мы поговорим с ними обоими.
Вы рискуете настроить против себя Жерома. Кроме того, если он увидит, что нет больше любви между вами и его отцом, он простит Тома.
Подождите, вы не поняли.
Скопировать
Into the valley of the shadow of death...
No more, love.
No more.
Я пройду долиной смертной тени...
Дальше ничего, милая.
Дальше ничего.
Скопировать
Come back. "
Do not write to me any more, love.
Ladies and gentlemen... thank you for your patience and understanding.
- Мой роман не движется.
Не пиши мне больше, любимая.
Леди и джентльмены, благодарю вас за ваше терпение.
Скопировать
Tasty.
And remember, Mom's oil is made with 10% more love than the next leading brand.
ANNOUNCER: "Mom", "Iove", and "screen door" are trademarks of Mom Corp.
Ммм, вкуснятина!
И помните. В мамочкином масле на 10% больше любви чем в продукте следующей лидирующей торговой марки!
"Мамочка", "Любовь" и "Дверь-ширма" - зарегистрированные торговые марки Корпорации "Мамочка".
Скопировать
I don't know who started it, and I don't give a fuck.
thing I do know is that we did it harder... goddamn it, we did it faster, and we definitely did it with more
You can't take that away from us.
Я не знаю, кто это начал, и насрать на это.
Одну вещь я знаю точно, здесь все намного тяжелее... проклятье, здесь музыка быстрее, и сделана с болшей любовью, крошка!
И вам этого не отнять.
Скопировать
Good, yet remember whom thou hast aboard.
None that I more love than myself.
If you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more.
Все-таки помни, любезный, кто у тебя на борту.
Нет никого, чья шкура была бы мне дороже моей собственной!
Вот вы , советник. Может, посоветуете стихиям утихомириться? Тогда мы и не дотронемся до снастей.
Скопировать
If you love 'em, they go on maybe to fame and fortune.
The show is all about love, so without further ado, let's get more love.
- Tell us, Freddy, who's our next guest?
Если вы полюбите их, они достигнут славы и успеха.
Все шоу в любви, так что без лишней суеты, даешь еще любви.
- Скажи, Фредди, кто наш следующий гость?
Скопировать
[Wally] That is Lynda.
Come on, a little more love for Lynda, please.
Come on, Lynda!
Вот и Линда.
Смелее, еще любви для Линды, прошу.
Давай, Линда!
Скопировать
It is a bit better to Zhizi that you want
Sometimes, people need more love More than what they yearn for
I need love very much too oneself now
Будьте добры к Наоко.
Некоторым любовь нужна даже больше, чем они сами могут вообразить.
Сказать по правде, я тоже в ней нуждаюсь.
Скопировать
Thanks.
...and to have more love for this country, to recover our love for this country and not stay in our houses
That's hard.
Спасибо.
И ещё сильнее любить эту страну Восстановить нашу любовь к этой стране и не оставаться в наших домах
Это трудно!
Скопировать
Chill out, mother, will you?
He needs more love.
Tommy.
Успокойся, мамочка, хорошо?
Любви бы ему побольше.
Томми.
Скопировать
Pleased to meet you.
Well, tell me more, love.
I mean, it can't get any stranger than human cloning.
Приятно познакомиться.
Продолжай, дорогая.
Вряд ли что-то шокирует меня больше, чем человеческое клонирование.
Скопировать
It was like a promise. We wouldn't let that guy get to us.
We'd come through this together, with greater solidarity, more love.
It was just so beautiful.
Как будто они обещали друг другу, что не дадут этому парню приблизиться.
Мы прошли сквозь это вместе с чувством солидарности и любовью.
Так трогательно.
Скопировать
My client needs more love.
Oh, we all need more love, Mousa.
Two months ago you were calling me three times a day wanting to talk contract extension.
Мой клиент требует больше любви.
Ох, всем нам нужно больше любви, Муса.
Два месяца назад вы были звонит мне по три раза в день желая поговорить продлении контракта.
Скопировать
Hmmm.
My client needs more love.
Oh, we all need more love, Mousa.
Хм.
Мой клиент требует больше любви.
Ох, всем нам нужно больше любви, Муса.
Скопировать
♪ Some you are destined to meet ♪
♪ You'll have more love in your life ♪
♪ Don't let go, give it time
*С некоторыми ещё предстоит встретиться.*
*В твоей жизни будет больше любви*
*Не отворачивайся, пережди*
Скопировать
And are we really gonna keep that a secret from our child?
As long as he's not asking to be the dad, isn't a little more love and support a good thing?
Maybe we could find even little room for that.
И мы правда собираемся скрывать это от своего ребенка?
Пока он не просит быть отцом, его любовь и поддержка не навредят.
Может, нам удастся, найти место для этого.
Скопировать
Mr Briggs.
Missy earned more love in six months here than you've done in a lifetime.
I reckon a lot of people around here are gonna be awake up to you after this, and it's about time.
Мистер Бригс.
Мисси за 6 месяцев заслужила здесь больше любви, чем вы за всю свою жизнь.
Я полагаю, многие люди поймут, что вы наделали, и этот момент вот-вот наступит.
Скопировать
And we all know we're lucky.
And all the way along, the more love he's needed, the more love we've found.
We haven't run out yet.
И мы все знаем, что мы счастливчики
И все это время, чем больше любви ему требуется тем больше любви мы находим у себя
Мы до сих пор способны это делать
Скопировать
Especially since our relationship... has always involved such a high degree of mutual respect.
- You need more love?
- I don't need shit.
Особенно с тех пор, как в наших отношениях появился такой высокий процент взаимного уважения.
Тебе нужно больше любви?
Мне не нужно это дерьмо.
Скопировать
It is my absolute favorite time of year.
The music, the pageantry and everyone's just a little bit kinder, with a little more love in their heart
Plus you get to sit on a man's lap and tell him what you want without anyone judging you.
Это мой самый любимый праздник.
Музыка, торжество, и каждый становится немного добрее, в их сердцах появляется немного больше любви.
Кроме того, ты можешь сидеть на коленях у парня и говорить ему, чего бы тебе хотелось и никто тебя не осудит.
Скопировать
I'm not some simple shepherdess you can awe.
Why, I could no more love you than I could love a new species of bacteria.
Carolyn, I forbid you to go.
Я не какая-то пастушка, уверяю тебя.
Я способна любить тебя не больше, чем новый вид бактерий.
Кэролин, я запрещаю тебе уходить.
Скопировать
Here you go.
I felt more love than hearing "thank you" a million times.
That made me really happy.
Вот.
Вместо миллиона "спасибо" она дала мне почувствовать свою любовь.
Я была невыразимо счастлива.
Скопировать
To honor and to cherish her, all the days of my life.
Jamie and I had a perfect summer together with more love than lots of people know in a lifetime.
And then she went, with her unfailing faith.
Чтить и заботиться о ней всю свою жизнь.
Я и Джэми провели прекрасное лето вместе с большей любовью, чем все люди, которых я знал.
И потом она ушла, не теряя своей веры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more love (мо лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение