Перевод "more love" на русский
Произношение more love (мо лав) :
mˈɔː lˈʌv
мо лав транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not some simple shepherdess you can awe.
Why, I could no more love you than I could love a new species of bacteria.
Carolyn, I forbid you to go.
Я не какая-то пастушка, уверяю тебя.
Я способна любить тебя не больше, чем новый вид бактерий.
Кэролин, я запрещаю тебе уходить.
Скопировать
It is a bit better to Zhizi that you want
Sometimes, people need more love More than what they yearn for
I need love very much too oneself now
Будьте добры к Наоко.
Некоторым любовь нужна даже больше, чем они сами могут вообразить.
Сказать по правде, я тоже в ней нуждаюсь.
Скопировать
Come back. "
Do not write to me any more, love.
Ladies and gentlemen... thank you for your patience and understanding.
- Мой роман не движется.
Не пиши мне больше, любимая.
Леди и джентльмены, благодарю вас за ваше терпение.
Скопировать
We'll speak to them both.
You risk antagonizing Jerome, except if he sees that there's no more love between you and his father,
Wait, you haven't understood.
Мы поговорим с ними обоими.
Вы рискуете настроить против себя Жерома. Кроме того, если он увидит, что нет больше любви между вами и его отцом, он простит Тома.
Подождите, вы не поняли.
Скопировать
And...there's something you're not sure of now.
You have no more love for the Federation than I.
Meaning?
И... есть кое-что, в чём вы можете сомневаться.
Вы любите Федерацию не больше, чем я.
Значение?
Скопировать
Into the valley of the shadow of death...
No more, love.
No more.
Я пройду долиной смертной тени...
Дальше ничего, милая.
Дальше ничего.
Скопировать
Good, yet remember whom thou hast aboard.
None that I more love than myself.
If you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more.
Все-таки помни, любезный, кто у тебя на борту.
Нет никого, чья шкура была бы мне дороже моей собственной!
Вот вы , советник. Может, посоветуете стихиям утихомириться? Тогда мы и не дотронемся до снастей.
Скопировать
For the Pope, the Church, by the Work, for the most needy for sinners, by children baptized.
A little more love, a little more.
¡Complain!
Ради Папы, ради Церкви, ради Святого Престола, ради нуждающихся, ради грешников, ради некрещённых детишек.
Потерпи, дорогая, потерпи ещё.
Тише, тише!
Скопировать
Fall out for exercises!
I don't want to catch you writing any more love letters ... to your faggot friend.
Get ready for dinner!
Идите работать!
И чтобы я больше не видел любовных писем... твоему дружку-пидору.
Готовься к обеду!
Скопировать
What I'd like most in daily life is for people to show more respect for each other
People should pay more attention to each other there should be more love within society I'm a bit of
Yet I'm a good friend; it sounds odd, but that's how it is
Больше всего в повседневной жизни я бы хотел чтобы люди более уважительно относились друг к другу Людям следует больше внимания уделять друг другу в обществе должно быть больше любви
Я немного эгоистка, Я не отношусь с уважением к каждому Но всё же я хороший друг, это звучит странно, но это так
Чего бы я хотела? Изменить свой характер
Скопировать
If you love 'em, they go on maybe to fame and fortune.
The show is all about love, so without further ado, let's get more love.
- Tell us, Freddy, who's our next guest?
Если вы полюбите их, они достигнут славы и успеха.
Все шоу в любви, так что без лишней суеты, даешь еще любви.
- Скажи, Фредди, кто наш следующий гость?
Скопировать
[Wally] That is Lynda.
Come on, a little more love for Lynda, please.
Come on, Lynda!
Вот и Линда.
Смелее, еще любви для Линды, прошу.
Давай, Линда!
Скопировать
Tasty.
And remember, Mom's oil is made with 10% more love than the next leading brand.
ANNOUNCER: "Mom", "Iove", and "screen door" are trademarks of Mom Corp.
Ммм, вкуснятина!
И помните. В мамочкином масле на 10% больше любви чем в продукте следующей лидирующей торговой марки!
"Мамочка", "Любовь" и "Дверь-ширма" - зарегистрированные торговые марки Корпорации "Мамочка".
Скопировать
I don't know who started it, and I don't give a fuck.
thing I do know is that we did it harder... goddamn it, we did it faster, and we definitely did it with more
You can't take that away from us.
Я не знаю, кто это начал, и насрать на это.
Одну вещь я знаю точно, здесь все намного тяжелее... проклятье, здесь музыка быстрее, и сделана с болшей любовью, крошка!
И вам этого не отнять.
Скопировать
That moron
Couldn't it be possible that what Ramon is asking is for more love?
I would really like to talk to him and convince him... that there are many reasons to keep on living
-Дурак.
А, может быть, Рамон на самом деле хочет сказать нам, что ему нужна наша любовь?
Я бы хотел встретиться с ним. Поговорить с ним, доказать ему, что есть множество причин, чтобы жить.
Скопировать
Could you leave him alone, please?
No more 'love hotels'
Oh, you are such a reasonable person.
Можете оставить его в покое, пожалуйста?
Разве нет 'отелей любви'?
О, Вы такая разумная.
Скопировать
I see no ... not at all what the purpose.
If they want more love, attention or what, but they choose places like évidents là...
But if they want attention , why not in the eyes
Я не понимаю, в чем причина, причина всего этого...
Может быть, людям хочется больше любви и внимания... Но они всегда выбирают наиболее очевидные места. Здесь.
Если вы на самом деле хотите больше внимания, почему не вставить их в глаза?
Скопировать
-My Fate, started with the Mexican show,
The more love warms you up, the more it burns,
Forget about gravity and electricity,
Моя встреча с судьбой... началась с мексиканского шоу.
Но любовь не только греет, она может и спалить дотла.
Забудьте о гравитации и электричестве.
Скопировать
Here you go.
I felt more love than hearing "thank you" a million times.
That made me really happy.
Вот.
Вместо миллиона "спасибо" она дала мне почувствовать свою любовь.
Я была невыразимо счастлива.
Скопировать
Wife is angry ?
Make no more love with you ?
Too sweet.
Жена злится?
Не хочет больше тебя любить?
Слишком сладко.
Скопировать
Highly addictive.
No more love in the smoothies.
We've gotta stay sharp.
Мгновенное привыкание.
Никакой любви в коктейлях.
Нам следует сохранять голову ясной.
Скопировать
Today the way you kept my dignity in front of my friends, is love for me.
I am not used to nor do I require more love than this.
You are very lucky that you have never been in love.
То как вы сегодня поддержали меня среди друзей и есть любовь для меня.
Я не привык, и я не требую большей любви, чем эта.
Вы счастливчик, раз никогда не знали любви.
Скопировать
Clark.
mom, really, if it's more love advice, I got my quota last night, trust me, but thank you.
L ois.
Кларк.
Мам, правда, не время для любовных советов, Я получил вчера свое, поверь мне, Но, спасибо.
Лоис.
Скопировать
Mostly, I want to feel like I'm giving my baby to people who have what it takes to be really great parents.
You won't find another couple with more love for a child.
Isn't that right, honey?
Мне бы хотелось отдать малыша людям, которым он будет нужен, и они будут хорошими родителями.
Другой пары, которая так любит детей, вы не найдете.
Правда, милая?
Скопировать
Hereafter, in a better world than this
I shall desire more love and knowledge of you."
[chattering] [woman] To Dr. O'Malley!
Узнай я вас не в этот час недобрый,
Я вашей дружбы и любви просил бы.
За доктора О'Мэлли!
Скопировать
They're your children, Julie.
[sobbing] I've never met anyone with more love or more understanding to give than you.
What are you?
Это твои дети, Джули.
В жизни я не встречал никого, кто мог мне дать больше любви и понимания, чем ты.
Кто ты такой?
Скопировать
Yeah, that's what I'm about.
More love.
- I knew Summer would be back.
- С меня довольно.
- Больше любви.
- Я знала, что Саммер ещё вернётся.
Скопировать
You know, a wise woman once said:
"If you love until it hurts, there can be no more hurt, but only more love."
You know who said that?
Знаешь, одна мудрая женщина однажды сказала:
"Если вы любите, несмотря на причинённую боль, то боль уйдет, и будет больше любви".
Знаешь кто это сказал?
Скопировать
Doing good, kids.
Maybe you come by tomorrow, bring us some little more love, say uh... 2 or 3 of those happy packs.
Absolutely...
Все в порядке, ребята.
Может вы придете завтра, принесете чуть больше, скажем... 2 или 3 таких упаковки счастья.
Конечно...
Скопировать
Boogie, boogie, boogie, boogie, boogie!
Do not give him any more love.
I repeat, do not give him any more love.
Бууууууууууууууууууууууууууу!
Не выказывай ему своей любви.
Я повторяю, не выказывай ему своей любви.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more love (мо лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
