Перевод "concession" на русский

English
Русский
0 / 30
concessionконцессия уступка концессионный
Произношение concession (кенсэшен) :
kənsˈɛʃən

кенсэшен транскрипция – 30 результатов перевода

I have some trouble between fantasy and reality.
My father ran the bumper-car concession.
There he is, and there I am.
Я не могу отличить фантазию от реальности.
Мой отец управлял атракционом машинок.
Это он, вон там, а это я.
Скопировать
- Yeah.
The box of Raisinets runs up to the concession stand buys another box of Raisinets.
- Box of Raisinets eating another box of Raisinets?
Да. -Да.
Коробку с "Raisinets" кладут на прилавок парни покупают еще одну коробку с "Raisinets".
-Съедают коробку "Raisinets" и нужна еще одна коробка?
Скопировать
- Yeah, the deal's done.
The polls are in and it's time for my concession speech.
I know what we'll do. We can go.
- По крайней мере, теперь ты знаешь.
Голосование окончено, пора признавать свое поражение.
Я знаю, что мы сделаем.
Скопировать
The new ambassador instructed me to get rid of everything but the mattress.
And that was only a concession to the human need for sleep.
He said it was a distraction from the work.
Новый посол проинструктировал меня избавиться от всего, кроме матраса.
Он сделал исключение только для человеческой потребности во сне.
Он сказал, что это отвлекает от работы.
Скопировать
I went for a blowjob.
Your mother was working the bonbon concession at the Eiffel Tower.
You hear what I told him?
Я ездил туда за минетом.
А твоя мамаша держала точку по продаже леденцов возле эйфелевой башни. Понял?
Сил, слыхал, че я ему сказал?
Скопировать
How are you?
Harry Grimes, concession Roughwood, November 30 this year, have been found guilty of intentionally ..
I know I was wrong. I deserve punishment.
Иди, поспеши.
-Хэри Гроенс из Рафтвуда, 30 ноября этого года намеренно украл золотой песок у мистера Дилана, пока он спал пьяный.
-Я знаю то, что я сделал неправильно, и я заслуживаю наказания.
Скопировать
I started with two mules, a cart and luggage. - I no longer owns it.
The concession.
I give you the concession.
А сначала у меня было два мула, повозка, вещи, а теперь у меня осталась только она.
-Права на землю.
Я отдам тебе права на землю.
Скопировать
The concession.
I give you the concession.
- Daniel. - Shut up.
-Права на землю.
Я отдам тебе права на землю.
-Слушай, помолчи, дай мне подумать.
Скопировать
- Good!
Turrel is trying to get a concession from you that I'd already rejected.
Tell him that the question of Cardassian property on Bajor was already dealt with in the Armistice Talks four years ago.
- Замечательно!
Таррел пытается получить от вас уступку, которую я уже отклонил...
Скажите ему, что вопрос кардассианского имущества на Бэйджоре уже был решен на переговорах о перемирии 4 года назад...
Скопировать
- Beautiful lineswoman.
I'm gonna go to the concession stand to get some real sunblock.
You want anything?
- Прекрасная судья на линии.
Я пойду в киоск куплю нормальный солнцезащитный крем.
Тебе нужно что-нибудь?
Скопировать
I'm sure the children and their parents are happy to hear that.
Let me be the one to make the first concession.
I will no longer request that you teach anything about the Celestial Temple.
Я уверена, что дети и их родители были бы счастливы услышать это.
Позвольте мне быть тем, кто первым пойдет на уступки.
Я больше не буду вас просить рассказывать что-нибудь о Небесном Храме.
Скопировать
In fact, that's Carter over there with a drink in his hand.
There's been a huge oil strike down in the south, and they're after the concession.
[speaking Spanish]
Картер как раз здесь. Вон он со стаканом.
Когда на юге страны разразилась невиданная забастовка нефтяников, они воспользовались и приобрели концессию.
Теперь у них общая компания с Соверен Ойл.
Скопировать
Roger Fry, the park's chief operating officer... and my friend, disappeared.
Roger Fry designed the park, from the landscaping to the concession stands.
- What do you mean, disappeared?
Роджер Фрай, главный операционный директор парка и мой друг, пропал.
Роджер Фрай разработал парк, начиная с ландшафтов и кончая киосками.
- То есть, как это, пропал?
Скопировать
The eldest Miss Bennet is, I grant you, very pretty.
A fine concession!
Come man. Admit it. She's an angel!
Вот, пожалуй, старшая мисс Беннет очень даже хороша.
Тонкое замечание!
Более того, скажу тебе, она чистый ангел!
Скопировать
This oil business, it is always full of the risks, n'est-ce pas?
Yes, but they had the concession in their hands.
They won it from a chap called Pereira.
Но нефтяной бизнес - это всегда риск.
Да, но они имели концессию.
Они получили ее из рук парня по имени Перейра.
Скопировать
And if we'd held onto it...
But now you have lost the concession, Monsieur Carter.
Yes.
Но если уж мы затеяли это дело...
Теперь Вы потеряете концессию, месье Картер?
Да.
Скопировать
There were no napkins there.
Whoever is responsible for stocking that concession stand cost me a relationship.
- They never have napkins there.
Там не было салфеток.
Кто бы ни был ответственным за снабжение этого буфета он разрушил наши отношения.
- Там никогда нет салфеток.
Скопировать
Slow night for you, right?
I wish I had the penicillin concession in your apartment.
I'd- - I'd be wealthy.
Свободный вечерок, а?
Хотел бы я иметь концессию на пенициллин в твоей квартире.
Я бы разбогател.
Скопировать
- You are a doll.
The valet parking job was such a money-maker... they had to pay off the hotel manager just to get the concession
But one thing I just could never understand... was that she could have everything under control... except for her old pimp boyfriend, Lester Diamond.
- Ты прелесть.
Служащие на стоянке получали так много... что они должны были платить менеджеру просто за концессию.
Но чего я никак не мог понять... было то, что у нее были все под контролем... кроме ее старого друга сутенера - Лестера Даймонда.
Скопировать
Here's what I'll do for you:
A newsstand and souvenir concession in the atrium.
This building will be modern from voice-activated elevators to self-cleaning ashtrays.
И вот, что я для вас сделаю.
Сдам в аренду газетный и сувенирный киоск в атриуме.
Здание будет современным. Лифты с голосовым управлением, самоочищающиеся пепельницы.
Скопировать
Wallarians are great gamblers.
Vorg had the Magnum pod concession.
Three Magnum pods and a yarrow seed.
Валларианцы великие игроки.
Ворг использовал фокус с скорлупками магнума.
Три скорлупы магнума и семя тысячелистника.
Скопировать
"And the opponent makes no allowances for mistakes,
"nor makes the smallest concession to ignorance."
I'm an ignorant old Doctor.
"Противник не позволяет себе ошибаться,"
"и не позволяет невежеству взять верх".
Я невежественный старый Доктор.
Скопировать
In a few weeks I have something better.
I have some connections, so I'll get the concession for sure.
I'll open a small specialty restaurant, only six or seven tables, fairly comfortable.
Через пару недель у меня будет кое-что получше.
У меня есть связи, так что я точно получу концессию.
Открою маленький ресторанчик, всего на шесть или семь столиков, очень уютный.
Скопировать
I am a merchant, and hope I do no wrong in anticipating events, my lord.
You are seeking a concession?
I am, yes Sire. I am well-known for my proper dealings.
я купец и смиренно надеюсь, что не прогневал повелител€.
"ы ждЄшь уступок?
ƒа, повелитель. я хорошо известен благодар€ своему деловому отношению.
Скопировать
All those lovely injurious tars and resins.
And now a small concession from Dr. Summers?
Doctor, let's be reasonable.
Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы.
А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс?
Доктор, давайте будем благоразумны.
Скопировать
I am not going to allow my name to be placed on the water .. We are inflicting on our public schools.
Point number one: You obtained the concession by bribery and corruption. Eh?
Point number two: this liquid has no value of any sort.
Я не позволю, чтобы моим именем называлась вода, которую мы поставляем в школы.
Во-первых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции.
Во-вторых, эта жидкость не представляет никакой ценности.
Скопировать
You can even drop the old guy. See?
I'm making a concession.
- That wasn't what I was thinking.
Ты можешь даже попрощаться с твоим дружком.
Видишь, я иду на уступки.
Я не об этом.
Скопировать
I must look for work."
Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea
"I have come to you on the recommendation of your brother, the late Alfred Ney."
Мне нужно искать работу.
E.Халибиев - Директор французской платиновой концессии в Крыму.
Я пришел по рекомендации Вашего брата, покойного Альфреда Нея.
Скопировать
Your Honor, we're prepared to concede that it's possible... Mr. Tyler did in fact marry Miss Farley.
Uh, this concession, however, introduces certain other factors.
- Such as?
Ваша честь, мы готовы признать, что, возможно, мистер Тайлер действительно заключил брак с мисс Фарли.
Это согласие, однако, приводит к появлению других факторов.
- Большей частью обчычные вопросы, направленные на благо предприятия Фарли.
Скопировать
There were numerous UFO sightings.
Many of them at the drive-in, where the police are trying to investigate to discover who destroyed the concession
- Wolfgang!
Многочисленные наблюдения НЛО.
Особенно на кинопарковке, там полиция пытается расследовать разгром буфета.
- Вольфганг!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concession (кенсэшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concession для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение