Перевод "Фигурные коньки" на английский
Произношение Фигурные коньки
Фигурные коньки – 32 результата перевода
- Ага. На фигурных.
На фигурных коньках катаюсь.
Не хотелось бы, чтобы это услышали ребята из команды.
Figure, uh... skate.
- Figure skate.
- Oh.
Скопировать
-Ах, я... я играю в хоккей.
-Это были фигурные коньки.
Ладно, ну я немного катаюсь на коньках.
-l play hockey.
-They were figure skates.
All right, so I may skate a little.
Скопировать
- Ага. На фигурных.
На фигурных коньках катаюсь.
Не хотелось бы, чтобы это услышали ребята из команды.
Figure, uh... skate.
- Figure skate.
- Oh.
Скопировать
-Ах, я... я играю в хоккей.
-Это были фигурные коньки.
Ладно, ну я немного катаюсь на коньках.
-l play hockey.
-They were figure skates.
All right, so I may skate a little.
Скопировать
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Скопировать
Если наденет свои Гоу-Гоу сапожки.
Но у конька нет копыт...
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
If he put on some go-go boots!
But a seahorse doesn't have any hooves
So they just won't fit him, these old shoes.
Скопировать
- Принц.
Он пошёл кататься на коньках?
Говоря у льда, я имею ввиду там.
- Prince.
He went to slide?
When I say on ice I think over there.
Скопировать
- Куда? - В ледяной дворец.
- Я не катаюсь на коньках.
- Я куплю тебе выпить.
-To the Ice Palace.
-I don't skate.
-I'll buy you a drink.
Скопировать
- Сладкий напиток.
- Ты идешь кататься на коньках?
Нет, но у меня встреча с мадам д'Эксельманс.
-A sweet one.
-Are you going to skate?
No, but I'm calling for Madame d'Exelmans.
Скопировать
Хорошо.
Без коньков.
Как неприятно.
Well.
Without skates.
Most disagreeable.
Скопировать
Не так уж много.
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Well, not that many.
But a skating instructor.
A skating instructor!
Скопировать
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
But a skating instructor.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Скопировать
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
Или что-то в этом роде.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Or some such specimen.
Скопировать
И что ты скажешь?
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Я не хочу тебя больше видеть.
And what will you say?
"Liane, you deceived me with a skating instructor.
I never want to see you again."
Скопировать
Мы видели её на прошлой неделе в кинозале "Эдема".
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна.
Балюстрада кажется натюрмортом, но солнечные лучи выравнивают поверхность и устраняют эффект безжизненности.
which we saw last week Cinema Eden.
The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows.
The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect of death.
Скопировать
- Доброе утро, Мюррей.
- Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
- Я взяла перекусить с собой.
- Good morning, Murray.
- You want to go ice skating at lunchtime?
- Well, I brought my lunch.
Скопировать
Видели бы вы его лицо, когда я брала два ружья.
А когда покупала крупную дробь, он чуть коньки не отбросил.
- Я ничего не перепутала?
If you could had seen his face when I bought the two guns.
He almost passed out when I bought the buckshots.
That's what you asked me to buy, right?
Скопировать
Думал ехать к вам.
Не знал, что вь так хорошо катаетесь на коньках.
- Вь, говорят, лучший конькобежец.
I wanted to call on you.
I didn't know you skated so well.
- You're considered the best skater.
Скопировать
Тут.
Эй, вам лучше надеть свои коньки.
Прибывают ВИПы... в сопровождении джипа ЮНИТ, не меньше.
There.
Hey, you'd better get your skates on.
The VIP's are arriving... escorted by a UNIT jeep, no less.
Скопировать
Ты же знаешь, что твои родители с ними вытворяют.
Тому - коньки.
Они их подкупают за отношение.
You know how your folks treat them. Bicycles for this.
Roller skates for that.
They bribe them for affection.
Скопировать
Ладно, хватит болтать.
- Вот твои коньки и радио.
- А ты куда поедешь?
AII this talk's just wasting time.
There's your skates and your radio.
- Where will you go?
Скопировать
Эх, хотел бьι я оказаться в постели вместо твоего мужа!
Я видел однаждьι, как она катается на коньках!
Вьι не представляете, как тогда она двигала своим задом!
Hey! I want you in my bed!
One time I saw her skating, boys.
The way she moved that ass ... !
Скопировать
Ќогам холодно и лодыжки бол€т.
огда € был мальчиком, € обожал кататьс€ на коньках. — нетерпением ждал...
" теб€ полно других развлечений, папа. "ы запускаешь дельтапланы и катаешьс€ на мотоциклах.
My feet get cold, and my ankles hurt.
When I was a boy, I used to love ice-skating.
You get all the fun stuff to do, Dad, like kiteflyers and ride motorcycles.
Скопировать
Что может быть лучше, чем начать день с бодрой прогулки.
А еще можно покататься на коньках.
Ну конечно, свежий воздух, физкультура.
Yes, yes. Nothing starts the day like a brisk walk around the grounds.
[ Chip ] Yeah ! Or you could go ice-skating.
- Ha-ha. Wahoo ! - Yes, fresh air, exercise.
Скопировать
Да, очень скользко.
В такой день здорово пробежаться на коньках.
Давайте.
Yes... it's slippery.
This is a perfect day for skating.
Come on. [ Giggling ]
Скопировать
О да.
Экхм, наш повелитель на коньках катается. На коньках?
А на кой ляд, интересно, ему это понадобилось?
Oh, right. [ Nervous Chuckle ]
Um, th-the master is skating.
Skating ? Why on earth would he do a thing like that ?
Скопировать
Походить по каналам.
Я ничего не знаю о том как одевать коньки на собаку?
Хороший вопрос, хороший вопрос.
A walk along the canals.
Why would I meet a listener I know nothing about who puts roller skates on his dog?
Good question, good question. Well...
Скопировать
Ты на меня впервые посмотрел, правда?
Я покупал тебе коньки или велосипед, но не любил твоих хороших отметок.
Ты это заметил, верно?
This is the first time you've noticed me, isn't it?
I bought you skates and a bike, but I didn't like you getting such good grades.
You noticed?
Скопировать
Этим я открыла шлюзы.
Я получала гиппопотамов на коньках, гиппопотамов с хула-хупом.
Слава Богу, что случилось это землетрясение!
Well, that just opened the floodgates.
I got ice-skating hippos and hula-hooping hippos.
Thank God for that earthquake!
Скопировать
Простите меня, сеньёр.
Это кейс для коньков.
Почему для коньков ?
Excusez-moi, monsieur.
It's a case for ice skates.
Why ice skates?
Скопировать
Это кейс для коньков.
Почему для коньков ?
И почему Грегор знал про чемодан для коньков ?
It's a case for ice skates.
Why ice skates?
And why would Gregor know an ice-skate case?
Скопировать
Начните с "Пуантов". Эта моя любимая книжка.
Хотя "Коньки" тоже замечательная вещь.
Но её давно не переиздавали.
I'd start with Ballet Shoes.
Although Skating Shoes is completely wonderful.
But it's out of print.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фигурные коньки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фигурные коньки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
