Перевод "Фигурные коньки" на английский

Русский
English
0 / 30
Фигурныеfigured
конькиskates
Произношение Фигурные коньки

Фигурные коньки – 32 результата перевода

-Ах, я... я играю в хоккей.
-Это были фигурные коньки.
Ладно, ну я немного катаюсь на коньках.
-l play hockey.
-They were figure skates.
All right, so I may skate a little.
Скопировать
- Ага. На фигурных.
На фигурных коньках катаюсь.
Не хотелось бы, чтобы это услышали ребята из команды.
Figure, uh... skate.
- Figure skate.
- Oh.
Скопировать
-Ах, я... я играю в хоккей.
-Это были фигурные коньки.
Ладно, ну я немного катаюсь на коньках.
-l play hockey.
-They were figure skates.
All right, so I may skate a little.
Скопировать
- Ага. На фигурных.
На фигурных коньках катаюсь.
Не хотелось бы, чтобы это услышали ребята из команды.
Figure, uh... skate.
- Figure skate.
- Oh.
Скопировать
Можно было бы, например, купить себе кофемашину широкоэкранный телевизор, Поездку в Диснейленд, те борющиеся игрушечные фигурки, которые своим видом похожи на геев, но я хочу их, и пару тренажёров, которые загораются, когда вы идете по ним - было бы круто.
Может быть, даже роликовые коньки.
О, фейерверки, это было бы клево.
'It can, however, buy you a cappuccino machine, 'a widescreen telly, a trip to Disneyland, 'those wrestling action figures which are kind of gay, but I want them, 'and a pair of trainers that light up when you walk would be cool.
'Maybe even some roller blades.
'Oh, fireworks, that'd be mint.'
Скопировать
Например... на коньках катается.
Он очень хорошо катается на коньках.
Кевин, тебя зовет Джим.
Like... ice skating.
He is a very good ice skater.
Hey, Kevin. Jim needs to see you.
Скопировать
Во вторник!
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
В среду.
On Tuesday!
When do you go roller-skating?
On Wednesday.
Скопировать
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
В четверг я делаю упражнения.
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
On Thursday I do my exercises.
Скопировать
Есть масса того, что он умеет делать выше среднего.
Например... на коньках катается.
Он очень хорошо катается на коньках.
There are plenty of things that he is well above average at.
Like... ice skating.
He is a very good ice skater.
Скопировать
Джейн нашла бога, а Тэд узнал, что это не он.
Мы снова об олимпийских играх, мы говорим о фигурном катании.
Но как мне кажется, фигурное катание - это очень даже сексуально.
Jane found God and Ted found out it wasn't him.
We're at the olympics once again, we're talking about the figure skating.
I find the figure skating to be kinda sexy.
Скопировать
Экстренный выпуск!
Результаты скачек на коньках.
Благополучное прибытие Антихриста.
Stop press!
Result of the rockinghorse races.
Safe arrival of the Antichrist.
Скопировать
Прошу прощения.
Эй, эта старушка 2002 года наконец-то отбросила коньки?
Вытряхивай.
Excuse me.
Hey, that 2002 finally give up the ghost on you?
Empty it out.
Скопировать
Это нехорошо.
А именно парное фигурное катание.
Там есть одна особая поддержка.
That's not good.
There's that pairs figure skating.
There's that one very special lift.
Скопировать
Какой парень сказал "Знаете что?
Я хочу одеться как сперма, засунуть себе в жопу коньки, и яйцами вперёд поехать по ледовому спуску!"
"Да!
"You know what?
I want to dress like a sperm," "shove an ice skate in my ass," "and go balls first down an ice chute".
"Ya!
Скопировать
-Ладно.
Только аптечку, и мы обсудим шампунь от перхоти позже, но я буквально споткнулась о твои коньки, с чего
-Ах, я... я играю в хоккей.
-All right.
The medicine cabinet. We'll discuss the dandruff shampoo. I almost tripped over your ice skates.
-l play hockey.
Скопировать
Жаль, я не морской конёк.
Потому что морские коньки сами вынашивают своих детей.
К тому же, я был бы далеко в море.
I wish I were a sea horse.
Because with sea horses, it's the male. They carry the babies.
And then also, I'd be far away in the sea.
Скопировать
Хоккей.
Помнишь, со льдом и катанием на коньках?
- Мы ходили на игру в прошлом году.
Hockey.
Remember, with the ice and skating?
- We went to a game last year.
Скопировать
Ладно.
Я придумал, чем мы сегодня займёмся: полепим снеговиков, ...покатаемся на коньках, полакомимся сладостями
Мне пора на службу, Бадди.
So, Dad, I planned out our whole day.
We'll make snow angels and then we'll go ice-skating. Then eat a roll of Toll House cookie dough as fast as we can. And then, to finish, we'll snuggle.
I've gotta go to work, Buddy.
Скопировать
Теперь моя очередь выбрать, не так ли?
Не будет никаких велосипедов, никаких роликовых коньков, и ты не будешь швырять хоккейные шайбы мне в
Ой, да ладно тебе.
It's my turn to choose, isn't it?
There will be no bikes, rollerblading and no hockey pucks.
Come on.
Скопировать
Тебе наверное нужен помощник получше, что бы тренироваться.
Ой, мои коньки расшнуровались.
Давай подъедем к бордюру.
You maybe need a better skater when you try your tricks.
Oh, no, my skate's undone.
My lace is undone, we have to go to the wall.
Скопировать
Это всё магические пальцы ног.
У неё тоже магические пальцы на ногах, но её находятся в коньках.
Как ты это делаешь?
It's these magic toes.
She's got magic toes, too, but hers are in skates.
How do you do that?
Скопировать
Будем здоровы !
Однако, Леопарди вчера, как коньки подвязал, а?
- А, хватит этих весёлых разговоров. - Э, верно.
Thank you very much!
- Come on, preggo! Preggo!
- There you go, preggo!
Скопировать
Я хочу увидеть отца.
Мы покатаемся на коньках и поедим чернослив.
Это отдельная тема разговора.
Can't wait to see my dad.
We're gonna go ice-skating and eat sugarplums.
That's the other thing I wanted to talk to you about.
Скопировать
Но зачем нам это?
Мы бы поели имбирных пряников, печенья и покатались бы на коньках!
- Идём со мной.
Who wouldn't wanna meet you?
Thought maybe we could make gingerbread houses and eat cookie dough and go ice-skating and maybe even hold hands.
- Come with me. - Okay.
Скопировать
В какой-то степени. А что?
Послушай, я пришел к тебе, как конь к коню, чтобы предупредить насчет Рико.
Когда он схватит этого угонщика, он помчится за наградой.
Pretty much, why?
Listen, I came to warn you, one equine to another, about Rico.
When he nabs that rustler, he`ll be in a big hurry to get that reward.
Скопировать
- Что?
- Это фигурное выражение, Эмили.
Ты не можешь говорить серьезно.
- What?
- Just a figure of speech, Emily.
You cannot be serious.
Скопировать
- Это больше чем Даг.
Что это из-за коньков, которые мы ей никогда не покупали?
- Это и инцидент с цветной капустой.
-It's bigger than Doug.
Is it about those ice skates we never bought her?
-And the cauliflower incident.
Скопировать
Это мое!
- Кто разбросал здесь коньки?
- Она.
- That's mine.
- Who left his roller skates lying here?
- There!
Скопировать
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
- Роликовых коньков?
- М-м.
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
- Roller skates?
- Mm.
Скопировать
Кстати, кто-то обворовал склад на Грэйт Манселл Стрит прошлой ночью.
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками.
Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне).
By the way, somebody did a warehouse in Great Mansell Street last night.
Drove a van load of kids' skates out of the yard.
The van was dumped near Hackney Marshes.
Скопировать
Колись.
Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
Это все знают и без тебя.
Spill it.
There's a wax museum opening on 14th Street.
Don't that call for an extra.
Скопировать
Извините.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
О доской всё идёт неплохо.
Oh, sorry.
Oh, Penelope. You forgot to put away your roller skates.
The board certainly is coming along fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фигурные коньки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фигурные коньки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение