Перевод "Фредерик" на английский
Произношение Фредерик
Фредерик – 30 результатов перевода
- Россия, Франция и Британия
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
Союзник Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов.
- By whom? - Russia, France and Britain.
Who was Frederick of Austenburg?
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
Скопировать
Заходите, пожалуйста.
Я - Фредерик Биэл Старший.
Могу я поговорить с вами минуту?
Come in, please.
I'm Frederick Beale Senior.
May I talk to you for a moment?
Скопировать
Что тебе нужно?
- К вам мистер Фредерик Айртон, милорд.
- Я же сказал, что никого не хочу видеть!
What do you want?
- Mr Frederick Ayrton to see you, milord.
- I told you I didn't want to see anybody else.
Скопировать
Тогда я мечтала выйти замуж за солдата.
Позже, Фредерик даже бранил меня за это.
Он был такой серьезный.
I thought then that I would marry a soldier.
Later on, Frederick would chide me about it.
He was so serious.
Скопировать
Медленней.
Режиссёр Фредерик Вайсман
Режиссёр Пол Моррисси
Slowly.
Directed by Frederick Wiseman
directed by Paul Morrissey
Скопировать
Когда мне исполнилось 17, она выдала меня за знатного дворянина-гвельфа.
Но вскоре, жестокий король Гебелин Фредерик изгнал нас из Палермо, лишив всех почестей и владений.
Он щедро наградил моего мужа за все унижения и страдания.
She married me off to a Guelph gentleman.
Unfortunately, her secret agreement with King Charles was discovered by King Giblino Frederick who chased us off Palermo just when I was about to become a great lady...
The Guelph King came to rescue us.
Скопировать
Как вас называют дома?
Меня зовут Фредерик.
Как я сказал, Алекс, ты можешь стать тем, кто изменит общественное мнение.
What do they call you at home?
My name is Frederick.
As I was saying, Alex you can be instrumental in changing the public's verdict.
Скопировать
Приходите ко мне завтра, обсудим подготовку к похоронам. Да.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активнозанималисьегодипломатической карьерой.
Приехав на родину, они остановились в поместье.
Stop by the parish office tomorrow and we can discuss the formalities of the funeral.
Karin and her husband, Fredrik, were pursuing a diplomatic career some years earlier.
During a visit home, they stayed for some months at the manor.
Скопировать
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
Ранее мы взяли интервью у доктора Фредерика Эндрюса, руководителя этой группы.
Мы знаем только одно.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Earlier we interviewed Dr. Frederick Andrews, a member of the research team.
We have one more fact.
Скопировать
Ты слышишь сигнал?
-Да это же Фредерика!
- Чёрт, уже приехала?
Someone's hooting.
Ah, it's Frédérique!
What, already?
Скопировать
- Я не шучу.
Они друзья Фредерики.
- Она просила их проследить.
I'm not joking.
They were playing poker at Frédérique's.
She asked them to.
Скопировать
Это могу сказать и о тебе.
Фредерика одолжила мне свои вещи. Могу брать любые.
Здорово носить чужие вещи. Словно меняешь кожу.
Well, so do you.
Frédérique lends me everything... whenever I want.
Using other people's things... is like changing your skin.
Скопировать
А что?
Фредерика от него без ума, становится такой сучкой. Поверьте, я её знаю.
-А что ей, по-вашему, делать?
Why?
Frédérique's quite... mad over that dirty beast.
So what?
Скопировать
Жорж и его жена.
Фредерик и Марианна.
Но Фредерик уже не с Марианной.
George and his wife...
Fred and Marianne...
But Fred has Left Marianne...
Скопировать
Фредерик и Марианна.
Но Фредерик уже не с Марианной.
Тогда Фредерик без Марианны.
Fred and Marianne...
But Fred has Left Marianne...
Then Fred without Marianne.
Скопировать
С тяжелой совестью я позвонил Хлоэ, чтобы она зашла ко мне в офис после моего возвращения из суда.
Фредерик, это тебе.
Спасибо. ХЛОЭ ИЗВИНЯЕТСЯ И НЕ МОЖЕТ ПРИЙТИ
Having appeased my scruples, I phoned Chloé and said to come by the office when I got back from court.
Frédéric, it's for you.
"Chloé says she's sorry she can't make it."
Скопировать
- Мадмуазель.
Мадмуазель Фредерик Дампир, улица Кабур 12, Милан.
Простите, я плохо знаю правила, я недавно в Париже.
- Miss.
Miss Frederique Dampierre, 12 Via Cabour, Milan. Okay.
Sorry, I'm not familiar with the rules of the road. I arrived recently in Paris.
Скопировать
Может ты меня познокомишь?
. - Фредерик. Очень приятно
Ещё пироженное?
Could you introduce me?
Pleased to meet you.
Another waffle? - Well...
Скопировать
Я хочу быть с тобой.
Фредерик, знаешь, Я работаю над прототипом.
Что значит не сердись?
I want to be with you.
Stop bitching! You know what it's like to work on a prototype.
It's okay, don't scream.
Скопировать
Спасибо!
Фредерик, это я.
Кто там?
Thank you!
Frederique, it's me.
Who's there?
Скопировать
Пойдём в мою машину.
Ты виделся с Фредерик?
Я не хочу видеть её больше. Надеюсь, вам это понравится.
Come into my car.
Did you see Frederique again? - No.
I won't see her anymore if it can make you happy.
Скопировать
Мне 40 лет, и я хочу спокойствия, я устал играть в сильного мужчину.
Фредерик так и не поняла этого.
В противном случае я бы бросил гонки, женился на ней, имел детей ...
I am 40 years old and I want peace. I'm tired of playing the strong man.
Frederique never understood that.
Otherwise I would have dropped out the competition, married her and had children.
Скопировать
- Да.
Я хочу сказать, что я знаю где Фредерик.
Ты видел её?
- Yes.
It's Olivier Fermaux. I called you about Frederique.
You've seen her?
Скопировать
Теперь я кое-что знаю.
Почему ты сердилась, Фредерика?
Потому что я люблю вас?
Now that I'm used to it.
Why are you angry, Frédérique?
Because I love you?
Скопировать
Но Фредерик уже не с Марианной.
Тогда Фредерик без Марианны.
Что скажешь?
But Fred has Left Marianne...
Then Fred without Marianne.
Well, what d'you think?
Скопировать
О, Джонатан в такие минуты я понимаю, как много ты для меня значишь и как пуста была бы моя жизнь без тебя.
Фредерик!
Барри был рад увидеть форму прусской пехоты.
Oh, Jonathan at times like this I realize how much I care for you and how empty life would be without you.
Frederick!
Barry was glad to see the uniforms of the Prussian Infantry.
Скопировать
Кто там? Ремонтник, мадам Байрон.
Спасибо, Фредерико!
Мисс Байрон?
- Handy-man here, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
- Miss Byron?
Скопировать
Ремонтник уже поднимается к вам, миссис Байрон.
Спасибо, Фредерико.
Вы уже поднимаетесь.
The handy-man is on his way up, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
You're on your way up.
Скопировать
- Привет, папочка.
- Через минуту, Фредерик.
Боже, это было прямо перед нами, а мы пропустили.
- Hi, Daddy.
- In a minute, Frederick.
God, it was right in front of us, and we missed it.
Скопировать
- Его дедушку.
Кстати, во сколько завтра прилетают Фредерик и Лилит?
Её метла приземлится в 11.
- Yes, his grandfather.
Oh, by the way, what time tomorrow are Frederick and Lilith flying in?
Her broom touches down at 11.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фредерик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фредерик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
