Перевод "Фрида" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фрида

Фрида – 30 результатов перевода

Увидимся позже.
- Привет, Фрида.
- У него пациент.
We'll see you later.
- Hey, Frida.
- Yeah, he's in with someone.
Скопировать
Я не буду.
Знаю, Фрида.
Я попалась.
I won't.
I know, Frieda.
I'll be right out.
Скопировать
Я возьму вещи.
Не возражай, Фрида.
Эти старые венские вальсы сводят меня с ума.
I'll go and get my things.
Don't mind me, Frieda.
It's just that I'm so crazy about those old Viennese waltzes.
Скопировать
Нашли?
Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой.
Я надеялась, что этого не случится, но знала, что так и будет.
They have?
A man from the immigration department's talking to Frieda.
Well, I tried to think it wouldn't happen, but I knew it would.
Скопировать
- Ударные отделения будут соревноваться за звание чемпиона!
- (Фри) Да!
- Сделайте их!
- The drumlines will put it down for the championship!
- [Free] Yeah!
- Bring it on!
Скопировать
Фрида!
Фрида!
Я знаю безопасное место.
Frieda!
Frieda!
HlTLER.. I k.nooW a safe place.
Скопировать
Иди, Фрида, иди.
Фрида!
Фрида, прекрати!
Go, Frieda, now.
Frieda!
Frieda, stop it!
Скопировать
К утру все будет убрано.
Фрида, не стоит так беспокоиться.
Все прекрасно.
I ' ll have it clean by morning.
Frieda, don't worry yourself.
It's lovely.
Скопировать
И оккупанты станут жертвами.
Фрида.
Герр Ганфштангль.
For the invaders will become the vicctims!
Frieda.
Herr Hanfstaengl.
Скопировать
У нас даже возникла идея:
"Что ж, давай поедем во Фридом, Айдахо вечером и завтра купим там здоровенные стволы, прямо с завода.
Так точно!
The idea even came up, as it did...
"Well, let's drive to Freedom, Idaho tonight... and buy some huge pistols tomorrow in the factories up there."
Yes, sir.
Скопировать
Давайте.
Тетя Фрида, давайте сюда...
- Ты не танцуешь?
Come.
Aunt Frida will stay here...
- Aren't you going to dance?
Скопировать
(фр.) Я сделаю ему крест на могилу.
(фр.) Идем.
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
Je fais un croix pour sa tombe.
Allons-y.
'All the same, the pigeon was set for a hero's funeral, 'in the shadows of the Sacre Coeur, 'the church that sits majestically on Montmartre hill.'
Скопировать
Помоги мне, Тони.
Я ехап домои, к маме, папе и Фриде и (е(трёнке Лене, которои было 7 пет, когда я её пошеднии раз видеп
И чем бпиже я бып к миру моего детпва, тем больше превосходпво города, что я привез ( (обои, и(чезапо.
Help me, Tony.
I was on my way home, to mom, dad, and Frida. And my little sister Lena, who was only 7 years last time I saw her.
The more I approached the world of my childhood, the more the grandeur of the city disappeared.
Скопировать
Я вёп "Старушку Анну", ве(ь путь из Ланхидена!
Бо и Фрида, марш за (топ!
Бо, (еича( же за (топ - е(ть!
I've driven Anna by myself, all the way from L? nnheden!
Bo and Frida, come to the table!
Bo, come in immediately!
Скопировать
Мама!
Фрида! Бо приехал!
Добро пожаловать домои!
Frida!
Bo arrived!
Welcome! It's so great to have you here!
Скопировать
Мы ещё не получили точной информации... о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
К счастью, жокей Дэнни Фрид, не пострадал.
Внимание, леди и джентльмены...
We have received no exact information concerning the spill of Red Lightning in the seventh race.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
Your attention, ladies and gentlemen...
Скопировать
...информации о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
К счастью, жокей Дэнни Фрид не пострадал.
Ладно, хватит.
...concerning the spill of Red Lightning in the seventh race.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
All right, all right, that's enough.
Скопировать
- Так ты Петра?
- А ты Фрид.
Милашка!
- So you're Petra.
- And you're Frid.
You're a charming little female.
Скопировать
Просто он на меня нехорошо смотрит.
Фрида, я кое-кого нашел.
Мы забираем шкаф.
It's just, I don't like the way he looks at me.
Freda, I've found some one.
We' re moving the cupboard.
Скопировать
Воры, воры, воры!
Привет, Фрида.
- Привет, Зиги.
Thieves, thieves.
Hallo Freda.
-Hallo Zigi.
Скопировать
- Дорогой господин...
Фрида, отстань от него.
- Зиги, отстань от меня.
-Dear Sir...
Freda, leave him alone.
-Zigi, leave me alone.
Скопировать
До последнего гроша.
- Фрида, дорогая.
Зиги, ты что, Зиги?
Down to the last penny.
-Freda, my dear.
Zigi, what are you doing?
Скопировать
Годфрид, ты сказал тогда.
Год... фрид.
Да, господа.
Godfried, you said then.
God... fried.
Yes, gentlemen.
Скопировать
Если я не найду этот рычаг, Мы будем заперты здесь до конца жизни.
Нет, Фридо.
Если мы не найдем выход, то надо будет просто подождать.
If we don't find that spring, we'll be trapped in here the rest of our lives.
No, Frido.
If we don't find a way out, it's only a question of waiting.
Скопировать
Фридо...
Фридо!
Нет, что ты делаешь?
Frido...
Frido!
No, what are you doing?
Скопировать
Поверьте мне,
Фридо.
Куда ты так торопишься?
Take my word,
Frido.
Where are you going in such a hurry?
Скопировать
Здесь должен быть запас воды. В тех кожаных бурдюках.
Фридо...
Фридо!
There should be something to drink over there in a leather flask.
Frido...
Frido!
Скопировать
Анико, спасайся.
Фридо...
- Он мертв?
Aniko, save yourself.
Frido...
- Is he dead?
Скопировать
Я знаю, что ты превратила меня в монстра, напавшего на Урсуса.
И заставила Фридо попытаться убить меня.
Я знаю, что сила твоего колдовства заключена в том кожаном бурдюке.
I know you made me into the monster that attacked Ursus.
And that you made Frido try to kill me.
I know the power of your witchcraft is contained in that leather flask.
Скопировать
Отец говорит, что ты должна отвезти свечи в церковь.
- Если ты больна, Фрида сделает это.
- Я не больна.
Father says you must take the Virgin's candles to church
-lf you are ill, Frida will go
-I'm not ill
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фрида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фрида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение