Перевод "Фуа-гра" на английский
Произношение Фуа-гра
Фуа-гра – 30 результатов перевода
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая
Только не я.
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Not me.
Скопировать
Ќо € вынуждена отметить, что вы возмущаетесь на армеллу, опекающую Ёй ƒже€ и защищающую его от своего отца потому что именно этого вам часто хотелось от своей матери.
ќбожаю фуа гра.
¬сЄ никак не наемс€.
But I have to point out what you resent Carmela doing for AJ-- protecting him from his father-- is the very thing you had often wished your mother had done for you.
I love this fois gras.
I can't get enough.
Скопировать
Я могу так это продать.
-Что, черт возьми, фуа гра?
-Это откормленная утиная печень.
I can so sell that!
-What the hell is foie gras?
-lt's fattened duck liver.
Скопировать
Спасибо.
Годы поедания фуа-гра и сыра бри всё-таки дали о себе знать.
Тебе бы тоже провериться, Фрейзер.
The... um, yes, well... thank you.
Who knew all those years of foie gras and brie would finally catch up with me.
You know, Frasier, you might want to get yourself checked out.
Скопировать
Еще как.
Пользуйтесь сегодня - фуа-гра, утка и т.д.
А с завтрашнего дня - на диету.
Oh, nothing like it.
Take advantage: foie gras, the whole bit.
Starting tomorrow, you're on a diet.
Скопировать
Ты знаешь как ты можешь туда попасть?
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра
И запивать всё это ты будешь Шато Петрюс урожая '87 года.
You know what you get there?
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
You have a nice '87 Petrus with that.
Скопировать
Это не значит, что вы не способны наслаждаться едой.
Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
Шато Д'Иквем.
That doesn't mean you're incapable of enjoying a meal.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy.
Chateau d'Yquem.
Скопировать
Сегодня у нас закуски... извините...
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем
Вот еще ле перепелиные яйца с грибным пюре.
Today, we have for appetizers... Excuse me.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs' legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
C'est-a-dire, little quails' eggs on a bed of pureed mushrooms.
Скопировать
Немного тушёной сёмги.
И... фуа-гра.
И ещё немного трюфелей.
A little poached salmon.
Um...foie gras.
Sliced truffle. (FARTING)
Скопировать
Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам...
Фуа-гра из Альби, местный окорок и сладости.
-Он свой парень! -Да!
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us...
Foie gras, country ham and confectionery.
Toulouse is one of us!
Скопировать
Ну одолжили вы бедняжке Роз немного денег.
Вы же не разорились из-за этого вы, вечно хлещущий херес и жрущий фуа-гра лицемер?
Дафни, я с тобой расплатился.
So you gave poor Roz a bit of money.
It hasn't changed your life, has it, you sherry-swilling, foie-gras-munching hypocrite?
Daphne, I did repay you.
Скопировать
Если правильно помню, я сказал...
"Почему бы тебе просто не дать ему мою фуа гра с трюфелями."
Точно.
If I remember rightly, I said,
"Well, why don't you just give him some of my truffle foie gras."
Right.
Скопировать
А где мы будем на Рождество, как ты думаешь?
А ты любишь фуа-гра?
Ты всё ещё здесь?
Where do you think we'll be around Christmas time?
Do you like foie gras?
Are you still there?
Скопировать
Слушай:
"жареный фуа гра, сбрызнутый винным соусом манго."
Я могу так это продать.
Listen:
"Grilled foie gras, drizzled with a mango sauterne reduction sauce."
I can so sell that!
Скопировать
— Я покажу, пошли. — Что это, чёрт возьми, такое?
Я приготовил 511 фуа гра в "Le Bateau Bleu" и понял, что больше не могу.
Мне не хватает новизны. И я уволился.
That's what I want to show you.
So there I was, making my umpteenth foie gras, when it hit me:
"This isn't creative." So I quit!
Скопировать
Нужно было учесть это и вторгнуться во Францию.
Уверен, Веллингтон каждый вечер ел фуа-гра.
Нам надо вторгнуться во Францию?
Should've stuck to what we know and invaded France.
I bet Wellington had foie gras every bloody night.
We should invade France?
Скопировать
Ну вот.
Тосты, фуа-гра, шоколад и великолепное вино.
Свадебный подарок.
There you go.
Toasts, foie gras, some chocolate and an excellent wine.
A wedding gift.
Скопировать
Итак, как это произошло?
Ну, фуа-гра капризное блюдо.
Нет, всё это.
So, how does this happen?
Well, foie gras is a volatile dish.
No. I mean all of this.
Скопировать
Ну, всё было вкусно.
Что ж, фуа-гра была немного пережарена.
Да, я как раз собиралась это сказать.
Oh, well, it was delicious.
Well, the foie gras was a little overdone.
Yeah, I was just... I was just about to say that.
Скопировать
Знаешь, дитя Вашингтон-Хайтс, владелец отелей, ресторатор,
Ценитель фуа-гра.
Когда мне было 10 лет, моего брата подстрелили и он умер у меня на глазах
You know, a kid from Washington Heights, hotels, restaurateur...
Ah. Foie gras snob.
When I was 10 years old, my brother was shot and killed in front of me.
Скопировать
Но придется найти другой ресторан.
Я попробовал это твое фуа-гра.
- Правда?
But we'll have to pick a new place.
I already tried that foie gras of yours.
- You did?
Скопировать
Майло, вина?
Фуа-гра, дружище.
Ты хотел, чтобы завернули в виноградный лист?
Milo, wine.
Foie gras, mate.
Sorry, do you want yours wrapped in a vine leaf? It'd be lovely.
Скопировать
Ты хочешь чего-то еще?
У них есть фуа-гра и икра.
Сам это жуй.
You want something else?
There's foie gras and caviar.
Ugh, you can have them by yourself.
Скопировать
Босс, мне бы очень хотелось, чтобы мы...
Миллси, мне бы очень хотелось есть фуа-гра и запивать ее белым вином, одновременно потрахивая падре Мэри
Если ты не против...
Boss, I'd really love it if we could...
Millsy, I would really love it if I got to eat foie gras and drink Sauternes whilst shagging Mary the Padre.
If you don't mind...
Скопировать
Откуда вообще берутся камни в желчном пузыре?
- 50 лет фуа-гра и колбасы?
- Чушь.
- How on earth does one get gallstones?
- 50 years of foie gras and charcuterie?
- Rubbish.
Скопировать
Джордж, наверное, даже индейку не ест.
У них там скорее всего фуа-гра или как там ее.
– Это жирная утка.
George probably doesn't even eat Turkey.
He probably has foie gras, or whatever that is.
It's a fat duck.
Скопировать
Устроили тут псарню.
Приготовьте им фуа-гра, тосты с белым вином, пусть подавятся.
Tаблетки выпить нe забудь.
Enough! Dirt everywhere!
Foie-gras, toast, white wine, whatever they want.
Take your pill?
Скопировать
И тогда мне захотелось, что бы она стала моей Бэллой.
Холодная Фуа Гра...
- С теплыми фигами.
Well, I wanted her to be my Bella.
Cold foie gras
- with warm figs. - Yes.
Скопировать
Как там эта хрень назывется из разожравшейся утки?
Фуа гра.
Точно, мужик.
What the fuck is it called, the one with the exploding ducks and shit?
Foie gras.
Yeah, man!
Скопировать
Наверно, вы проголодались.
Я приготовила крем-брюле с фуа-гра. Я и забыла, что Дамьен на диете.
Какая же я глупая!
You two must be hungry, right?
I prepared foie gras crème brûlée, but I've just remembered Damien is on a diet.
I'm so stupid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фуа-гра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фуа-гра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение