Перевод "Хиросима" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Хиросима

Хиросима – 30 результатов перевода

...можно уничтожить несколько кварталов.
Хиросима!
Две Хиросимы!
That's a few city blocks gone.
Hiroshima.
Two Hiroshimas.
Скопировать
Я даже не могу придумать какое вы заслужили за это наказание!
[бомбардировка Хиросимы и Нагасаки]
Ребята, а кто такой Гарри Трумэн?
I can't even think of a punishment big enough for this!
But trust me, it's going to be awful... the kind of thing that Harry Truman might order to end a war!
Guys, who's Harry Truman?
Скопировать
Хиросима!
Две Хиросимы!
Новый мировой порядок.
Hiroshima.
Two Hiroshimas.
New world order.
Скопировать
Из семейство Такигава, сэр.
О, да... из Хиросимы, правильно?
Как долго вы были с нами?
The Takigawa Family, sir.
OH, yeah... In Hiroshima, right?
How long have you been with us?
Скопировать
Таким образом сбито несколько самолетов.
сбить несколько самолетов, но число жертв будет несравнимо с сотнями тысяч людей, погибших в Нагасаки и Хиросиме
- Их было так много?
They've taken a couple of planes out.
A duck may have taken planes out. It wouldn't quite account for the hundreds of thousands who died in Nagasaki and Hiroshima though, would it?
- Was it that many?
Скопировать
Это все теория.
После Хиросимы нет больше теории. Воттак вот!
Дорогой капитан, у нас Хиросима дома.
It's all theory.
After Hiroshima, there's no more theory.
Dear Captain, Hiroshima is in our house.
Скопировать
Дорогой капитан, у нас Хиросима дома.
Дело в твоей голове, а не в Хиросиме.
-Знаю я, что утебя на уме.
Dear Captain, Hiroshima is in our house.
It's all in your head. It's got nothing to do with Hiroshima.
I know what's in your head.
Скопировать
-Сараево.
-Хиросима.
-Нет. Ричмонд, Вирджиния, 1865.
-Sarajevo.
-Hiroshima. -No.
Richmond, Virginia, in 1865.
Скопировать
Я так думаю.
После Хиросимы журналы публиковали фотографии.
Выглядело так же.
I don't know.
I'm guessing.
But after Hiroshima, the magazines ran pictures. It looks the same.
Скопировать
Производство Киндаи Эига Кёкай
Дети Хиросимы
Продюсер - Кимисабуро Ёсимура
A Kindai Eiga Kyokai Production
Ch'lldren of Hiroshima
Produced by Kimisaburo Yoshimura
Скопировать
На самом первом.
Ты приплывешь в Хиросиму до заката.
Я возьму тебе билет.
The early one. That's a good idea.
You'll be in Hiroshima before sunset.
I'll get your ticket for you.
Скопировать
Куда вы едете?
В Хиросиму.
Возвращаетесь домой?
Where are you going?
To Hiroshima.
Back home, eh?
Скопировать
Хотя праздник Бон предвещает лето.
Чувства покинули Хиросиму после бомбардировки.
Угощайся.
The Bon festival heralds summer, though.
Hioshima's emotions left wth the A-bomb.
Here's a treat.
Скопировать
Ты поедешь в летний лагерь?
Я хочу съездить в Хиросиму.
Это твой родной город?
Are you going to camp?
I'm going to Hiroshima.
Is that your hometown?
Скопировать
Лучше забыть то, что ты помнила.
Это Хиросима.
Жертва первой атомной бомбардировки.
Better to lay those memories to rest.
This is Hiroshima.
Where the world's fl'rst A -bomb vl'ctlms
Скопировать
Я планирую начать с ними работать.
Сколько всего сирот сейчас в Хиросиме?
Многие из них умерли от радиации.
I plan to start some kind of work with them
How many orphans are there in Hiroshima now?
Many have died from radiation.
Скопировать
Он будет прикован к постели в течение семи лет, а потом он умрет.
Это случилось в Хиросиме.
Эта девушка беременна.
He will be bedridden for seven years, then he will die.
This happened at Hiroshima.
This girl is pregnant.
Скопировать
Все будет хорошо.
Попрошу профессора из Хиросимы нам помочь.
Но нужны деньги.
We'll be fine.
I'll talk to the professor in Hiroshima and ask for assistance.
For that, we need money.
Скопировать
Это то, что могло бы произойти в Великобритании после атомного удара по нескольким нашим городам.
Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы.
Это явление известно под названием огненный смерч.
This is the phenomenon which could perhaps happen in Britain following a nuclear strike against certain of our cities.
This happened after the bombing of Hamburg, at Dresden, at Tokyo and at Hiroshima.
This is what is technically known as a firestorm.
Скопировать
Сообщник
Хиросима
Запретить ядерное оружие!
"Accomplice"
HIROSHIMA
'Protest against Atomic and Hydrogen Bombs'
Скопировать
Это было летом.
Внезапно ты вернулась в Хиросиму.
Тогда, в полдень, сияло солнце.
That was also in summer.
All of a sudden, you went back to Hiroshima.
That afternoon, in the glaring sun.
Скопировать
Киото
Вот, сувенир из Хиросимы.
Прости, что заставил тебя ждать.
KYOTO
Here - a souvenir from Hiroshima.
Sorry to have kept you waiting.
Скопировать
Других происшествий не отмечено.
Однако около 4:00 пополудни самурай, ранее являвшийся вассалом клана Фукушима в Хиросиме,
предстал у наших врат.
No other official business to record.
However, at about 4:00 in the afternoon, a samurai claiming to be a former retainer of the Fukushima Clan in Hiroshima
appeared at our gate.
Скопировать
Благодарю.
Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы.
Моё имя Ханширо Цугумо.
Thank you.
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima,
Hanshiro Tsugumo by name.
Скопировать
Несомненно.
Вы говорили, что состояли на службе у Гейшу в Хиросиме?
Совершенно верно.
I would indeed.
You say you were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
That is correct.
Скопировать
Совершенно верно.
Я служил господину Масанори Фукушима в Хиросиме.
Меня зовут Мотоме Чиджива.
That is correct.
I served the former Lord Masanori Fukushima of Hiroshima.
My name is Motome Chijiiwa.
Скопировать
Я Уменосуке Кавабе - караульный господина Ии.
Меня зовут Мотоме Чиджива, я бывший воин Гейшу из Хиросимы.
Прошу вас пройти со мной.
I am Umenosuke Kawabe, a member of Lord lyi's mounted guard.
My name is Motome Chijiiwa, a ronin from Hiroshima.
Kindly come with me.
Скопировать
Слуга!
Господину Ханширо Цугумо - ронину из Хиросимы - предоставляется наш двор для совершения ритуала харакири
Его прежняя одежда не подходит.
Attendant!
This ronin from Hiroshima, Master Hanshiro Tsugumo, is to be granted use of the courtyard to perform harakiri.
His present dress will not do.
Скопировать
Да.
Бывший воин Мотоме Чиджива из Хиросимы был знаком со мной.
Чиджива Мотоме... Да... я знал его.
Indeed.
The ronin from Hiroshima named Motome Chijiiwa was a man of some acquaintance to me.
Motome Chijiiwa... was a man of some acquaintance to me.
Скопировать
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме
Джиннай!
I'm sure you already know even better than I do myself.
Owing to an unreasonable and one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being performed on Hiroshima Castle, in June of 1619, my master, Masanori Fukushima, was ordered into exile at Kawanakajima, leaving his 12,000 retainers without any means of livelihood... through no fault of their own.
Jinnai!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хиросима?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хиросима для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение