Перевод "Чугун" на английский
Чугун
→
cast-iron
Произношение Чугун
Чугун – 30 результатов перевода
- Она не сможет не вырасти.
- Я из железа, чугуна!
- Помогите!
It can't grow.
I'm made of iron, iron!
Help!
Скопировать
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
Немощные старики, хранители парка, проводят здесь дни бок о бок с молодыми няньками.
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Disabled, ageing park-keepers pass the time of day with nannies of a different generation.
Скопировать
Предоставьте нам факты дела Tinn против Hoffman.
Около 13 писем и телеграм... циркулировало между компанией которая хотела продать передельный чугун..
Каждый раз, когда казалось что они наконец заключили сделку... компания-покупатель всегда уклонялась от прямого ответа.
Give us the facts of Tinn vs. Hoffman.
Some 13 letters and telegrams... passing between a company wishing to sell pig iron... and a company wishing to buy it.
Every time it looked as if they had made a deal... the company wishing to buy always hedged back down.
Скопировать
Каждый раз, когда казалось что они наконец заключили сделку... компания-покупатель всегда уклонялась от прямого ответа.
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому.
Теперь компания-покупатель предъявляет иск... утверждая, что продавец обещал продать чугун именно ей.
Every time it looked as if they had made a deal... the company wishing to buy always hedged back down.
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere.
Now the company that wishes to buy is suing... saying that the seller had promised him the iron.
Скопировать
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому.
Теперь компания-покупатель предъявляет иск... утверждая, что продавец обещал продать чугун именно ей.
Mr. Brooks, каково судебное решение по этому делу?
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere.
Now the company that wishes to buy is suing... saying that the seller had promised him the iron.
Mr. Brooks, what is the holding of this case?
Скопировать
В чем твой секрет?
После того, как выпечешь, нужно поджарить ее с травами на оливковом масле, и обязательно на чугунной
- Здесь нет места компромиссам.
What is your secret?
After you bake it, you fry it in herbs and olive oil, but you gotta use a cast-iron skillet.
- No room for compromise there.
Скопировать
Но наиболее правильным будет заставить себя раскошелиться на свежего.
И вот именно поэтому нужно пользоваться чугунной посудой.
Я обратил внимание, ... чтоэтакомпанияплатиттебе зато , что ты валяешься на кушетке.
You can get it in a can.
This is why you always want to use cast-Iron cookware.
It has come to my attention Thatwe'repayingyou to loaf on the couch.
Скопировать
Что ты тут вытворяешь?
Чугун может разбиться, как тебе известно.
Нашла игрушку!
What's gotten into you?
Cast-iron can crack. you know!
Honestly!
Скопировать
Видел, что было, когда он схватился за решетку?
Да, чугун.
Не останавливайся.
Did you see what happened when he touched the bars?
Yeah, yeah, yeah.
Wrought iron. Keep moving. Keep moving.
Скопировать
Уверен, что сейф вместительный?
Да, он огромный и чугунный.
Если окажется тесноват, я плакать не буду.
Now are you sure that safe is big enough?
Yeah. It's huge. Big old wrought iron thing.
If it's a tight fit, I ain't shedding any tears.
Скопировать
Где ты?
Ты должен открыть дверцу, она из чугуна.
Помнишь?
Where the hell are you?
You'll have to open the door.
It's wrought iron, remember?
Скопировать
Я знаю, где ты живешь.
Ты уже сегодня приложился к чугуну?
Я буду ждать.
I know where you live!
Have you had your iron today?
I'll be waiting.
Скопировать
Я тебе скажу, кто я такой.
Крыса, пуля с чугунной головой.
Ого.
And I'll tell you who you'te talking to.
Rat, the lton-Headed Bullet.
Oh, wow.
Скопировать
Я сам выбираю, кого похоронить следующим.
Молись побыстрее, узнаешь сейчас, что такое чугунная башка.
- Учитель, такая крепкая голова!
I pick who I'm gonna buty next.
Say yout ptayets fast, 'cause you'te about to feel my iton head!
- Teachet, his head's much too hatd.
Скопировать
- Не сдавайся.
Посмотрим, как ты остановишь чугунную пулю.
Хорошо.
- Don't give up now.
Let's see how you stop lton Bullet!
Good.
Скопировать
Они мастера иллюзий.
Лепреконов и фей может остановить только чугун.
Правильно.
They are masters of illusion.
Both leprechauns and fairies can only be harmed by wrought iron.
Right. Right.
Скопировать
Я упустил возможность.
Только чугун может остановить его, верно?
У меня есть мысль.
I had my chance and I blew it.
Look. Wrought iron is the one thing that can harm him, right?
I got an idea.
Скопировать
И поэтому ни телепатии, ни привидений, ни летающих тарелок, ничего этого быть не может.
Мир управляется чугунными законами, и это невыносимо скучно.
Законы эти, увы, не нарушаются.
Therefore, there can be no telepathy, or apparitions, or flying saucers, nothing like that.
The world is ruled by cast-iron laws, and it's insufferably boring.
Alas, those laws are never violated.
Скопировать
Да, а затем закрепили молекулярную структуру.
В результате оковы прочны, как чугун.
- Это безнадежно.
Yes, then locked the molecular structure.
The result are bands solid as cast iron.
- It's hopeless.
Скопировать
Жесть!
А я тебе чугунную поставил. Навечно! -Перпетум мобиле.
-Спасибо, конечно, но...
It was tin-plate.
I've changed it for a cast iron - to last for ages.
Well thank you, but...
Скопировать
- Что случилось?
- Этот чугунный горшок чуть меня не убил.
А, это вы.
- What's the matter?
- This great cast-iron pot practically killed me.
Oh, it's you.
Скопировать
"наши потери незначительны".
Хм, должно быть у того парня чугунные кулаки.
Что-то похожее я припоминаю было 2-3 года назад.
"Our losses are insignificant."
This guy must have an iron fist.
There was a similar case 2 or 3 years ago. Unsolved if memory serves me right.
Скопировать
Чего наварил?
Картошки наварил, в чугуне каша гороховая.
Тут рубашка отцу, ты велела.
What have you brought?
Some potatoes, and there's pea porridge in the pot.
And father's shirt, as you asked.
Скопировать
Он ради нее нашей шкурой рискует...
Ты давай не забывай, у меня кулаки чугунные!
- И мозги тоже!
He risks our skin, for a...
Quiet, I have an iron fist you know!
-An iron brain too!
Скопировать
Уже три лошади сегодня загнал.
Говорю тебе, у него чугунный копчик.
- Ха-й-я!
The third horse he wore down today.
I tell ya, he must have him a cast-iron rump.
- Hyah.!
Скопировать
Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас?
Я дам тебе другой, завтра.
There's something I want to talk to you about.
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress?
We'll give you another tomorrow.
Скопировать
сверло из хромированной стали.
Чугун почти без углерода.
В крестьянской печи такое не выплавить.
A chrome steel drill point.
This pig iron is almost carbon-free.
That village furnace certainly didn't produce it.
Скопировать
Дафни, я уже начал интересоваться, где ты там пропала?
Но мне сперва пришлось передвинуть три корзины, спортивный тренажёр и чугунную ванну.
О, только посмотри, единственная книга, которая была мне нужна, уже была на полке.
Daphne, I was beginning to wonder what was taking you so long.
Well, forgive me, but I did have to move three crates, a rowing machine and a cast-iron bathtub out of the way first.
Oh, look at that, the only book I really wanted was in the shelf already.
Скопировать
Не, прозависали у Люка.
– Башка чугунная. Эй, ты там живой?
Чё-т вообще никакой.
Nah, just been chillin' at Luke's.
- Crashing after this, still with us guy?
Fuckin' done anything going.
Скопировать
Ты видел, сколько тут соли?
Да у нее артерии чугунными станут.
Деликатное дело, блин.
Have you seen the salt content?
She'll have arteries like cast iron.
SANDRA: Sensitive issues, my arse.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чугун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чугун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
