Перевод "произносить" на английский

Русский
English
0 / 30
произноситьarticulate utter say pronounce
Произношение произносить

произносить – 30 результатов перевода

Аминь.
провозглашаю легатский суд, назначенный его святейшеством папой Клементом, открытым, и все сказанное здесь произносится
Первым вызываю его величество высказаться по этому делу.
Amen.
I declare this legatine court, commissioned by his Holiness, Pope Clement, is now in session, and all that is said here is said under oath and in the presence of God Almighty.
I call upon his Majesty to speak first as to this matter.
Скопировать
Дождь много много - это 'Чжанма' по-корейски.
Как ты это произносишь?
- Произносится?
Rain much much is 'Jangma' in Korean.
How do you pronounce it?
- Pronounce?
Скопировать
- Произосится.
- Произносится 'Чжан'.
- 'Чжан'.
- Pronounce.
- It's pronounced 'Jang'.
- 'Jang'.
Скопировать
Я не могла в это поверить.
Я не хотела произносить это вслух.
- А теперь мне даже негде жить.
I didn't wanna believe it. I di...
I didn't even wanna say it out loud.
Now I have nowhere to live.
Скопировать
Я умираю, да?
Эндрю, это слово больше нельзя произносить.
Я запрещаю использовать это слово.
I'm dying,aren't I?
Hey,hey,andrew. That word's not allowed anymore.
I'm banning that word from your vocabulary.
Скопировать
И там должен быть более мощный, героический диалог героя.
Героический диалог будет произносить герой.
И это не ты.
But there should be some powerful heroic dialogues.
Heroic dialogues will be spoken by the hero.
Which is not you.
Скопировать
Что тут написано?
Ян, как произносят это слово?
Анафилактический (чувствительный к чему-то) И что это значит?
What does this say here?
"Analphyl"- How do you say that word,Jan?
"Anaphylactic. " What does that- What does that word mean?
Скопировать
- Да, это его любимое выражение.
Он постоянно его произносит.
- Да, конечно, я участвую.
- Yeah, it's his catchphrase.
He says it all the time.
- Yeah, sure, I'm in.
Скопировать
"Швежий"
И произносится это через "Ш".
Хм, забавно, потому что обычно говорят через "С".
"Phresh"
And it's spelled with a p-h.
Oh, that's fun, 'cause it's usually spelled with an "f."
Скопировать
Всё, что нужно было сказать, это "я согласен".
Бог знает сколько раз в жизни ты произносил эту фразу.
И всегда ошибочно.
All you had to do was say, "Yes, I do."
God knows that's a phrase you've used often enough in your life.
It was a mistake every time.
Скопировать
Как ты это произносишь?
- Произносится?
- Произосится.
How do you pronounce it?
- Pronounce?
- Pronounce.
Скопировать
Эй.
Как ты будешь произносить клятву?
Тебе ведь придется это делать перед множеством людей так что, волнение будет сумасшедшее.
Hey.
How you doing on your vows?
A reminder. You'll be saying these in front of a lot of people, so the pressure is on.
Скопировать
♪ Проснулся от звука проливного дождя ♪ Ветер шепчет и мне хочется думать о тебе
♪ И все слёзы, тобой выплаканные, произносят моё имя ♪ И когда ты нуждалась во мне..
- Кайл, могу я просто поговорить с тобой, ну, на пять минут?
Woke up to the sound of pouring rain The wind would whisper and I'd think of you
And all the tears you cried that called my name
Kyle, could I just talk to you for like five minutes?
Скопировать
Честно, самое поганое, что я должен сидеть там с людьми, переживающими трагедию.
Я должен строить грустную мину, вздыхать и произносить стандартные фразы.
Но внутри я этого не чувствую.
The worst part, truthfully, Is I gotta sit there Withple who are hurting... bad.
And I gotta have the long face And the sighing and the platitudes.
But I don't feel it.
Скопировать
Ты хочешь обладать мною внутри дома, но ты никогда не добьёшься меня.
Тогда он остаётся снаружи и произносит свой монолог.
Это не может...
You want me to come in but you never succeed.
If he stays out there his monologue fits better, too.
I mean ...
Скопировать
- Ни одна собака не схватит тебя здесь.
И тогда он произносит здесь свой монолог. Тем самым он побеждает.
Она должна бороться за него до конца пьесы.
No dog shall rouse thee, though a thousand bark. No!
And then he delivers his monologue here, and wins the battle.
She has to fight to win him for the rest of the play.
Скопировать
Ќе могу больше слышать эти слова.
" € сделаю всЄ, что угодно, лишь бы она больше не произносила их, Ѕог тому свидетель!
Ч —транно.
I cannot hear those words again.
And I'll do whatever it takes to keep her from saying them, as God is my witness!
- Weird.
Скопировать
Будете ли вы, Мальчик, любить ее до тех пор, пока она не располнеет...
Ты чего, произноси все правильно.
И клянетесь ли вы любить ее до тех пор, пока она вся не поседеет?
Will you, Mr. Boy make love to her before she frets...
Come on, do it right.
And swear to love her until her hair turns gray?
Скопировать
И сказал ему "Убирайся отсюда, говнюк!"
самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил
Их говорил человек с Би-Би-Си, который также начитывал "Винни Пуха".
and said "Get out of that fokker, you fucker, get out"!
And I also find out now, that Winston Churchill, one of the greatest orators of all time, may have been so fucked up on cognac and champagne, that he didn't do some of his great speeches.
They were done by a man from the BBC, who also did "Winnie the Pooh".
Скопировать
"А как же шницель!" – это концовка?
Нет, когда ты ее так произносишь.
- И как я должна ее произносить?
'How about that schnitzel! ' – that's the punchline?
Well, no, not when you say it like that.
- How am I supposed to say it?
Скопировать
Бесплодна.
Совсем необязательно нам это вслух произносить.
У меня есть кое-что, что подбодрит мою девочку.
Barren.
Well, there's no need for both of us to say it.
So I got somethin' to cheer my girl up.
Скопировать
Блум представляет собой законченный образец нового типа – женственного мужчины.
Я взываю к вашему милосердию во имя самого священного слова из всех, какие только случалось произносить
Он вскоре ждёт ребенка.
Professor Bloom is a finished example of the new womanly man
I appeal for clemency in the name of the most sacred word our vocal chords have ever been called upon to speak.
He is having a baby.
Скопировать
Ты был на нашей свадьбе.
Ты слышал, как мы произносили клятву.
И тебе хватило наглости притащиться к нам на медовый месяц и попытаться соблазнить мою жену.
You sat at our wedding!
You heard us take our vows.
And you still had the nerve to show up on our honeymoon and try to have sex with my wife!
Скопировать
Приехали!
Стоило произносить пламенные речи про бегущих мустангов.
Приветствуйте мою жену! Громче!
So here we are.
What good did all that talk of mustangs do me?
Me and my wife!
Скопировать
Внизу горят огни города, подают вкусный ужин. Играет чудесная музыка,..
...произносятся романтические слова.
Но когда ты сказал: "Сри или убирай жопу",.. ...ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music.
It casts this romantic spell.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you have left is bowel trouble.
Скопировать
Только поклонился мне, как официант, получивший хорошие чаевые.
После его ухода никто не двигался, не произносил ни слова.
Мы сидели в полной тишине.
He bowed to me like a waiter who has just received a fair tip.
When he left, nobody moved, nobody spoke.
We all sat in silence.
Скопировать
Это означает, что мы собираемся проверять оставшиеся комнаты?
Мне надоело это даже произносить.
А разве вампир не должен нас преследовать?
So we gotta check the rooms?
Because I'm bored just saying it.
Wouldn't the vampire be coming after us anyhow?
Скопировать
Я не знаю или как Сонни "Боно" или "Бано".
Произносится "Бано".
Но знаешь что?
I don't know if it's "Sonny Bo-no," or Bon-no.
It's Bon-no.
But, you know what?
Скопировать
Это как если бы мы с тобой встречались, только ещё более странно.
Я понимаю, что тебе больно но никогда больше этого не произноси.
А что если они поженятся?
It's like you and me going out, only weirder.
I know you're hurting.. but don't say that again.
What if they marry?
Скопировать
я 'ил. Ёл умер 14 лет назад тупой ты сукин сын.
я не планировал произносить речь поэтому мои высказывани€ станут полной импровизацией.
Ќадеюсь, это как-нибудь св€зано с пошлостью.
Al's been dead for 14 years, you dumb son of a bitch.
Well, you know, I hadn't planned on, uh, making a speech, so my remarks will have to be extemporaneous.
I hope that means dirty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов произносить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы произносить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение