Перевод "Юго-Западная" на английский

Русский
English
0 / 30
Юго-Западнаяsouth-west
Произношение Юго-Западная

Юго-Западная – 30 результатов перевода

К тому времени Шинсегуми раскололся на два лагеря.
Так же сделала и вся Япония, так как войска Шогуна атаковали юго-западные кланы, которые хотели, чтобы
Этого Шинсенгуми стерпеть не мог.
By this time the Shinsengumi had split into two factions.
So had Japan, as the Shogun's forces fought the southwestern clans who wished the Emperor to rule.
This was a tide the Shinsengumi could not resist.
Скопировать
Войска Шогуна отступают.
Юго-западная армия идет по пятам.
- Они побеждают?
The Shogun's forces are retreating.
The southwestern army is in pursuit.
They're winning?
Скопировать
Думаете, он жив?
После этой битвы удача стала более благосклонной к юго-западным кланам.
Моего отца Джиромуна Оно отправили в Осаку, чтобы помог руководить кланом в пору упадка.
What, is he alive? !
After that battle the war went in favor of the southwestern clans.
My father, Jiroemon Ono had been sent to Osaka as godown manager, to steer the clan through the crisis.
Скопировать
Они мятежники!
Но, когда Акита присоединился к юго-западным кланам, он предпринял попытку напасть.
Я позвал самураев Нанбу выполнить их долг.
They are the rebels!
He had always been so cautious but when Akita went over to the southwestern clans he led the attack on it.
I call on the samurai of Nanbu to do their duty!
Скопировать
И ты так и сделаешь, в участке.
Мне нужна страховка, я на юго-западном секторе, прием.
-Вы нас арестовываете?
And you will at the station.
I need a check-by in the southwest corner, over.
-You're arresting us?
Скопировать
Вы даже не знаете кто я такая?
Я директор юго-западного филиала "Кронер Интернэшнл".
Надеюсь вы с братом выпьете со мной чашечку кофе.
You have no idea who I am do you.
I'm Southwest Regional Director for Kroehner Services, International.
I was hoping that maybe you and your brother might share a cup of coffee with me.
Скопировать
-Да?
Я работал раньше в Юго-западном, до прихода в убойный отдел.
Работал на Фрэдэрик Роуд.
-Yeah?
I was in Southwestern before I came to Homicide.
Worked Frederick Road.
Скопировать
Почему он до сих пор носит оружие и значок?
Знаешь Валчека из Юго-западного?
-Да. -Его зять.
How is he still carrying a gun and badge?
You know Valchek in Southeast?
- Yeah. - Son-in-law.
Скопировать
Дорога открыта.
Мы можем или присоединиться к Императору и его юго-западным кланам или рухнуть вместе с Токугавой!
- Согласен.
The way forward is clear!
We can either join the Emperor and his southwestern clans or be destroyed with the Tokugawas!
I agree!
Скопировать
Из них никогда не получится армия Императора!
Юго-западные кланы развязали эту войну.
Они мятежники!
They must never become the Imperial army!
The southwestern clans started this war.
They are the rebels!
Скопировать
Но фуражечка - красивая деталь.
Офицер Бюрресс, юго-западное подразделение.
Тест ты написал лучше всех, и рекомендации у тебя отменные.
The cap thing's a nice touch, though.
Officer Burress, Southwest Division.
Well, your test scores are off the chart, and you got all the right references.
Скопировать
Температура воздуха поднимется до 34-39 °C. Не забудьте солнцезащитный крем , ребята.
Ветер юго-западный. Скорость ветра 10-15 миль в час. Небо будет безоблачным.
Подождите секунду.
Highs 94 to 103. Don 't forget your sunscreen, folks.
Southwest winds 10 to 15 miles per hour, with locally higher gusts.
Be with you in a second.
Скопировать
- Ага, да уж, конечно.
...и тогда я сказал Лошадиной морде, пойти на парковку юго-западного округа... и украсть самое дорогое
Потом мы засунули в ящик и отправили по всем портам что пришли на ум.
- Yeah, why wouldn't he?
...after which I tell Horse to go down the southeast lot... and steal the most expensive thing he can drive, which he does.
And we box it up and ship it to every port you can name.
Скопировать
Но этот старик Бриньон - владелец "Контуар Колоньяль",
Юго-Западной электрической компании "Омега фильм" Ты так и пойдешь домой?
Конечно,мне на этаж выше.
Colonial Trading, Southwest Electric, Omega Films...
Won't you be cold like that?
-Just to go upstairs?
Скопировать
В виду серьезности международной ситуации,
определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной
Восточного Сассекса и Кента.
In view of the seriousness of the international situation,
Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset,
East Sussex and Kent.
Скопировать
Погода на море, ветер западный, меняющийся на северо-западный, от 7 до 14 узлов сегодня днем.
...юго-западный, усилится до 10-20 узлов завтра.
Видимость хорошая, высота волны в среднем от 120 до 60... в океане от 60 до 120 см.
Marine forecast, winds west to northwest at seven to 14 knots this afternoon.
...southwest, increasing to 10 to 20 knots tomorrow.
Visibility clear, wave heights averaging four to two... and two to four feet on the ocean.
Скопировать
- O, да. Да.
- Я сейчас делаю косметический ремонт в офисе оформляю в юго-западном стиле, и это идеально подойдет.
- Отдадите за $500?
- Oh, yeah.
Yeah. - I'm just redecorating my office in a southwestern motif, and this would be perfect.
- Give you $500 for it?
Скопировать
Пусть вредная роса, что мать сбирала пером вороньим с гибельных болот, падет на вас!
Пусть ветер юго-западный покроет Вам тело волдырями!
Ведь остров - мой: он матерью в наследство Оставлен мне, а ты меня ограбил.
As wicked dew as e'er my mother brush'd with raven's feather from unwholesome fen, drop on you both!
A south-west blow on ye and blister you all o'er!
This island's mine, by Sycorax my mother, which thou tak'st from me.
Скопировать
Принесите их сюда.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
The leather is bulged. - Bring them here. - Yes.
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg.
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
Скопировать
Это центральная параллель Американсокй Федерации.
Этот район вы, вероятно, называли Юго-Западные США.
Это было перед тем, как они были разрушены войной.
This is the central parallel of the American Federation.
This district is what you'd probably call the southwestern United States.
That was before it was destroyed by the war.
Скопировать
Хватит говорить про "Волкан".
Не стоит в этом году ехать в Кашкай* (территория, населенная одноименным народом, в Юго-Западном Иране
Похоже, Его Величество очень зол на этих монархистов, перешедших на сторону правых.
I don't think I'll keep this tape.
This year no pilgrimage to Portugal.
His Majesty's disappointed.. ..in the royalists joining forces with the Extreme Right.
Скопировать
У меня будет маленькая яхта.
Я дождусь порывистого юго-западного ветра, тут он преобладает.
Он будет дуть в корму, пока мы не доплывём до мыса.
I'll rent a very small boat.
I'll wait for the day with a southwest wind.
We'll sail before the wind, up to the cape.
Скопировать
Уничтожьте флаг!
- Минута молчания в память жертвам войны в Юго-Западной Азии!
- Я запрещаю вам говорить!
Marshal, destroy that flag.
A minute of silence for the war-dead of the battlefieds of South-East Asia!
I forbid you to speak!
Скопировать
Советский летчик остался жив.
Летчики товарища Трофимова, с юго-западного фронта, совершив ночной вылет
- Ну как, порядок? - Порядок!
The Soviet pilot has survived.
Pilots of Comrade Trofimov's squadron from the South-Western Front, accomplishing a night flight...
- Well, everything's all right?
Скопировать
Говорите.
Это Риттер, юго-западный командный пост номер 3.
Мы засекли нарушителя с необычным вектором... относительно Земли.
Speaking.
This is Ritter in Sou-west Com Three.
We have a potential bogey with erratic vectoring... and an unorthodox entry angle.
Скопировать
- Спасибо.
- Снаружи, прямо у юго-западного выхода.
- Сколько?
- Thanks.
- Out in front of the entrance.
- How many?
Скопировать
Илья, ты на связи!
Принеси 15000 100-долларовых банкнот в телефонную будку что на юго-западном углу 14-й и Мэдисон.
Ровно в 2 часа дня.
Ilya, you're on!
Bring 15,000 $100 bills to a phone booth at the Southwest corner of 14th and Madison.
Exactly 2:00 this afternoon.
Скопировать
Видим вертолет. Где вы?
На юго-западном углу. Где вы были?
Все живы?
We got the chopper in sight Where are you?
We're on the southwest corner Where have you been?
Are you okay?
Скопировать
Японцы наводнили Тихий океан радиосообщениями.
Повсюду от Панамского канала до Юго-Западной Азии.
Здесь нет логической связи, капитан.
The Japanese are flooding the Pacific with radio traffic.
Everywhere from the Panama Canal to southeast Asia.
- There's no logical pattern, Captain.
Скопировать
Пивцы должны победить Индианаполис, чтобы попасть в Шарлотт. Тогда они играют в Национальной Восточной Группе Север против Тэмпа.
Если Пивцы обыграют Детройт и Денвер Атланта в Юго-западной Группе на северо-востоке, тогда Милуоки играет
И Питсбург.
With last night's victory over Boston the Beers must beat Indianapolis to advance to Charlotte, then to the National Eastern Division North to play Tampa.
If the Beers beat Detroit and Denver beats Atlanta in the S.W. Division East Northern, then Milwaukee goes to the Denslow Cup, unless Baltimore upsets Buffalo and Charlotte ties Toronto.
Then Oakland would play L.A. And Pittsburgh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юго-Западная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юго-Западная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение