Перевод "авиаудар" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение авиаудар

авиаудар – 30 результатов перевода

Я думала, он хотел подарить его мне.
До сих пор не понимаю, как он там оказался посреди улицы, в центре авиаудара.
Он тогда сильно болел.
I always assumed the bracelet was for me.
I never understood how he got caught like that out in the street in an air raid. - No.
He was ill again by then, of course.
Скопировать
Аль-Маяла стала первым засвидетельствованным нападением такого рода в Йемене за семь лет.
лагерь бедуинов поразила американская ракета. что авиаудар был организован либо "J-SOC" либо ЦРУ.
А потом я наткнулся на это фото. но на сайте йеменского президента оно было размещено.
Al-Majalah was the first reported strike inside Yemen in seven years.
It was clearly a U.S. Cruise missile that struck the Bedouin camp. Since there was no declared war in Yemen, I knew the strike was either JSOC or the CIA.
And then I found this photo.
Скопировать
Я пойду с тобой.
после того как передам по радио координаты для авиаудара
Я собираюсь отправить Фаерса и всех его людей прямо в ад.
I'll be coming with you.
After I radio in an airstrike on this location.
I'm going to send Fyers and all his men straight back to hell.
Скопировать
В последний день моего пребывания в Сане мне передали один документ.
Неофициальное расследование авиаудара в Аль-Маяле.
Документ содержал список убитых.
On my last day in Sana'a, a file had been left for me at my hotel...
A leaked investigation into the strike of Al-Majalah.
It included a list of the dead.
Скопировать
Хорошо.
Цель подлодка "Колорадо" класса SSBN подтверждена – авиаудар.
Капитан и старпом в инженерной рубке.
Okay.
_
The captain and the XO are in engineering.
Скопировать
йеменский журналист
Абдулела Хайдер Шайе отправился в Аль-Маялу сразу же после авиаудара.
Вскоре в его квартиру ворвался йеменский отряд по борьбе с терроризмом.
ABDULELAH HAIDER SHAYE YEMENI JOURNALIST
Abdulelah Haider Shaye had traveled to Al-Majalah immediately after the strike, and his reporting sparked national outrage.
Soon after, his house was raided by Yemen's American-trained counter-terrorism forces.
Скопировать
Что делали бойцы "J-SOC" в Йемене?
Готовили авиаудары.
Убийства конкретных лиц.
What has JSOC been doing in Yemen?
Air strikes...
Targeted killings...
Скопировать
затем своего старшего внука.
когда в результате авиаудара тела гибнут Абдулрахман и его друзья? куда заведет меня эта история.
насколько изменится мир.
Nasser had lost his firstborn son and his first grandson.
But what did we lose when the drone struck Abdulrahman and his teenage friends? When I first visited Gardez,
I didn't know just how much the world had changed...
Скопировать
Готтфрид хорошо разбирается в технических штуках и шифровании, и он работал над многими важными проектами.
Например, "Сопутствующее убийство", которое сделало Wikileaks знаменитыми. багдадский авиаудар 12.07.2007
"Посмотрите на всех этих дохлых ублюдков".
Gottfrid is good at tech stuff and encryption and he's worked on many important projects.
Like "Collateral Murder" that made WikiLeaks famous.
"Look at those dead bastards"
Скопировать
Быстрее!
Сейчас будет авиаудар.
В Белом Доме была моя дочь Эмили Кейл.
Get out of here!
There's an air strike coming!
My daughter was in there. Emily Cale.
Скопировать
– Спустишься на первый этаж направо, и до конца колоннады.
Готовится авиаудар, выведи отсюда людей.
Действуй!
Take the stairs to the ground floor.. you go to the end of the West Colonnade.
There's an air strike coming! Get them out of here.
Go!
Скопировать
Так, слушай внимательно.
По Белому Дому вот-вот нанесут авиаудар.
Ты должна бежать. Как можно быстрее и как можно дальше.
Look, I need you to listen to me.
There's an air strike coming, I need you to run.
I need you to run as far and as fast as you can possibly go.
Скопировать
Нет.
Генерал, как быстро вы сможете нанести авиаудар по Белому Дому?
Сэр.
No.
General.. how soon can you execute an air strike on the White House?
Sir.
Скопировать
Джон, вице-президент погиб.
По Белому Дому будет нанесен авиаудар, быстрее выбирайтесь оттуда.
Нет, нет.
They called a strike on the White House.
The vice president is dead. You need to get out.
They cannot do that.
Скопировать
Итак, мы получили подтверждение.
Президент Рафельсон отдал приказ о нанесении авиаудара по Белому Дому.
Дельта 2-6, прошу разрешения на залп.
Okay, we have confirmation.
President Raphelson has ordered an air strike.. on the White House, and I can hear the planes coming.
Delta 26, requesting permission to deliver payload.
Скопировать
Позвони-ка на номер, с которого пришло сообщение
А как было бы здорово, если бы все доказательства были уничтожены от авиаудара.
Вы изменник и предатель, сэр.
Why don't you call the return number on that, Carol?
Would have been better if the evidence had been destroyed.. in the air strike that you ordered.
You're a goddamn traitor, sir.
Скопировать
Я его как раз пила, когда узнала про родителей Парсы.
Раза и Сабин Парса - это мирные жители, которые погибли во время авиа-удара США по Пакистану 6 февраля
Это событие запустило процесс изменений в психологии Парсы, сделав его тем, кем он сейчас является.
It's what I was drinking the first time I learned about Parsa's parents.
Raza and Sabeen Parsa were innocent civilians killed in a U.S. air strike on Pakistan February 6, 2004.
This event is what triggered the psychological shift in Parsa, making him who he is today.
Скопировать
Это невозможно.
Он погиб при авиаударе.
Очевидно нет, потому что только что его видела выходящим из медресе вместе с Аяном Ибрагимом.
Well, it... That's impossible.
He was killed in the air strike.
Apparently not, because I just saw him walk out of a madrassa with Aayan Ibrahim.
Скопировать
А что насчёт него?
Он — знаменитый лидер талибов, цель авиаудара по твоей деревни.
Как хорошо ты его знал?
What about him?
He's a famous Taliban leader, the... target of the air strike on your village.
How well did you know him?
Скопировать
Сейчас у меня нет доступных вакансий, но я предложу.
Через 6 лет, мы с тобой в овальном кабинете заказываем пиццу и авиаудар.
Тонкая корочка, побольше боеголовок.
Oh, I don't have any immediate vacancies, but I will.
In six years' time, you and me, Oval Office ordering a pizza and an air strike.
Thin crust, extra warheads.
Скопировать
Казуя Сёга, на выход!
- Отряд Грифон, десять минут до авиаудара.
- Орел принял.
Kazuya Soga, get out here!
- Griffin Unit, ten minutes to air-strike.
- Eagle clear.
Скопировать
Подтверждаю.
- десять минут до авиаудара.
- Принято!
Roger that'.
- ten minutes to air-strike.
- It's clear!
Скопировать
За взрывом в Лэнгли стоял Иран.
Которые они нанесли как возмездие за Израильские авиаудары по их ядерным объектам.
Это нельзя сравнивать.
Iran was behind the Langley bombing.
Which they carried out in retaliation for Israeli air strikes on their nuclear facilities.
I reject the comparison.
Скопировать
- Фокс никак нет.
- десять минут до авиаудара.
Отряд Грифон,
- Fox negative.
- ten minutes to air-strike.
Griffin Unit,
Скопировать
Нет никакой "правды" об операции по перевозке беженцев.
Ты убил этих людей и накрыл то место авиаударом.
Ты сделал это потому что все "беженцы", которых вы спасали, оказались вооруженными боевиками.
There is no "truth" about that refugee transport op.
You killed those people and ordered an air-strike.
You did it because all the "refugees" you were trying to safeguard were armed guerillas.
Скопировать
Оливия...
Президент распорядилась нанести авиаудар как только станет известно точное местонахождение контейнеров
Ну, ты видишь, почему нельзя это обнародовать?
Olivia...
The president ordered an air strike as soon as the exact location of the canisters was known.
So you see why you can't run with this?
Скопировать
Прикрой нас.
Авиа удар.
Мы должны спасти гражданских.
Cover for us.
Okay, air strike.
We'll rescue the civilians.
Скопировать
Я должен добратся до него.
Нет, сейчас будет авиа удар.
Я должен добратся до него, сейчас же.
I got to get to him right now.
No, we got an air strike coming.
I have to get to him right now.
Скопировать
Я пошел в армию, потому что был готов умереть за свою страну.
нынешние ребята... их... знаете, их учат выживать при огнестрельных ранениях, при подрыве на мине, при авиаударах
Их никто не предупреждал насчет "синергических эффектов", насчет "боевых отравляющих веществ".
You know. When I signed up, it was because I was willing to die for my country, and I still am. I dodged a bullet more than my fair share.
But these boys today, they... You know, they drill them to survive gunshot wounds, landmines, air strikes.
Nobody warned them about synergistic effects of battlefield contaminants.
Скопировать
Если он попробует остановить меня, ему придется меня убить.
Бэкмэн вызвала авиа-удар.
Они будут здесь меньше чем через 20 минут.
Beckman called in an air strike.
It'll be here in 20 minutes.
What? Casey, my father is here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов авиаудар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авиаудар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение