Перевод "авиаудар" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение авиаудар

авиаудар – 30 результатов перевода

Мне было семь лет, когда папу убили.
Ну да, президент приказал нанести авиаудар по Канаде, но...
Если быть честным, это... в действительности, это не уменьшило боль от потери отца.
FAUNTROY V: "I was seven years old" when Dad was assassinated.
Well, the president, he launched air strikes against Canada, but...
I have to be honest with you, it... it doesn't really ease the pain in losing a father.
Скопировать
- Что началось?
- Авиаудар.
Сейчас в атаку пойдут.
- What started?
- Airstrike.
Next attack.
Скопировать
Должно быть убил тысячи.
насчет этих маленьких дымящихся обгорелых детей, в отчете все указаны, как потерпевшие в результате авиаудара
Дерьмо, да у нас батальон докторов, пытающихся поджечь наши задницы.
Must've killed thousands.
And what about all those little smoking burnt up little haji kids on the M.S.Rs all hit by legit calledin officerapproved air strikes?
Shit, we had a battalion of doctors try to light our asses up.
Скопировать
И что потом?
Вам решать, генерал, но я советую нанести авиа-удар.
А может, стоит остановиться и в первую очередь подумать, что "Кольцу" от тебя нужно?
And then what?
It's your call, General, but I'd suggest you launch an air strike.
Shouldn't we stop and ask what the Ring wants with you in the first place?
Скопировать
Так ты найдешь меня.
Это передаст Бэкмен координаты для нанесения авиа-удара.
Ух.
It's how you'll find me.
This will give Beckman the coordinates for the air strike.
Wow.
Скопировать
И поэтому я пойду и верну его.
Но авиа-удар уже в пути.
Вас обоих убьют.
And that's why I'm going in to bring him back.
But the air strike is on its way.
You're both going to get killed.
Скопировать
Я пошел в армию, потому что был готов умереть за свою страну.
нынешние ребята... их... знаете, их учат выживать при огнестрельных ранениях, при подрыве на мине, при авиаударах
Их никто не предупреждал насчет "синергических эффектов", насчет "боевых отравляющих веществ".
You know. When I signed up, it was because I was willing to die for my country, and I still am. I dodged a bullet more than my fair share.
But these boys today, they... You know, they drill them to survive gunshot wounds, landmines, air strikes.
Nobody warned them about synergistic effects of battlefield contaminants.
Скопировать
Сегодня, в 8 часов вечера, 24 марта 1999 года...
НАТО начали стратегические авиаудары... В Сербии, Черногории и в Косово.
Отлично, собирайся!
At 8h 00 00 tonight, March 24th 1999...
NATO commenced strategic airstrikes... inside Serbia, Montenegro, and Kosovo.
Good! Let's go we're moving.
Скопировать
Я должен добратся до него.
Нет, сейчас будет авиа удар.
Я должен добратся до него, сейчас же.
I got to get to him right now.
No, we got an air strike coming.
I have to get to him right now.
Скопировать
Прикрой нас.
Авиа удар.
Мы должны спасти гражданских.
Cover for us.
Okay, air strike.
We'll rescue the civilians.
Скопировать
Оливия...
Президент распорядилась нанести авиаудар как только станет известно точное местонахождение контейнеров
Ну, ты видишь, почему нельзя это обнародовать?
Olivia...
The president ordered an air strike as soon as the exact location of the canisters was known.
So you see why you can't run with this?
Скопировать
Если он попробует остановить меня, ему придется меня убить.
Бэкмэн вызвала авиа-удар.
Они будут здесь меньше чем через 20 минут.
Beckman called in an air strike.
It'll be here in 20 minutes.
What? Casey, my father is here.
Скопировать
Там я и нашел Люси.
Мы запросили авиаудар по указанному зданию.
Две ракеты hellfire просто уничтожили там все.
T-that's whereI found lucy.
We called in this predator strike on this trigger house.
Two hellfires came in... ...and just destroyedeverything.
Скопировать
Я думала, он хотел подарить его мне.
До сих пор не понимаю, как он там оказался посреди улицы, в центре авиаудара.
Он тогда сильно болел.
I always assumed the bracelet was for me.
I never understood how he got caught like that out in the street in an air raid. - No.
He was ill again by then, of course.
Скопировать
Горячие новости.
Совет Безопасности ООН проголосовал за разрешение НАТО авиаудара по Вадии, если Адмирал Генерал Аладин
Теперь весь мир в ожидании.
Breaking news now.
Just moments ago, the U. N. Security Council voted to authorize NATO air strikes against Wadiya, unless Admiral General Aladeen agrees to address the U. N. in person.
And now, the world waits.
Скопировать
Тем не менее, сейчас не темно.
Пушечные авиаудары на Канберрах совершались в дневное время.
В некоторых магазинах, большинство из которых теперь не работает, витрины остались включенными.
Yet there's no blackout.
The aerial attacks by the canons of the Canberras are done in daylight.
Some of the shops, most of them no longer operating, keep their window lights on.
Скопировать
Проект "Оранжерея"
Это авиаудар.
Они собираются стереть Карентан с лица Земли.
Project Greenhouse.
It's an air strike.
They're going to blow Carentan off the map.
Скопировать
Они собираются стереть Карентан с лица Земли.
Мы никак не сможем предотвратить авиаудар.
Это обязательно должен быть церрелиум?
They're going to blow Carentan off the map.
there's no way we're going to beat the air strike.
Does it have to be cerrelium?
Скопировать
После возвращения нас нашли в поле.
Кейт говорила что-то об... авиаударе, который отменили в последнюю секунду, но я был тогда почти без
Может это был сон.
After the reset, we were found in the field.
Kate said something about a... An air strike that was called off at the last second, but I was still pretty groggy.
I could have dreamt that.
Скопировать
затем своего старшего внука.
когда в результате авиаудара тела гибнут Абдулрахман и его друзья? куда заведет меня эта история.
насколько изменится мир.
Nasser had lost his firstborn son and his first grandson.
But what did we lose when the drone struck Abdulrahman and his teenage friends? When I first visited Gardez,
I didn't know just how much the world had changed...
Скопировать
Готтфрид хорошо разбирается в технических штуках и шифровании, и он работал над многими важными проектами.
Например, "Сопутствующее убийство", которое сделало Wikileaks знаменитыми. багдадский авиаудар 12.07.2007
"Посмотрите на всех этих дохлых ублюдков".
Gottfrid is good at tech stuff and encryption and he's worked on many important projects.
Like "Collateral Murder" that made WikiLeaks famous.
"Look at those dead bastards"
Скопировать
Хорошо.
Цель подлодка "Колорадо" класса SSBN подтверждена – авиаудар.
Капитан и старпом в инженерной рубке.
Okay.
_
The captain and the XO are in engineering.
Скопировать
Я пойду с тобой.
после того как передам по радио координаты для авиаудара
Я собираюсь отправить Фаерса и всех его людей прямо в ад.
I'll be coming with you.
After I radio in an airstrike on this location.
I'm going to send Fyers and all his men straight back to hell.
Скопировать
йеменский журналист
Абдулела Хайдер Шайе отправился в Аль-Маялу сразу же после авиаудара.
Вскоре в его квартиру ворвался йеменский отряд по борьбе с терроризмом.
ABDULELAH HAIDER SHAYE YEMENI JOURNALIST
Abdulelah Haider Shaye had traveled to Al-Majalah immediately after the strike, and his reporting sparked national outrage.
Soon after, his house was raided by Yemen's American-trained counter-terrorism forces.
Скопировать
Аль-Маяла стала первым засвидетельствованным нападением такого рода в Йемене за семь лет.
лагерь бедуинов поразила американская ракета. что авиаудар был организован либо "J-SOC" либо ЦРУ.
А потом я наткнулся на это фото. но на сайте йеменского президента оно было размещено.
Al-Majalah was the first reported strike inside Yemen in seven years.
It was clearly a U.S. Cruise missile that struck the Bedouin camp. Since there was no declared war in Yemen, I knew the strike was either JSOC or the CIA.
And then I found this photo.
Скопировать
Что делали бойцы "J-SOC" в Йемене?
Готовили авиаудары.
Убийства конкретных лиц.
What has JSOC been doing in Yemen?
Air strikes...
Targeted killings...
Скопировать
В последний день моего пребывания в Сане мне передали один документ.
Неофициальное расследование авиаудара в Аль-Маяле.
Документ содержал список убитых.
On my last day in Sana'a, a file had been left for me at my hotel...
A leaked investigation into the strike of Al-Majalah.
It included a list of the dead.
Скопировать
Нет никакой "правды" об операции по перевозке беженцев.
Ты убил этих людей и накрыл то место авиаударом.
Ты сделал это потому что все "беженцы", которых вы спасали, оказались вооруженными боевиками.
There is no "truth" about that refugee transport op.
You killed those people and ordered an air-strike.
You did it because all the "refugees" you were trying to safeguard were armed guerillas.
Скопировать
- Фокс никак нет.
- десять минут до авиаудара.
Отряд Грифон,
- Fox negative.
- ten minutes to air-strike.
Griffin Unit,
Скопировать
Казуя Сёга, на выход!
- Отряд Грифон, десять минут до авиаудара.
- Орел принял.
Kazuya Soga, get out here!
- Griffin Unit, ten minutes to air-strike.
- Eagle clear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов авиаудар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авиаудар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение