Перевод "автодорога" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение автодорога

автодорога – 14 результатов перевода

Не ископаемые останки принесли ему всемирную славу, хотя вполне могли бы: в сердце одного из самых современных городов есть место, подарившее нам ещё одну яркую и детальную картину исчезнувшего мира.
40.000 лет назад здесь, на месте гостиниц и автодорог, лежала равнина.
Подробные данные по каждой отдельной детали этой детальнейшей картины происходят из небольшого парка около одной из главных городских улиц — Ла-Бреа
Hardly world-famous for its fossils, but it should be, for in the heart of this most modern of cities is a site that gives another wholly exceptional picture of a vanished world.
40,000 years ago, this was the appearance of the land on which hotels and freeways now stand.
Firm evidence for every single detail in this most detailed painting comes from a small park close by one of the city's main avenues, La Brea.
Скопировать
Я говорю то, что вижу Тогда тебе надо смотреть внимательнее.
К твоему сведению расчистка той полосы равно... расчистке 700 миль двуполостной автодороги.
Ты так уверен?
- I call them as I see them. - Then you're due for an eye check.
For your information, clearing those runways is the equivalent of 700 miles of two-lane highway.
Well, what do you know?
Скопировать
- Aах! [ Тормозит ]
[ Ведущая на радио ] Вернемся к событиям на автодорогах, о которых нам расскажет Билл Пай.
- Билл, мы слушаем.
- Aah!
Now to our own pie in the sky-- Bill Pie in the KBBL trafficcopter.
-So come in, Bill.
Скопировать
Очень рекомендую.
Они широко доступны, продаются на всех автодорогах.
Мы в передряге.
Highly recommended.
Disposable, you buy them in enormous rolls from Hammacher Schlemmer.
Trouble.
Скопировать
Кем он работал?
Он продавал билеты на платной автодороге.
Правда?
What did he do for a living?
He was a toll-booth operator.
Really?
Скопировать
Это база данных по Шоссейным Серийным Убийцам.
Несколько лет назад мы начали фиксировать дела о трупах, найденных вблизи основных автодорог по всей
Правоохранительные органы любого населенного пункта, даже самого маленького, сообщают нам о таких случаях, а мы используем эту базу данных, чтобы найти связь между ними.
Highway serial killer database.
We started it a few years ago To track bodies found off of major highways All over the country.
Law enforcement, no matter how small the town, Reports the murders and we use the database to try to connect them.
Скопировать
Поддерживаемые еще одной победой, мы выехали на эквивалень Шоссе 1 по направлению к Блэкпул.
если вы смотрите нас за границей, это что-то, чего я никогда не видел, дорожные работы на британских автодорогах
Это необычно.
'Buoyed by yet another victory, we rolled on up our equivalent of Highway 1 towards Blackpool.'
Now, this is something, if you're watching this abroad, it's something I have never seen before, roadworks on a British motorway.
That is unusual.
Скопировать
Когда Уолл-стрит говорит: "Прыгай", Обама прыгает.
безработным или тем, кто получает продовольственные талоны или тем, кто создаёт инфраструктуру для автодорог
С администрацией Обамы была связана надежда на то, что всё изменится.
When Wall Street says, "Jump," Obama jumps.
And again, it's about 30 to 40 dollars for the bankers for every dollar that ever reaches an unemployed person or somebody who's on food stamps or some infrastructure building for highways.
The hope with the Obama administration was that it would move us beyond this.
Скопировать
Чун Шим она, Чун Шим, Чун Шим.
Бывшая парочка снова рассекает по автодорогам.
Об этом фильмы нужно снимать...
Her real name is Chun-sim
The old flames are back on the road together
This could be a movie, man
Скопировать
Если ты в детстве уже судишь родителей - счастлива не будешь.
Еще раз такое повторится, я оставлю тебя на автодороге за границей.
Это не значит, что я не допускаю ошибок.
If you already start judging your parents, you're off to a bad start in life. If you do this ever again,
I'll abandon you abroad on the road side. You won't ever find your way back.
But not everything I do is of your concern.
Скопировать
Джин обвиняла меня в том, что делаю это нарочно, чтобы ее позлить.
На самом деле нужно было стоять перед ней и неправильно складывать карту автодорог.
Ты счастлив.
Jean used to accuse me of doing it deliberately to annoy her.
Whereas, the best way was to stand in front of her and fold up a road map the wrong way.
You're happy.
Скопировать
Я не буду его шлепать.
Слушай, отец порол меня детской пластмассовой автодорогой.
Поэтому у меня теперь ассоциация: папа-шлепать.
I am not spanking him.
Look, pops used to spank me with a hot wheels track for sport.
That's how he got his name... pops.
Скопировать
.
Это та самая автодорога, которой ты меня раньше наказывал?
.
(Chuckles)
Is that that piece of hot wheels track you used to beat me with?
Mm-hmm.
Скопировать
- Что? Он был не дома?
Вроде как, обнаружили какую-то оплату на автодороге Нью-Джерси, в десяти милях от университета, за час
- Господи.
What, he... he wasn't home?
Apparently, they have some record of a toll he paid on the Jersey Turnpike about ten miles from the university, an hour before Noah was stabbed.
My God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автодорога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автодорога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение