Перевод "автозаправка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение автозаправка

автозаправка – 30 результатов перевода

- Даже не знаю, с чего начать.
Этот Бэйли, которого Вы упомянули - он владелец автозаправки?
- Вы его знаете?
- You don't look as though I could.
That, uh, Bailey who burns you up, he run the gas station?
- Do you know him?
Скопировать
- А ты, Фред, чем занимаешься?
- У меня автозаправка.
Я челюстной хирург.
- Well, Fred, what's your line?
- Own a gas station.
I'm an oral surgeon.
Скопировать
Ещё раз спасибо, что подбросил.
Я думала, что нам придётся провести ночь на автозаправке, ожидая, когда ей машину починят.
Я не знаю, что с этой машиной. Три новых аккумулятора за две недели.
[Mary] Thank you again for the lift.
I thought we were gonna spend the night in the gas station waiting for her car to be fixed.
I don't know what I'm gonna do about that car, Mar. Three new batteries in two weeks.
Скопировать
А вот я больше не офицер тюремной системы
Я теперь хозяин автозаправки.
Я уже подписал контракт.
Well, I ain't a Corrections Officer no more. I'm a gas-station owner.
I already made the deal.
It's too late, Pop.
Скопировать
[Хикс] Повтори еще раз, Бишоп.
Ты включил автозаправку и все идет по плану?
- [Бишоп по радио] Так точно.
Say again, Bishop.
You've got it into auto-refuel mode, and it's sequencing right?
That's right.
Скопировать
Он по-прежнему здесь.
Ничто не изменилось, за исключением автозаправки, которая исчезла.
Ты думаешь, здесь кто-то есть?
A miracle it's still there. It's exactly the same.
Except for the gas pump where we filled my grandpa's Hudson.
There's nobody. Anyone here?
Скопировать
Смотрите.
Это не мой Виннебаго выезжает с автозаправки?
Вроде да.
Oh, look.
Isn't that my Winnebago pulling out from the gas station?
I'd say so.
Скопировать
- Ему точно надо завести собаку.
- Только если собака не против пользоваться туалетом на автозаправке, ибо на газон он ее не пустит.
Верно.
- He should really get a dog.
- Only if that dog doesn't mind using the bathroom at the gas station 'cause that lawn is definitely off limits.
True.
Скопировать
Возьми свои слова обратно!
Для цыпочки с автозаправки она не выглядит прилично!
Ага, ты прав. Для такого парня, как я, она не достаточно мясистая.
You take that back!
She does not look good for a truck-stop chick!
You're right, she don't got enough meat for me.
Скопировать
А что, у меня есть пять минут.
Для цыпочки с автозаправки она выглядит вполне прилично!
Возьми свои слова обратно!
I got five minutes.
She looks pretty good for a truck-stop chick.
You take that back!
Скопировать
И, в ближайшем будущем, возможно вы будете тратить
Намного меньше времени и денег на автозаправках.
Вы купите нам мотоциклы?
And, in the near future, you may be spending
A lot less time and money at gas stations.
[gasps] you're buying us motorcycles?
Скопировать
Думаете, я позволю вам, ребятки, получить все веселье?
Встречаемся на автозаправке.
Подгоните грузовик с другой стороны и прихватите достаточно веревки.
Think I'm gonna let you fellas have all the fun?
We'll meet by the filling station.
Pull the truck around back and bring plenty of rope.
Скопировать
Ди, почему от наших сэндвичей несёт бензином?
- Может потому что я купила их на автозаправке. - Зачем?
Почему ты не купила наши любимые сэндвичи из "Вавы"?
Dee, why do our hoagies reek of gasoline?
Maybe 'cause I got 'em at the gas station, I guess.
Why? Why didn't you get the ones we like from the Wawa?
Скопировать
А в смс-ке, которую она отправила, это имя, Ребекка Шрёдер.
Это вторая жертва стрельбы на автозаправке.
Да.
And that's the text she sent, that name, Rebecca Schroeder.
She's the second shooting victim at the gas station.
Yeah.
Скопировать
- Вы проверили цветочные магазины, рестораны, зона паркинга?
- Сувенирные лавки, автозаправки, мини-маркеты
- продавцов травки?
You figured in flower shops, restaurants, - parking lots?
- Souvenir vendors, gas stations, Mini-Marts.
- Pot dealers?
Скопировать
Но что, если вы хотите отправиться подальше?
Чтобы узнать это, я отправился на автозаправку и наполнил бензобак, даже не выходя из машины.
Отлично.
But what if you want to go further afield?
To find out, I pulled into a petrol station and without even getting out, I brimmed its tank.
Good.
Скопировать
Мы занялись любовью на первом свидании.
За автозаправкой.
Вот черт.
We made love on our first date. In his car.
Behind the Texaco station.
Shit.
Скопировать
В Кадиллаке не нужно жертвовать скоростью ради роскоши.
Кроме автозаправки.
А как моя любимая дама?
Thank you for coming so quickly! Phrasing, first, boom!
Well, in a Cadillac you don't have to sacrifice speed for luxury.
except a gas station!
Скопировать
- Где?
Автозаправка в Вайнаи.
Нам нужны там все имеющиеся силы, чтобы начать поиск в окрестностях, хорошо?
Where?
A service station in Wai'anae.
We need all available resources up there to start searching the area, okay?
Скопировать
Больше денег, лучше бюджет.
Они даже не надувают баскетбольные мячи на автозаправках.
Карл буквально кульбиты выписывает что бы сделать все хорошо, но многие уходят из школы.
More money, better resources.
They don't have to inflate their basketballs at a gas station.
I mean, Carl's been doing backflips to make everyone so happy, but they keep jumping ship.
Скопировать
Блок цилиндров, масло... Не знаю.
Можем подбросить до автозаправки.
Не откажусь.
- I've no idea what's going on.
We could give you a lift to the nearest petrol station.
I'd like that. Thanks.
Скопировать
Я только что нашел машину Хуана.
Это с автозаправки в Лонг-Бич.
Бриггс выглядит иначе, чем я помню.
I just found Juan's car.
This is from a gas station in long beach.
Briggs looks different than I remember.
Скопировать
Забери обратно.
Доктор Рид, доктор Кастеллано, сейчас мы заедем на автозаправку, и я покажу вам в уборной, как примотать
Ты не должен это делать.
Take it back.
Dr. Reed, Dr. Castellano, I want to pull at a gas station and show you guys in the bathroom a step-by-step guide on how to tape your junk down.
You don't have to do that.
Скопировать
В общем, торговый центр даёт обилие мишеней террористу, который намерен сеять панику и внушать страх, и если его цель была в этом, там он смог бы действовать эффективнее.
Тогда почему он вместо этого выбрал автозаправку?
Должно быть, он преследовал конкретного человека или людей.
Well, a mall presents a target-rich environment for a terrorist who wants to incite panic and fear, and if that was his aim, he would have been more effective there.
So choosing this gas station instead means what?
He must have been going after a specific person or people.
Скопировать
Просто прелесть.
Привет, я кенгуру с автозаправки.
Я живу среди асфальта и люблю всех людей.
He's cute!
So funny! "Hello! I'm the motorway kangaroo!
I live on a magic island on a sea of asphalt and I love everyone!"
Скопировать
-Ничего.
Она бросила меня перед этой автозаправкой.
Поэтому я и...
Maria.
This is the stuffed toy that my mother left in my cot on the day she left me at the shop.
It's not so great.
Скопировать
Не знаю уж, что ваше поколение находит в выставлении на показ всех своих мыслей но уверяю тебя, не многие из них бриллианты.
Потом купил диетическую колу на автозаправке
"Сносит крышу"
I don't know what your generation's fascination is with documenting your every thought but I can assure you they're not all diamonds.
"Roman is having an okay day and bought a Coke Zero at the gas station.
Raise the roof."
Скопировать
Вот, что я тебе скажу.
На автозаправке дают самое лучшее барбекю на свете.
Это чудесное место для жизни.
I tell you what, Mike.
You can go to a gas station and get the best barbecue you ever got.
It's a wonderful place to live.
Скопировать
Наступила темнота, мы не могли найти отель,
Автозаправки были закрыти и поэтому у меня осталось очень мало бензина я нашел дорогу, которая заканчивается
Это не понравилось Джеймсу и Ричарду.
It went dark, we couldn't find a hotel, the petrol stations were closed, and because I was very low on fuel,
I found a quiet dead-end road and suggested we sleep in the cars.
That put James and Richard in a bit of a mood.
Скопировать
Нам дали подсказку, что Влад использовал кабинку его старой подружки на этом озере.
Когда мы проверили его кредитики, мы обнаружили, что одна была использована на автозаправке в Колд Спринг
На 154-м шоссе.
We received a tip that Vlad had been using an old girlfriend's cabin on the lake.
When we went back and ran some of his credit cards, we found out that one was used at the Cold Spring gas station.
On Highway 154? Yep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автозаправка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автозаправка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение