Перевод "акведук" на английский

Русский
English
0 / 30
акведукaqueduct
Произношение акведук

акведук – 30 результатов перевода

- Какую лошадь? На каких скачках?
- Какая-то лошадь в Акведуке.
Не помню клички.
What race was he in?
- Some horse at Aqueduct.
I don't remember the name.
Скопировать
- А что за сделка?
Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные
Я чищу, мою, ремонтирую, я строю улицы и площади, где сходятся люди.
- What kind of deal is that?
I built the aqueduct,.. ..after the centuries you've been going to the Tiber to drink,.. ..as beasts do, I brought you water.
I wash, clean, reclaim,.. ..I build streets and squares, where people meet, greet.
Скопировать
Так вот что вы собирались сделать в долине.
Я делаю это. у нас будет $8 милионов чтобы построить акведук для водохранилища. которую не получат.
Об этом позаботятся. или вы приводите Лос-Анджелес к воде.
That's what you were going to do in the valley.
It's what I am doing. When the bond issue passes Tuesday, there'll be $8 million to build an aqueduct to the reservoir. There'll be irate citizens when they find out they're paying for water they won't get.
That's all taken care of. See, Mr. Gitts, either you bring the water to L.A., or you bring L.A. To the water.
Скопировать
Затем, получив от меня все, что хотел, он...
Как крысу из акведука!
- Ублюдок!
Then he, having his way with me, he had
Vroom, like a rat out of an aqueduct!
The bastard!
Скопировать
Что привело тебя ко мне?
Мы перекрыли акведук.
Значит, замок скоро падет?
What brought you here?
We've cut the aqueduct.
Will the castle fall soon?
Скопировать
- Что?
Акведук.
О, да, да.
What?
The aqueduct.
Oh, yeah, yeah.
Скопировать
Я имею в виду, дороги - это само собой разумеется, не так ли?
Но кроме канализации, акведука и дорог... - Ирригации.
- Медицины.
I mean, the roads go without saying, don't they?
But apart from the sanitation, the aqueduct and the roads lrrigation.
Medicine.
Скопировать
Нет, немного ниже.
За акведуком.
Хм?
No, down a little more.
Past the aqueduct.
Hm?
Скопировать
Здесь мы.
Этот римский акведук используется до сих пор.
И это единственный путь внутрь.
This is where we are.
This Roman aqueduct here is still in use.
It's the only way in.
Скопировать
И что они дали нам взамен?
- Акведук.
- Что?
And what have they ever given us in return?
The aqueduct.
What?
Скопировать
Помнишь, на что был похож город раньше.
Да, я согласен, что акведук и канализация - две вещи, которые римляне сделали.
- И дороги.
Remember what the city used to be like.
Yeah, I'll grant you, the aqueduct and sanitation are two things the Romans have done.
And the roads.
Скопировать
И это единственный путь внутрь.
Вода в замок поступает по акведуку из этого озера.
Понимаю.
It's the only way in.
The aqueduct brings water from this lake into the castle.
I get it.
Скопировать
Двое ваших друзей поднялись на корабль, они вам не помогут;
еще двое спустились в акведук.
Доктор и Йен?
Two of your friends have gone up into the spaceship they cannot help you;
two of the others have gone down into the aqueduct.
The Doctor and Ian?
Скопировать
Я не могу разгадать эту тайну, но понимаю, что вы обеспокоены.
Что касается других ваших друзей, могу сказать, что они спустились в акведук.
Что?
I cannot allow this mystery, but I can see that it worries you.
As to your other friends I must tell you, they have gone down into the aqueduct.
What?
Скопировать
Что я могу сказать
Заблудившиеся и безоружные в акведуке...
Боюсь, этот ответ нас не устраивает!
What can I say?
Lost and unarmed in the aqueduct...
I'm afraid that answer isn't good enough!
Скопировать
Я ничего не могу поделать.
Есть оригинальная карта акведука?
Да.
There is nothing I can do.
Is there an authentic map to the aqueduct?
Yes.
Скопировать
Пошли-ка его об этом и спросим!
Это вход в акведук?
Да.
Let's go and ask him!
This is the entrance to the aqueducts?
Yes.
Скопировать
Но как он вам поможет?
Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять.
Да, и мы сможем, сможем вывести их обоих из акведука.
But how will it help you?
Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us.
Yes, and we can both guide... guide them both out.
Скопировать
Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять.
Да, и мы сможем, сможем вывести их обоих из акведука.
Мой ученый говорит, что вы способны читать мысли и без передатчика.
Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us.
Yes, and we can both guide... guide them both out.
My Scientists tell me that you do not require the use of our mind transmitters.
Скопировать
Хорошо.
Вход в акведук там.
Работает!
Right.
The entrance to the aqueduct is there.
It works!
Скопировать
Да, командир вам придется поговорить с ним.
Они входят в акведук.
Ее сигнал немного нечеткий.
Yes, the Commander you'll have to talk to him. Follow me.
They're entering to the aqueduct now.
Oh, she's a little indistinct.
Скопировать
Они займут позиции у входа.
Когда все выйдут, они выступят из укрытия, перекрыв тем самым отступ к акведуку.
По местам.
You will take up your position just by the entrance there.
When they have all come through you will step out and prevent anyone from escaping back into the aqueduct.
Now take your place.
Скопировать
Всё дело в воде!
Так почему же умирают не все, кто пил воду из акведука?
Все зависит от иммунитета, со временем пострадают все.
It's the water!
Then why do not all who drink the aqueduct water die?
Well it depends on their resistance, in time of course all will succumb.
Скопировать
Господа, время – против нас.
Полагаю, ваши люди умирали, потому что вода из акведука заражена атропиновым ядом.
Предлагаю вам ознакомиться с некоторыми моими заметками.
Now gentlemen, time is not on our side.
I believe your people have been dying because there is atropine poison in the aqueduct water.
Now, allow me, I've made a few notes here which might interest you.
Скопировать
Что же, значит проведем новый тест.
Вот образец воды из акведука.
Так....
Yes, well then we must try again.
Over here is a sample of the aqueduct water.
Ah...yes.
Скопировать
Идите со слугой, и передайте мое уважение старшему ученому.
вВот вход в акведук.
Здесь темно.
Go with this servant, and give my respects to the senior Scientist.
Here is the entrance to the aqueduct.
Hmph, it's very gloomy.
Скопировать
Мы избегаем этого места.
Все равно, у нас нет причин спускаться к акведуку.
Что же, возможно именно из-за вашего пренебрежительного отношения, и произошло отравление.
We avoid this place.
We have no reason to go down to the aqueduct anyway.
Well, it may be because you've neglected it that the water's become poisoned.
Скопировать
Я просил регулярные отчеты.
Простите, Доктор попросил провести его к акведуку.
Зачем?
I asked for regular reports. Where have you been?
Forgive me sir, the Doctor asked me to take him to the aqueduct.
Why?
Скопировать
Предупредили о чем?
В акведуке обитают чудовища.
Что? ! Что?
Warn him of what?
The aqueduct, it's inhabited by monsters!
What?
Скопировать
Нет.
Возможно Йен и Доктор пытаются нагнать чудовищ из акведука?
Или их поймали.
Oh no.
Perhaps the Doctor and Ian are chasing the creatures in the aqueduct?
Or they've been captured.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов акведук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы акведук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение