Перевод "акустика" на английский

Русский
English
0 / 30
акустикаsoundman acoustics acoustician sound technician
Произношение акустика

акустика – 30 результатов перевода

Здесь такая большая кухня.
Слушай, Марк, здесь говорится, что в каждой комнате, хорошая акустика.
Это хорошо, правда?
It's got a massive kitchen.
Look, Mark, it says that every room is wired for sound.
That's good, isn't it?
Скопировать
Питер Стрит считал такую форму наилучшей.
Обещал хорошую акустику - Четырнадцать?
Почему это число мне знакомо?
It was the shape Peter Streete thought best, that's all.
- He said it carried the sound well.
Why does that ring a bell? 14?
Скопировать
- Тебе удобно?
- Хорошая акустика.
Хотя стул бы не помешал.
- You're comfortable?
- Nice acoustics.
Wouldn't hate a chair.
Скопировать
В саМоМ деле.
Но зто лишь улучшает акустику.
ИзуМительно.
Indeed.
That only improves the acoustics.
Marvellous.
Скопировать
Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук.
Это просто вопрос акустики.
- Здравствуйте, мисс Митчелл.
If we go slower than that, we can hear ourselves going, and if we go faster, we can hear ourselves coming.
It's a mere matter of acoustics.
- Hello, Miss Mitchell.
Скопировать
Сонар, есть ли контакты на поверхности?
[ Акустик ] Контактов нет, сэр.
- Главные цистерны готовы к всплытию, сэр.
Sonar, any contacts topside?
No contact, sir.
- Tank center, ready to surface, sir.
Скопировать
Инаугурация!
А акустика? ! С ней что?
Акустика! Да! Тс-с!
An opening!
And what about the acoustics?
Acoustics, yes!
Скопировать
Да, конечно.
В "Тен-Форварде" лучшая акустика.
Да.
Yes, of course.
The acoustics in Ten-Forward are most favorable.
Yes.
Скопировать
Вентиляция в наших квартирах хорошо проводит звук.
Акустика. Просто так устроено.
Что ты слышишь?
Those old air vents between our apartments carry sound.
It's a weird acoustic thing.
What do you hear?
Скопировать
Отлично, а вот и наш капеллан!
Сонар-акустик, сэр, матрос второго класса Эй Ти Ловаселли.
Мы зовем его просто Сонар, сэр.
Oh, good. Our chaplain has arrived.
Sonar Technician, Second Class, ET Lovacelli, sir!
- Goes under the name "Sonar".
Скопировать
- Доктор Севрин - их лидер?
Умнейший инженер-исследователь в области акустики, связи и электроники на Тибуроне.
Его уволили, когда он основал это движение.
- Dr. Sevrin is their leader? Yes.
A brilliant research engineer in the fields of acoustics, communications, and electronics on Tiburon.
He was dismissed from his post when he started this movement.
Скопировать
У меня будут лучшие музыканты.
Идеальная акустика зала...
Я не верю тебе после всего, что ты сделал.
I'll get fantastic musicians.
The hall has...
I don't trust you. You ruined my music before.
Скопировать
Вы это серьёзно?
Акустика?
Я надел парадный костюм не для того, чтобы слушать пластинку и есть оладьи.
Are you serious?
What about the hall, the audience, the acoustics!
I put my suit on, not to listen to the record and eat pancakes.
Скопировать
А акустика? ! С ней что?
Акустика! Да! Тс-с!
Тихо!
And what about the acoustics?
Acoustics, yes!
Silence!
Скопировать
Вместо Джона будет Эрик Клэптон.
Это акустика, только по приглашениям.
Человек 70, самое большее. Обалдеть.
But Eric Clapton is filling in for John.
It's an invitation-only acoustic set.
- Only about 70 people, tops.
Скопировать
Ты должно быть постоянно поешь здесь, я прав?
Да ладно, с такой-то акустикой.
"И ракеты красный свет..."
You must sing in here all the time.
Come on, with these acoustics?
And the rockets' red glare
Скопировать
Давайте! Попробуйте тоже!
Акустика просто изумительная.
В древности это была молельня.
Come on, try for yourself
The acoustics are excellent
Did you know that it used to be an oratory?
Скопировать
И знаете почему?
Из-за акустики!
Слышали?
And do you know why?
Because of its acoustics
Did you hear that?
Скопировать
Мистер Уэзерс! Хватит!
Пропустим акустику и перейдем к вопросу?
Кто убийца?
Mr. Weathers, that's enough!
So let's skip the acoustics And get to the question.
- Who did it?
Скопировать
- Выполнять!
- Уэнц, доложи акустикам обстановку.
- Есть, сэр.
- Make it so!
- Wentz, get in the sound room! - Yes, sir!
- Make depth 20 meters.
Скопировать
Я люблю настоящую музыку, а не это барахло, где "бум-бум-бум"!
Да нормально техно, только акустика правильная нужна.
Да?
I like real music me, none o' that duh, duh, duh shit!
Techno's all right, you just need a decent sound system.
Yeah?
Скопировать
Ничего?
Бьюсь об заклад, акустика там была очень хорошая?
- Что ты пел?
Nothing?
I bet the acoustics in there were pretty good?
- What did you sing?
Скопировать
Соло для тенора.
Как ты сказала, Акустика была благоприятная.
Я помню первую ночь, когда ты играл ее для Джадзии.
The solos are for a tenor.
As you said, the acoustics were favourable.
I remember the first night that you played that for Jadzia.
Скопировать
Это что-то вроде резонатора. Акустическая камера.
- Здесь прекрасная акустика - слышите?
- Да, я слышу.
It's like a sounding board, like a resonating chamber.
- You can hear the wonderful acoustics.
- I hear it already.
Скопировать
Вы уже видели Джип, который подарил мне папочка?
У него полный привод, боковые подушки безопасности, и мощнейшая акустика.
У меня пока что нет прав, но должна же я практиковаться.
Did I show you the loqued-out jeep Daddy got me?
It's got four-wheel drive, dual side airbags, and a monster sound system.
I don't have a license yet, but I needed something to learn on.
Скопировать
Вот твоя глупая домашка.
Акустика, функции, словарный запас, занятия для неуспевающих?
Сам выполняй свое задание, Барт!
Here's your stupid homework.
Phonics, functions, vocabulary, remedial reading?
Do your own homework, Bart!
Скопировать
- Какую музыку ты играешь?
- Акустику, фолк и все такое.
Но сейчас работаю над каверами альбомов Айрон Мейдн.
- What kind of music do you play?
- Um, like acoustic, folksy stuff.
But right now I'm working on a couple Iron Maiden covers.
Скопировать
Это не очень изысканно, что в принципе, не плохо для нас.
Здесь хорошая акустика, благодаря небольшим размерам, да и кому какое дело?
Шоу-то хорошее.
It's not too fancy, which is good for us.
It's got good acoustics 'cause it's small, and who cares anyway?
The show's good.
Скопировать
Так что... Я поднялся на сцену, И прошептал ей.
Акустика там невероятная.
Я видела, как движутся его губы, а через 3 секунды
So I went up on stage and whispered to her...
Acoustics there are incredible.
I could see his mouth move...
Скопировать
Зачем? - Зачем?
Хотел проверить акустику.
В антракте?
What for?
- To check the acoustics.
- At intermission?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов акустика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы акустика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение