Перевод "алюминиевый" на английский
алюминиевый
→
Adjective of алюминий
Произношение алюминиевый
алюминиевый – 30 результатов перевода
Он все еще эмоционально не стабилен.
Не могу поверить, я иду на вшивую операцию на язве, я 200 лет лежу, завернутый в алюминиевую фольгу,
Он слишком много говорит, надо успокоить его.
He's still emotionally unstable.
I go in for a lousy ulcer operation, I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years, I wake up, suddenly I'm on the ten-most-wanted list!
We'd better tranquillise him.
Скопировать
Что вы сделали?
Я изобрел алюминиевую обшивку зданий.
Папа!
What did you do?
I invented aluminum siding.
Dad!
Скопировать
- Ну ладно.
- И вместо ёлки разве твой отец не ставил алюминиевый столб?
- Прекрати.
-All right.
-And instead of a tree didn't your father put up an aluminum pole?
-Stop it.
Скопировать
А медь еще лучше, но где ее взять
На твоем месте я бы пользовался алюминиевой.
Да пошел этот алюминий!
- Yeah. Copper would be even better.
I don't really know where you're going to find a copper top. I'd go with aluminium.
Fuck aluminium, man.
Скопировать
Вот вам совет:
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие
Защищает вас, парни, от неприятностей.
Here's a tip: aluminum foil makes a lovely hat...
And it blocks out the government's mind - Control rays.
Keep you guys outta trouble.
Скопировать
Ни пороха, ни обычных пуль.
Алюминиевые заряды летят почти со скоростью света.
Контактное оружие.
No gunpowder, no conventional bullets.
They fire aluminum rounds at almost the speed of light.
A rail gun.
Скопировать
Вы, двое, должны быть здесь, в клетке, вместо меня.
Кое-кто здесь ведёт себя ужасно алюминиево...
Лила, дорогая, я пришёл тебя спасти.
- You should be in here!
- Someone's acting awfully aluminum.
My sweet, I've come to save you.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты сказал мне, сколько это будет стоить.
И я не хочу этот алюминиевый хлам.
Он напоминает мне сплющенные жестяные банки.
I want you to tell me how much it will cost.
And I don't want that dreadful aluminium stuff.
It reminds me of flattened-out tins.
Скопировать
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной
Этого песика зовут Чарли.
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause the death of thousands in horrible agony.
This is the dog Charlie.
Скопировать
Так себе лачуга, да, Гарри?
Спорю, если ты сдерешь траву со стен и приколотишь алюминиевый сайдинг, не будет намного хуже.
Все это лестницы для крыс.
Don't tell me to shut up, woman.
(chuckles)
I don't know, Lloyd.
Скопировать
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant to corrosion.
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Скопировать
Не знаю, Стивен.
Возможно, нам стоит посмотреть еще и на алюминиевые.
А цену опять придется пересчитывать?
I don't know, Steven.
Perhaps we should go for the aluminium after all.
What was the price difference again?
Скопировать
Миссис Уайетт, мне нужно идти.
- Тогда алюминиевые!
- Я загляну через неделю.
Mrs Wyatt, I've got to go.
- The aluminium then!
- I'll pop in next week.
Скопировать
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые
Планета никуда не денется.
Been through earthquakes, volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic storms, the magnetic reversal of the poles, bombardments for hundreds of thousands of years by comets and asteroids and meteors,
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Planet isn't going anywhere.
Скопировать
- Хорошо.
Соберите опалубку из алюминиевого уголка, закрепляя его саморезами.
Собрано.
- Good.
Assemble the aluminum J-channel using self-furring screws.
- Install.
Скопировать
Что я сделал?
Ну, мне просто не нравятся эти типа вежливые ответы будто я продаю алюминиевый сайдинг.
- Я слушал.
What did I do?
Well, I just don't appreciate these little courtesy responses like I'm selling you aluminium siding.
- I was listening.
Скопировать
Давай, включай.
Король Алюминия Алюминиевый Король
Куда меня несет?
Come on, turn.
King Aluminium Aluminum king
Where shall I?
Скопировать
Меня зовут Шарль.
Я владею алюминиевой фабрикой.
У меня чудесная жена.
My name is Charles.
I own an aluminum factory.
I have a wonderful wife.
Скопировать
Да, но 800 лир не бешеная цена!
По такой цене можно купить сто метров алюминиевых труб.
И 10 нефтяных печей.
But 800 lira is not an exaggerated price!
Do you know how much aluminum piping you can get for that price.
And 1 0 kerosene stoves.
Скопировать
Была мысль разобрать эту дверь.
Чтобы заполучить железную ложку - алюминиевые были мягки, мне пришлось съесть немало супа.
Я сделал что-то вроде стамески.
There was definitely a way of taking apart this door.
I needed an iron spoon. Pewter and aluminum were too soft. I had to wait out several meals.
I made a kind of chisel.
Скопировать
Поэтому предпочитает общаться жестами.
. - В алюминиевой емкости.
- Короче, в какой-то штуке.
He's a stutterer. He uses his hands.
I found the cash in a bomb in the mountain.
- An aluminum container. - How could I know?
Скопировать
- Короче, в какой-то штуке.
Тут написано "алюминиевая емкость".
Здесь всем плевать, что написано на бумажке.
- An aluminum container. - How could I know?
My paper says it's an aluminum container.
Around here, we don't care about such details.
Скопировать
Мы расследуем это дело уже два года.
"Алюминиевая емкость, сброшенная с самолета".
К счастью, она упала в этом пустынном месте.
We've been on this case for 2 years.
"An aluminum container dropped by a plane."
We're lucky it's deserted around here.
Скопировать
- На кухне.
И у меня были огромные руки, кажется, алюминиевые.
И я жил внутри ракетной установки... ядерной... а вокруг были типа как враги... и они лезли внутрь.
- It's in the kitchen.
And I had these big hands, like big aluminum hands.
And I lived in this, like, big missile silo... that was totally nuclear, and it was surrounded... by, like, my enemies and shit.
Скопировать
Я придушил одного, а у него не было лица... Но я все равно придушил!
Я их всех уничтожил своими алюминиевыми руками!
- У тебя нет фильтров для кофе.
He had no face and stuff... but I crushed him.
I could crush anything with these big fucking hands, man.
You don't have any coffee...
Скопировать
Они чуть с ума не сошли, когда Шварцманы вступили в теннисный клуб.
Алюминиевое покрытие. Они думают, что это до сих пор модно?
Мистер Крегер заказал себе такое же в теле-магазине.
They had a fit when the Schwartzmans tried to join the tennis club.
Nice aluminium siding Do they really think that looks OK?
Mr. Kriegers ordered that from TV late at night.
Скопировать
Почему мяч на резинке?
Как алюминиевая бита и разведка боем в седьмом иннинге.
Я поймал сувенир!
Why's the ball on that spring?
It's tradition, like aluminum bats and the seventh-inning grope.
I got me a souvenir!
Скопировать
Посмотрите в грузовик.
Вы увидите алюминиевый чемодан И гарнитуры радио.
Посмотри?
Look in the truck.
You'll see an aluminium suitcase and a radio headset.
See it?
Скопировать
И я жил внутри ракетной установки... ядерной... а вокруг были типа как враги... и они лезли внутрь.
Не помню, как они туда забирались... они на меня нападали, а я их давил своими алюминиевыми руками.
Я придушил одного, а у него не было лица... Но я все равно придушил!
And I lived in this, like, big missile silo... that was totally nuclear, and it was surrounded... by, like, my enemies and shit.
I don't remember, but they would, like, run at me... and I would crush them to pieces with my big aluminum hands.
He had no face and stuff... but I crushed him.
Скопировать
Полностью стальной корпус.
Дверка наполнена кобальто-алюминиевыми сплавами.
Полудюймовая броня.
Solid steel body.
Filled door with aluminum and cobalt.
Half-inch hard plate. Double dial.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов алюминиевый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы алюминиевый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
