Перевод "антитело" на английский

Русский
English
0 / 30
антителоantibody
Произношение антитело

антитело – 30 результатов перевода

Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
наводит на мысль, что надо попробовать усилить иммунную систему - создать подобие "ассимиляционных антител
Я сомневаюсь, что можно совершенно уничтожить нанозонды, но наверняка можно их затормозить.
They take over the blood cell functions like a virus.
Which suggests to me that we should try to enhance the immune system-- create an "assimilation antibody" as it were.
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, but we might be able to slow them down.
Скопировать
Зря ты меня не добил.
Даже антител.
Да, понимаю.
You should've killed me.
Miss Hall's blood has absolutely no elements of the Chimera virus, not even antibodies.
Yes, I gathered as much.
Скопировать
Нарукавники спадают сами собой?
Последние данные, переданные с их биосенсоров прежде, чем они прошли Звёздные врата .. указывают на следы антител
Антител вируса, который позволил устройствам увеличить их скорость и силу.
The armbands are going to come off on their own?
Data transmitted from their bio-sensors before they went through the Stargate indicate traces of an antibody.
To the virus... that allowed the devices to enhance their speed and strength.
Скопировать
Последние данные, переданные с их биосенсоров прежде, чем они прошли Звёздные врата .. указывают на следы антител.
Антител вируса, который позволил устройствам увеличить их скорость и силу.
Боюсь, мы разгадали тайну исчезновения народа Атаникс.
Data transmitted from their bio-sensors before they went through the Stargate indicate traces of an antibody.
To the virus... that allowed the devices to enhance their speed and strength.
We've solved the mystery of the Ataniks' extinction.
Скопировать
Мы вам поможем...
Антитела... Положительный.
Что вы здесь делаете?
We're doing all we can for you.
hiv antibodies...
What are you doing?
Скопировать
Вставление протеза...
Последовало после принятия искусственного антитела Ай Эн.
И пациент номер 12 вновь приобрел 75% подвижности.
Insertion of an electrical prosthetic--
Was followed by administration of I.N. 1 monoclonal antibody and so on.
Patient Number 12 regained 75 percent operational mobility.
Скопировать
У него СПИД?
Это означает, что в крови есть антитела, а симптомы болезни называются спидом.
В таких случаях мы делаем повторный анализ.
aids?
No, hiv positive means antibodies are in his blood. The symptoms are called aids.
In such cases we do another test to be safe.
Скопировать
Что это? Что происходит? !
Город создает антитела.
Они попытаются нейтрализовать нас.
What's happening?
The city is creating antibodies.
They're trying to neutralise us.
Скопировать
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки
Пройдя через мембрану, мы попадаем внутрь клетки.
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me against invading microbes.
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Plunging through the membrane, we find ourselves inside the cell.
Скопировать
Но как?
Клетки вируса, под воздействием радиации высокой интенсивности, трансформируются в антитела.
Я, конечно, не принуждаю никого стать подопытной крысой, но в вашем случае...
But, how?
-Well, to simplify... it appears that high level of radiation introduced into a living virus cell... create an effective antibody.
Of course, I cannot force anyone to become a Guinea pig. But, under these circumstances...
Скопировать
Это означает необходимость биологического изменения природы организма донора.
В одном из методов используется сильное рентгеновское облучение для уничтожения антител, которые служат
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
This means biologically modifying the nature of the host organism.
One method involves using heavy X-ray irradiation to destroy the antibodies that create resistance to the heterograft.
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it.
Скопировать
Иммунной системы Бенаша.
Его лейкоцитов и антител.
Когда вы начнете расти, вы станете опасны для организма и запустите защитную систему.
Benes's natural defenses.
Oh, white corpuscles, antibodies.
You see, once you begin to grow, you become a menace to the body and you'll trigger them off.
Скопировать
Так и есть.
Антитела уничтожают бактерии и любые другие инородные частицы.
Смотрите, оно приняло форму бактерии.
- That's exactly what it is.
Antibodies destroying bacteria or any other foreign invader that threatens the system.
Look, it's taken on its exact shape!
Скопировать
Они под клетками Хенсона.
Антитела нападут на нее,..
Откройте.
- They're below the cells of Hensen.
If the antibodies reach her, they'll attack as if she were bacteria.
Open it!
Скопировать
Вон она.
Она повредила волокна, сейчас набросятся антитела.
Грант, давление.
There she is!
She's damaging those fibers. Antibodies will attack any moment.
Grant, the pressure.
Скопировать
Игра только началась.
У тебя уже есть антитела к его слюне.
Нельзя сдаваться.
Game has just begun.
Okay, you have antibodies to his saliva.
You cannot give up.
Скопировать
Может, это мысль?
Мы, антитела нашей собственной галактики, атакующие бактерию.
Забавно, если это окажется наше единственное предназначение?
Now, isn't that a thought?
Here we are, antibodies of our own galaxy, attacking an invading germ.
It'd be ironic, indeed, if that were our sole destiny, wouldn't it?
Скопировать
Забавно, если это окажется наше единственное предназначение?
Антитела.
Антитела. - Мостик.
It'd be ironic, indeed, if that were our sole destiny, wouldn't it?
Antibodies.
Antibodies.
Скопировать
Антитела.
Антитела. - Мостик.
- Скотт слушает, сэр.
Antibodies.
Antibodies.
- Bridge. - Scott here, sir.
Скопировать
Их выжившие предки имели превосходную сопротивляемость.
У них развились мощные защитные антитела в крови за время войн.
Если вы разрушите всю цивилизацию на планете, возможно, ваши потомки будут жить дольше.
Because their ancestors, who survived, had to have a superior resistance.
Then they built up these powerful protective antibodies in the blood during the wars.
Now, if you want to destroy a civilisation or a whole world, perhaps your descendants might develop a longer life.
Скопировать
- Мануэла. -Да?
Никому не говори об антителах.
- Монашки знают? - Нет
Yes?
Don't tell anyone about the antibodies.
Do the nuns know?
Скопировать
Но анализ её крови изменился.
Нет никаких антител.
Ничего кроме ретровируса.
- It seems to have peaked.
But her blood work says otherwise.
No indication her body's fighting this.
Скопировать
Мы ещё можем узнать что-то из образцов, которые привезла SG-1 с планеты.
Возможно, они смогут помочь твоему телу выработать антитела.
Я хочу, чтобы это произошло, Джэнет.
No, it's not.
We may still learn something from the biosamples SG-1 brought back.
They might help your body produce antibodies.
Скопировать
Хорошо.
Если мы найдём хотя бы часть скелета того, кто прошёл обряд, там могут быть антитела ...
Джэнет, это было 4 года назад.
We sent a team back.
So there could be a bone fragment.
If we find one from someone who's been through the initiation, antibodies may...
Скопировать
Это опасно?
Нет, если мы сможем взять ткани из ее тела создать антитела и ввести их в твой организм чтобы он перестал
По-моему, это несложно.
Is it serious?
Not if we extract tissue from the original body synthesize antibodies, introduce them into your system which could stop you from rejecting the brain.
That sounds simple enough.
Скопировать
И не смотря на то, что наши тела удивительны, они так же глупые.
Они производят антитела, чтобы бороться с мертвыми бактериями.
И это не вежливые антитела, это те, которые не лежат тихо во время сонного часа.
And as fascinating as our bodies are, they're also stupid.
They produce antibodies to beat dead bacteria.
And these aren't the polite antibodies. They're the ones that won't sit still, kick during nap time.
Скопировать
Они производят антитела, чтобы бороться с мертвыми бактериями.
И это не вежливые антитела, это те, которые не лежат тихо во время сонного часа.
Они нападают на его нервные и жировые клетки, вызывают воспаление и остальные симптомы.
They produce antibodies to beat dead bacteria.
And these aren't the polite antibodies. They're the ones that won't sit still, kick during nap time.
They attack his neural and fat cells, causing inflammation and all the rest of his symptoms.
Скопировать
А также у него был отрицательные результаты на опухоли, и на артериовенозную мальформацию, и..
Антитела могут атаковать нерв.
Многоочаговая мотонейропатия.
And he was negative for masses and A.V.M.--
- Antibodies could be attacking the nerves.
Multifocal motor neuropathy.
Скопировать
Моя нога дала нам времени до 11:15.
Я поговорю с Уильсоном насчет лимфомы, антинуклеарные антитела на волчанку, радиоиммунологический анализ
У меня свидание с фармацевтом.
My leg gave us till 11:15.
I'll talk to Wilson about lymphoma, A.N.A. for lupus, radioimmunoassay for drugs, and you test for whatever you thought it was.
I've got a date with the pharmacist.
Скопировать
Мы можем провести тест на антитела.
95% пациентов с волчанкой показывают положительный результат на антинуклеарные антитела.
Замутнения нет.
We can test for the antibodies.
Ninety-five percent of patients with lupus have positive A.N.A.
Not cloudy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов антитело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы антитело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение