Перевод "артиллерийский" на английский

Русский
English
0 / 30
артиллерийскийAdjective of артиллерияартиллерийский
Произношение артиллерийский

артиллерийский – 30 результатов перевода

Маленький надрез!
- Да ладно, ты так кричишь, будто я вытаскиваю артиллерийский снаряд
Из твоего плеча. Еще немного.
- Small incision!
- Come on. The way you're yelling, you'd think I was pulling a goddamn cannonball out of your shoulder.
Now,just a little more.
Скопировать
Подождите.
Это не вас, парни, капитан направил изучить артиллерийское дело?
Ну, мы здесь, и что?
Wait a minute.
Weren't you men detailed by the Captain to report here to learn gunnery?
Well, we're here, ain't we?
Скопировать
Ѕоюсь, что кампани€ генерала закончилась до того, как началась.
√енерал, € насчитал по крайней мере 30 артиллерийских частей, -ќни расставили нам ловушку, и мы пришли
≈сть сообщени€ от мистера Ѕоулза?
I feel the general's campaign is over before it's begun.
General, I've counted at least 30 artillery pieces ranged against us.
Have we received word from Mr. Bowles?
Скопировать
Они взяли приступом арсеналы Томска.
и артиллерийский парк Семинопинска.
А у меня 12 тысяч человек.
They stormed the arsenals of tomsk.
And artillery seminapinsk park.
And I have 12,000 men.
Скопировать
Быстро из ямы!
Лейтенант Апостол Болога 50-й артиллерийский полк.
Жду ваших распоряжений!
Get out of the hole!
Lieutenant Apostol Bologa from the 50th Field Artillery.
At your command,sir!
Скопировать
Проходите.
Капитан Отто Клапка 50-й артиллерийский полк, прибыл к Вашим услугам, господин!
Ах, да.
Come in.
Captain Otto Klapka from the 50th Division Artillerry, at your command, sir!
Ah yes.
Скопировать
К депо.
С полуночи. мощный артиллерийский обстрел всего участка фронта.
сейчас, господин майор.
To the depot.
Since midnight heavy devastating fire on the whole section.
One moment, Major.
Скопировать
Видишь это? - Что это значит?
- Артиллерийский обстрел.
Мои глаза!
See that?
- What's that mean? - Bombardment.
My eyes!
Скопировать
Мы верили вам.
Первый же артиллерийский обстрел нас научил большему.
Это грязно и больно погибать за свою родину.
We used to think you knew.
The first bombardment taught us better.
It's dirty and painful to die for your country.
Скопировать
А тот день в лесу, когда учил нас уловкам от снарядов?
И мой первый артиллерийский обстрел.
Как я тогда плакал.
And that day in the woods when you taught us how to dodge shells?
And my first bombardment.
How I cried.
Скопировать
Мы берём её на складе и несём куда надо.
Вы встретите немного артиллерийского огня, и будет страшно, ясно?
Всё в порядке, парень.
We pick it up at the dump and carry it to where we need it.
Now, you're gonna see some shell fire, and you're gonna be scared, see?
It's all right, boy.
Скопировать
- Вот гады, бомбят госпиталь. - Нет, не госпиталь.
Артиллерийскую батарею - она позади госпиталя.
Есть здесь кто-нибудь?
- Those idiots are still attacking the Hospital
- No, it's the 75th's artillery, they've found them hiding over there
Is anyone here?
Скопировать
Да.
В 50-й артиллерийский полк.
Ах, прямо в наш полк!
Yes
In the 50th Field Artillery.
Ah, right in our regiment!
Скопировать
Но попробовать стоит.
Артиллерийское подразделение развернулось у...
Дворца Правосудия за мостом, за которым вы находитесь.
It's worth a try.
There's an artillery unit deployed at...
The Palace of Justice across the bridge.
Скопировать
Возможно, ловушка.
Следуем за ними, господин артиллерийский офицер.
Следуем за ними, и выясним.
Could be a trap.
Follow them, Mr. Gunnery Officer.
Follow them and we'll find out.
Скопировать
С мизиньчиком, отставленным вот так.
Не тратьте свое время в пустую, господин артиллерийский офицер.
Я думаю, у нее все неплохо получается.
With the little pinkie raised so.
You're wasting your time, Mr. Gunnery Officer.
I think she's doing rather well.
Скопировать
Артиллерийский офицер, где он? Детали плана целей мы предоставим позже.
Артиллерийский офицер передаст по рации код 3-го этапа операции "Германий".
Как только прикрытие открывает огонь и германий активирован,
And where is the artillery officer?
The details of the designated targets will be given later.
The code word is "Germanium". Just as the firing supports open fire.
Скопировать
7 кавалерийских эскадронов, одна батарея из шести орудий.
83 артиллерийских полка.
А теперь исчезни.
7 cavalry regiments. 1 battery with 6 guns.
83 artillery regiments.
And now get lost.
Скопировать
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских
6 километров фронта наступления армии?
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Скопировать
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Скопировать
На старом корабле, с полусотней человек захватить пиратское королевство?
Задача для лучших артиллерийских офицеров Королевского флота.
Мы и прежде сражались с почти такими же великими шансами.
One old ship and half a hundred men... to conquer a pirate kingdom?
That from the best gunnery officer in the Royal Navy.
We fought odds almost as great before.
Скопировать
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
У бортовых пушек очень изящные стволы, артиллерийский офицер Перси.
Интересно, захочет ли она изучить менуэт.
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
The starboard cannon have a well-turned barrel, Gunnery Officer Percy.
I wonder if she'd like to learn the minuet.
Скопировать
Ты служишь в Чеккиньола? В каком полку?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Ты проходил через парк Паолино вчера вечером?
What regiment are you in at Cecchignola?
Thirteenth artillery, fourth company.
Were you in the Parco Paolino last night?
Скопировать
Это просто химическая формула.
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную
Ваша ракета тогда будет в состоянии проникнуть без сопротивления.
It is a simple chemical formula.
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
Your rocket will then be able to penetrate without resistance.
Скопировать
Надо приступать к решительному штурму.
Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку.
Донна Роза!
I must begin a resolute assault.
But first the laws of tactics require artillery preparation.
Donna Rosa!
Скопировать
— Всё спокойно.
Парой артиллерийских снарядов хлоп- нуло на рассвете. Кажись, из-за реки.
И всё на этом.
-Nothing.
Couple of artillery rounds at dawn, probably from across the river.
That's about it.
Скопировать
мы пили, пели песни, в общем вели себя отвратительно. Я думала, что вы солдат.
Капитан Антонио Корелли, 33-й артиллерийский полк, докладываю о прибытии!
Вы всегда все делаете в шутку?
Captain Antonio Corelli, 33rd Regiment, Artillery... reporting for duty!
Is everything a joke to you? No.
Not everything.
Скопировать
В оперном клубе у нас своя ранговая система.
но вообще-то я капитан 33-го артиллерийского полка.
Вы поете?
Well, maybe, you know.
On my own. In the bath.
Well, have a drink. Be happy.
Скопировать
О, шесть недель?
У него там наверное выстроился целый артиллерийский полк.
Извините. Мне нужно отойти в дамскую комнату.
Oh, six weeks?
He's probably got the whole artillery lined up.
Excuse me, I'm gonna go to the little ladies' room.
Скопировать
ЛЮБОВНИКИ МАРИИ Мы с ним единственные уцелели из всей части.
И как вы себя чувствовали при вражеской артиллерийской атаке?
Не знаю.
Him and I were the last two left out of the original.
And when you were shelled, how did you feel?
I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов артиллерийский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы артиллерийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение