Перевод "афазия" на английский

Русский
English
0 / 30
афазияaphasia
Произношение афазия

афазия – 30 результатов перевода

В последнее время у меня были хронические перепады чувства тревоги которые указывают на цикломитическое расстройство.
То есть наличествуют гипоманиакальные симптомы также я ощущал признаки афазии и апраксии.
И я хотел разделаться с этим вопросом, доктор Крейн.
And lately I've had the chronic fluctuating mood disturbances that would indicate cyclothymic disorder.
I mean, the hypomanic symptoms are there, yet I've experienced moments of aphasia and apraxia.
And I just wanna pull my teeth out, Dr Crane.
Скопировать
Но нет никакого эффекта.
Сэр, еще у семерых больных афазией, проявились такие же симптомы, как у мистера О'Брайена, и я боюсь,
Продолжайте искать, доктор.
Nothing seems to affect it.
Sir, I've got seven other aphasiac patients displaying the same symptoms as O'Brien, and I'm afraid this is only the beginning.
Keep searching, Doctor.
Скопировать
Я не смогу... глупый король собирался... управлять погодой.
Афазия не может так развиватся.
Но симптомы афазии появились у лейтенанта Дакс прямо у нас на глазах.
I'm unable to... foolish assembled regal... controlled weather.
Spontaneous development of aphasia is virtually impossible.
Yet we saw Lieutenant Dax become aphasiac before our eyes.
Скопировать
Афазия не может так развиватся.
Но симптомы афазии появились у лейтенанта Дакс прямо у нас на глазах.
Мы имеем дело с болезнью, которая только подражает афазии.
Spontaneous development of aphasia is virtually impossible.
Yet we saw Lieutenant Dax become aphasiac before our eyes.
We are dealing with a disease which only mimics aphasia.
Скопировать
Но симптомы афазии появились у лейтенанта Дакс прямо у нас на глазах.
Мы имеем дело с болезнью, которая только подражает афазии.
Я сравнил результаты исследований Дакс и О'Брайена, и вот что я нашел у обоих...
Yet we saw Lieutenant Dax become aphasiac before our eyes.
We are dealing with a disease which only mimics aphasia.
I ran a full neural synaptic comparison between Dax and O'Brien and I found this in the temporal lobes of both patients.
Скопировать
От чего?
Если вы помогли Декону Элигу создать вирус афазии 18 лет назад.
Я не понимаю, о чем вы говорите.
On what?
If you helped Dekon Elig plant an aphasia virus here 18 years ago.
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
- Что с ним случилось?
- Скорей всего у него одна из форм афазии.
Это perceptual дисфункция. При ней слуховые и зрительные образы неправильно обрабатываются мозгом.
- What's wrong with him?
- He's suffering from a form of aphasia.
It's a perceptual dysfunction in which aural and visual stimuli are incorrectly processed by the brain.
Скопировать
Я не уверен, что понимаю вас, доктор.
Вы сказали, что у мистера О'Брайена афазия, но исследование этого не показало.
Эта афазия может появится на фоне черепно-мозговой травмы?
I'm not sure I follow you.
You say Mr O'Brien is aphasiac but his tests have come up negative.
Isn't aphasia typically associated with some kind of cranial trauma?
Скопировать
Вы сказали, что у мистера О'Брайена афазия, но исследование этого не показало.
Эта афазия может появится на фоне черепно-мозговой травмы?
Да, это может быть последствием травмы головы, но нет никаких следов этого.
You say Mr O'Brien is aphasiac but his tests have come up negative.
Isn't aphasia typically associated with some kind of cranial trauma?
It can occur as a result of a blow to the head but there's no evidence of that.
Скопировать
Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение.
К нам поступают пациенты с афазией со всей станции.
- Как такое могло случится?
Maybe we can limit further contamination.
I've got aphasiac patients from all over the station.
- How is that possible?
Скопировать
Станционный журнал, звездная дата 46423.7.
Почти 60 % населения ДС9 заражены вирусом афазии.
Мы ввели стандартные процедуры карантина, и сообщаем всем прибывающим кораблям о ситуцации на станции. Никто не прибудет на станцию до следующего приказа.
Station Log, Stardate 46423.7.
Nearly 60% of DS9's population has now contracted the aphasia virus.
We've initiated standard quarantine procedures and advise incoming ships to maintain their distance until further notice.
Скопировать
Я нужен Сиско на мостике.
Все, начиная со службы безопастности, поражены афазией. Променад находится не в лучшем положении.
- Как неудачно.
Sisko needs me in Ops.
And since the entire security force has been stricken with aphasia the Promenade is in a vulnerable position.
- How unfortunate.
Скопировать
Но сначала вы нам поможете.
Вирус афазии охватил всю станцию.
- Почему вы обратились ко мне?
But first, we need your help.
The aphasia virus is spreading through the station.
- Why come to me?
Скопировать
Станционый журнал, Звездная дата 46425.8.
С помощью записей доктора Башира доктор Сурмак смог создать противоядие против вируса афазии.
Мы продолжаем распростронять противоядие по станции и ситуация приходит в норму.
Station Log, Stardate 46425.8.
With the help of Dr Bashir's notes Dr Surmak was able to find an antidote for the aphasia virus.
We are continuing to administer it throughout the station and things are returning to normal.
Скопировать
Что он написал?
"Не обычная афазия.
Пространство-время, выпадание из галлюцинации."
What did he write?
"Not common aphasia.
"Time-space, fallout from the hallucination."
Скопировать
- А что с пациентом?
Белый мужчина 35 лет, острое развитие афазии, травмы в анамнезе отсутствуют.
Чего Вы ожидаете увидеть?
- What's the story in this case?
A 35-year-old white man, acute onset of aphasia, no history of trauma.
What are you looking for?
Скопировать
- Зачем?
А он написал, что во время регрессии у меня отмечалась афазия часа на четыре?
Единственными звуками, которые я мог издавать, были щелчки и ворчание.
- Why?
Did he write you that during the regression I had an aphasic experience for about four hours?
The only sounds I could get out were clicks and grunts.
Скопировать
Думать!
и протяженности... который с высот своей божественной апатии... божественной атамбии, божественной афазии
но не так быстро и принимая во внимание что больше... что как результат... работы оставленной незаконченной коронована Акакакадемии антропопопометрии...
Think!
Given the existence as uttered forth in the public works of Puncher and Wattmann of a personal God quaquaquaqua with white beard quaquaquaqua outside time without extension who from the heights of divine apathia divine athambia divine aphasia
so blue still and calm so calm with a calm which even though intermittent is better than nothing but not so fast and considering what is more that as a result of the labors left unfinished crowned by the Acacacacademy of Anthropopopometry
Скопировать
Зубами.
Харви страдает лёгкой формой афазии, знаете, это когда не можешь вспомнить слово.
Ага, думаю, я всё же знаю, что такое афазия.
Teeth.
Harvey's experiencing a little nominal aphasia, you know, when you can't remember nouns.
Yeah, I think I know what nominal aphasia is.
Скопировать
Харви страдает лёгкой формой афазии, знаете, это когда не можешь вспомнить слово.
Ага, думаю, я всё же знаю, что такое афазия.
Ты обращался к кому-нибудь по поводу своих зубов?
Harvey's experiencing a little nominal aphasia, you know, when you can't remember nouns.
Yeah, I think I know what nominal aphasia is.
Have you had any treatment for the teeth grinding?
Скопировать
В результате — контузия или припадок.
И отсюда же — афазия.
Нужно сделать электроэнцефалограмму.
It causes a contusion or a seizure.
That causes the aphasia.
We should get an EEG.
Скопировать
Это покажет нам, нет ли у вас проблем с сонной артерией, из-за которых и возникают тромбы.
Если тромб попал в мозг, то мог вызвать афазию, и из-за него он и упал.
А вы делаете ему электроэнцефалограмму?
This will show us if there's a problem with your carotid artery that might cause a blood clot.
If it went to his brain, it could explain the aphasia and the falling down.
And you're giving him an EEG.
Скопировать
Вообще-то, это странно.
Рубцы не в той области мозга, которая обычно связана с проводниковой афазией.
И они старые.
Actually, that's what's odd.
The scarring's not in the area of the brain normally associated with conduction aphasia.
And it's old.
Скопировать
А я-то просто покупал новые телефоны.
Думаю, тебе следует знать, что у парня с афазией металлический привкус во рту.
Какой у него креатинин?
I just keep buying new phones.
I thought you should know your aphasia guy is tasting metal.
Where's his creatinine?
Скопировать
И их осталось двое.
Афазия и жидкость в лёгких.
Припадок не мог вызвать и то и другое.
FOREMAN: And then there were two.
Aphasia and fluid in the lungs.
Seizure can't cause both.
Скопировать
- Вот о чем я.
Афазия.
Сопутствует нарушению сна.
-This is what I'm talking about.
Aphasia.
Yeah,that comes with sleep deprivation.
Скопировать
- Это ограничит приток крови к половине его мозга.
- Правосторонний паралич и афазия.
- Есть дополнительное кровообращение через круг Уиллиса.
- It'll cut off the blood to half his brain.
- Right-sided paralysis and aphasia.
- He's got collateral through the circle of Willis.
Скопировать
Я даже думала что у меня какой-то дефект мозга.
- Ты думала что страдаешь афазией.
- Я все еще не уверена.
I used to think I had some kind of brain defect.
- You thought you were aphasic.
- I'm still not sure.
Скопировать
Я на пару минут.
Ну, что нового у мистера Афазии?
Тебе Кадди звонила?
This may take a minute. HOUSE:
So, what's new with Mr. Aphasia?
Cuddy called you?
Скопировать
Здесь небольшая припухлось. Отёк головного мозга. А вот на этом участке — рубцы.
Это вызвало афазию?
Вообще-то, это странно.
There's a Iittle edema, brain swelling, and an area of scarring.
Is that what's causing the aphasia?
Actually, that's what's odd.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов афазия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы афазия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение