Перевод "батюшка" на английский
Произношение батюшка
батюшка – 30 результатов перевода
Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре.
Царь Батюшка!
Ура!
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. Smite down our enemies and trample them swiftly underfoot.
Our father, the Czar!
Hurrah!
Скопировать
- Капитал...
А у меня саксофон есть, батюшка после смерти оставил.
Саксофон, говоришь?
- Capital...
I have a saxophone, father left it after his death.
A saxophone, you say?
Скопировать
А мне-то что?
Мой батюшка называл матушку своим главным счетоводом.
Деньгами распоряжалась она.
Why should I care?
My dad used to call my mom his Finance Minister.
She used to keep the books. She was good at it.
Скопировать
Колесо отвалилось.
Батюшки!
Настоящее колесо.
The wheel came off.
The darling...
It's just as well.
Скопировать
- Позвольте!
- Батюшка... - Ипполит Матвеевич!
Так это Вы, святой отец, охотитесь за моим имуществом.
- Let...
- Hippolytus Matwiejewicz?
hunts on my property?
Скопировать
...вечерний звон, как много дум наводит он, бом-бом.
- Здравствуйте, батюшка.
- Доброе утро, Ипполит Матвеевич.
- "I would be happy as ever." - "Evening bell... How many thoughts This brings it.
ojczulku.
Hipolit Matwiejewiczu.
Скопировать
Вот ордера.
Вся мебель Вашего батюшки тут.
Вы прямо герой труда.
O. .. Here orders.
All the furniture of your father...
You are a veritable concrete move work.
Скопировать
- Ой, голуба!
Клянусь честью покойного батюшки, забыл снять с текущего счета.
Тише ты, борец за идею, говорят тебе завтра, значит завтра.
Oops... my dear!
I forgot to take from your account.
Shut up... bojowniku idea! hi! Please write letters.
Скопировать
Ладно, с Богом.
Как вас по батюшке?
Александрович.
All right, cheers.
What's your patronymic?
Aleksandrovich.
Скопировать
Ну-с, как же поживает деревня-матушка?
А как чувствует себя город-батюшка?
Что ему делается?
Well, how is our mother-village doing?
And how is our father-city feeling?
What can happen to it?
Скопировать
Ведь не былo тебя?
- Батюшка царь, ктo ж этo такoй?
- Этo приятель Антoна Семенoвича Шпака.
You weren't here before.
- Oh, Sire, who is he?
- He's a friend of Anton Shpak's.
Скопировать
Ну, чтoб 2 раза не ездить.
- Какже этo так, батюшка, ведь Казань-тo наша.
Мы ее давным-давнo взяли.
Tell them to capture Kazan on their way back, not to go there twice.
How come? Kazan is ours.
We've taken it long ago.
Скопировать
- Ты спасла меня.
- Батюшка!
- Отпустите меня!
You have saved me.
Father!
- Let me go! Please!
Скопировать
- Николай Шмидт.
А по батюшке?
Ой, извините!
- Nicholas... Nicholas Schmidt
And... your patronymic?
Ach, sorry.
Скопировать
- Комендант.
Батюшки, испугались!
Товарищначальник гарнизона!
- The Commandant. - Vaskov is coming.
Why are you so scared? Attention!
Comrade Garrison Commander!
Скопировать
- Полста верст. Да по незнакомой местности, да каждого куста пугаясь.
Маргарита... как по батюшке-то?
Можно?
In unknown country, and seeing death behind every bush.
Margarita... what's your patronymic? Just call me Rita.
Do you mind?
Скопировать
Могу я повидать его преосвященство?
- Батюшку? - Да.
Почему вы хотите с ним увидеться?
May I see His Honour, the priest? The Father?
Yes.
Why do you want to see him?
Скопировать
Прошу вас, могу я поговорить со свящ...
Можно мне поговорить с батюшкой.
Ждите здесь.
Please, if I could speak with the...
If I could speak with the Reverend Father, please?
Wait here.
Скопировать
Голубчик, мне кажется, вы несколько...
Батюшки!
Батюшки!
My dear, I think you're somewhat...
Oh, my goodness!
Oh, my goodness!
Скопировать
Батюшки!
Батюшки!
Александр Александрович!
Oh, my goodness!
Oh, my goodness!
Alexander Alexandrovich!
Скопировать
Кто там? - Сейчас.
- Позвольте, батюшка.
- Постой.
Who is it?
- Please, father.
- Wait.
Скопировать
И еще всякие пасты...
- Батюшки.
- Это флорентийские бокалы.
And we got all kinds of stuff for dips.
- Oh, gosh.
- They're Florentine wine goblets.
Скопировать
Что?
Ох, батюшки.
С вами все в порядке?
Good morning. Huh ?
- [ Low Growl ] - Oh, dear !
Are you all right ?
Скопировать
Я жду!
Ох, батюшки. Э-э, уже бегу, бегу, бегу. Я уже здесь, сир.
Фу-ух, ух...
- [ Gasps ] - l'm waiting !
Oh, dear. [ Muttering ] I'm almost there, sir.
Uh, uh--
Скопировать
Но я подумал, что лучше будет подарить тебе это сегодня вечером.
Батюшки!
Возможно, это будет тебе напоминанием о моих чувствах.
But... I thought... tonight.
Good gracious!
A reminder of my feelings for you.
Скопировать
Алло, это Мардж.
Батюшки.
Где?
Hi, its Marge.
Oh, my.
Where?
Скопировать
Смотри под ноги, Марджи.
Батюшки... так...
Ой-ой-ой.
Watch your step, Margie.
Aw, jeez. So...
Aw, jeez.
Скопировать
Вуаля!
Батюшки.
Итак - это была не твоя вина, Мы тебя отмутузили.
Vollà!
Bllmey.
There you go - lt wasn't your fault, we beat you up.
Скопировать
- Здрасьте!
- Oх, батюшки!
Вы только посмотрите.
- Hi!
- Oh, my goodness!
Oh, look at you boys.
Скопировать
Акулина!
Скоро буду в гости к твоему батюшке.
Жди!
Akulina !
Soon I'll visit your priest .
Wait !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов батюшка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы батюшка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
