Перевод "Renegades" на русский
Произношение Renegades (рэногэйдз) :
ɹˈɛnəɡˌeɪdz
рэногэйдз транскрипция – 30 результатов перевода
The word you might use is "warrior. "
Omura is familiar with our experiences dealing with renegades.
is he?
Здесь используется слово "воин".
Мистер Омура знаком с нашим опытом подавления восстаний.
Правда?
Скопировать
But, ah, who will receive our goods, sir?
Ahhh, t'was to have been the Churchwarden, bur he's been most foully murdered by renegades.
Shame, such a holy-minded man!
Но, кто получит наши товары, сэр?
Это должен был быть Староста, но он был убит.
Позор, такой человек со святым нравом!
Скопировать
! Great Heavens!
This is one of the very renegades who slew poor Longfoot!
How did you escape?
Святые Небеса!
Это - один из тех самых убийц, которые убили Лонгфута!
Как вы сбежали?
Скопировать
If the Jem'Hadar are able to make the gateway operational they'll become virtually invincible.
Our experts predict the renegades would gather support from other Jem'Hadar units, launch a general insurrection
None of which is my problem.
Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
Наши ученые предсказали: ренегаты смогут заручиться поддержкой других джем'хадар, поднять всеобщее восстание и полностью захватить Доминион меньше, чем через год.
Это не мои проблемы.
Скопировать
Makihara came to a Buddhistservice yesterday in Mr.Yamamori's place.
He said some of Yamamori's men are acting like renegades and causing Yamamori trouble in waging this
And as for Makihara, he begged to join us,the Akashi family, and promised to quit the Yamamori family at any time.
Макихара вчера прибыл на буддийскую службу у Ямамори.
Он сказал, что некоторые из людей Ямамори ведут себя как изменники и препятствуют Ямамори в победе в этой схватке.
Что касается Макихара, то он умолял нас присоединить его к нам, семье Акаси, и обещал уйти от семьи Ямамори в любое время.
Скопировать
Hurry up!
The boss is having trouble with some young renegades. Is thatwhatyou said?
Justwho's a renegade here?
Всё хватит!
У босса проблемы с молодыми бунтарями, это ты сказал?
Ну и кто тут перебежчик?
Скопировать
It's useless. It's over.
- The Renegades are all dying like flies!
- Dying?
Все кончено.
- Ренегаты все мрут как мухи.
- Мрут?
Скопировать
Well, get a move on then!
This is where they live, the Renegades.
They're condemned to an eternity of senility.
Тогда двигай быстрей.
Вот место, где живут наши ренегаты.
Они осуждены проводить вечность слабоумными стариками.
Скопировать
- None of them could catch him!
But he falls into the hands of the poor old Renegades.
Death.
- Они не смогли поймать его!
Зато он попал в руки старых ренегатов!
Смерть.
Скопировать
There is no God.
Renegades!
Come and pray!
Болван!
Материалистический ты пес!
Изгой!
Скопировать
I want you to help me eliminate them.
The Jem'Hadar that attacked your station are renegades.
They've turned their back on their oath of allegiance to the Dominion and it's my job to see to it they're punished.
Мне необходима ваша помощь в их устранении.
Джем'хадар, напавшие на вашу станцию, ренегаты.
Они нарушили клятву верности Доминиону, и и моя работа – наказать их.
Скопировать
And additional troops are deployed throughout the city.
How many renegades are there altogether?
162 in the original garrison.
А дополнительные боевые группы развернуты по всему городу.
Сколько всего отступников?
162 в обычном гарнизоне.
Скопировать
Well, Lucifer just had to start his little war for the throne.
Heaven became divided into two factions the faithful and the renegades.
Oh, the ethereal plains were chaotic with battle.
Этого никто не отберет, даже Бог.
Все случившееся с тобой означает лишь переоценку твоей личности с учетом новьх обстоятельств.
Tак что, пожалуйста, оставайся собой, ну и...
Скопировать
What do they say about us back home?
That you're a bunch of renegades.
That you're pirates and traitors working with aliens to subvert Earth.
Что они говорят о нас на Земле?
Что вы просто банда отступников.
Что вы пираты и предатели, работающие на инопланетян против Земли.
Скопировать
Well, if we lose, there is no "then what," and if we win, what next?
We're still renegades.
There's no one left in the Galactic Core we haven't honked off.
Ну, если мы проиграем, больше не будет "что потом", а если выиграем, то что дальше?
Мы все еще отверженные.
В центре галактики нет никого, кто бы не имел на нас зуб.
Скопировать
I ran a check.
The Klingons have them listed as renegades.
We've heard they're trying to raise capital to rebuild their armies.
Я проверил.
Клингоны упоминают их как отщепенцев.
Говорили, что они пытаются вернутся в столицу, что бы воссоздать их армию.
Скопировать
?
The Arab renegades attack?
?
?
И арабские повстанцы атакуют?
?
Скопировать
Scootch over.
Like a Candarian zap-wing overtaking its prey Flint and his band of renegades swooped in out of nowhere
Gathering up their spoils vanished without a trace
Подвинься.
Подобно Кондорианскому дьяволу, Флинт и его команда головорезов появлялись из ниоткуда и обрушивались на жертву.
И затем, собрав добычу... бесследно исчезали.
Скопировать
Santos says none of them are. Got the scouts out checkin.
Renegades from the mountains?
I got a verified report right here.
Сантос говорит, все на месте.
Пошлем разведчиков.
Кого? Поселенцев с гор? Мне нужны точные сведения.
Скопировать
Went spelunking around the back-end forums of separatists sites--
Separatist Watch, Patriot Renegades--
I'm gonna need, like, three showers tonight.
Я покрутилась на форумах сепаратистских сайтов:
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Мне сегодня понадобится три душа.
Скопировать
You've been at ground zero on this from the start.
Unlike Cross, you understand that this isn't something that can managed by a team of renegades.
You may not agree with his approach, but you can't deny it's been effective.
Вы находились в эпицентре этого с самого начала.
В отличии от Кросса, вы понимаете, что это не то, что может управляться командой ренегатов.
Вы можете не соглашаться с его методами но вы не можете отрицать, что они эффективны.
Скопировать
There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune.
But first I must deal with treason within the ranks... the two renegades who voted against the bill.
I have zero tolerance for betrayal, which they will soon indelibly learn.
Может быть способ повернуть неудачу Линды в мое везение.
Но сначала мне нужно разобраться с предательством в рядах... два отступника которые голосовали против законопроекта.
У меня отсутствует терпимость к предательству, что они скоро неизгладимо узнают.
Скопировать
Only a little shaken.
And you killed these renegades?
I did, Your Majesty.
Нет, только слегка напугана.
Вы убили этих изменников?
Да, Ваше Величество.
Скопировать
I share very few sentiments with the Federation.
You're renegades, aren't you?
Or so you'd like to think.
У меня мало общего с Федерацией.
Ах да, вы - отступники, так ведь?
Точнее, вы так считаете.
Скопировать
I seen him and a bunch of other Pinks mow down 32 Apache women and children.
Renegades... gunning down railroad men and their families.
Picking 'em off the road one by one. Scalping 'em.
И Я ВИДЕЛ, КАК ОН С КОМПАНИЕЙ ПИНКЕРТОНЦЕВ ПЕРЕБИЛ 30 ЖЕНЩИН И ДЕТЕЙ.
РАЗБОЙНИКОВ, КОТОРЬIЕ ОТСТРЕЛИВАЛИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВ ВМЕСТЕ С СЕМЬЯМИ.
ЛОВИЛИ ИХ ПРЯМО ВОЗЛЕ ДОМА, А ПОТОМ СНИМАЛИ СКАЛЬПЬI.
Скопировать
Gee, even these samurais...
they're the meanest renegades.
- Hey, whose is this mean carving?
Ну, или вот эти самураи ...
знаешь, какие они ренегаты.
А чья это резьба?
Скопировать
It would've been that, but it was taken.
We're renegades.
What's those?
Я хотел вот такой, но он уже был занят.
Мы - ренегаты.
А кто это?
Скопировать
But that's not the point.
We're renegades.
Strictly no kids allowed.
Но не в этом дело.
Мы ренегаты.
Нам не положено иметь детей.
Скопировать
Good night.
Renegades.
Rule breakers.
Доброй ночи.
Отступники.
Нарушители правил.
Скопировать
A frightfully arty lot, these CND people.
A handful of renegades querying the debate.
Along with 9,000 scientists, petitioning for a ban on nuclear testing only last month.
Претенциозный народец, эти сторонники ядерного разоружения.
Кучка ренегатов, требующих дебатов.
Есть еще 9000 ученых, только в прошлом месяце подавших петицию о запрете ядерных испытаний.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Renegades (рэногэйдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Renegades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэногэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение