Перевод "бешено" на английский
Произношение бешено
бешено – 30 результатов перевода
Теперь готов он блеском превзойти и молнию.
Бывает бешен тот, в ком страх убит отчаяньем;
и голубь порой готов на ястреба напасть.
Now he'll outstare the lightning
To be furious,Is to be frighted out of fear;
and in that mood The dove will peck the estridge;
Скопировать
Мы знаем, ты искал Пса Прерии.
Мы знаем, ты хотел передать привет от Беша и маленькой Хатчет.
Как ты узнал, что мы тут?
We know you've been looking for Prairie Dog.
We know you got the word from Besh and Little Hatchet.
How'd you know we were here?
Скопировать
Как он и говорит, мы можем поиграть в покер.
Беш, приведи шефа.
Это правильно, что хватит на всех нас.
Like he says we can play some poker along the way.
With respect, move the chief.
It is true that there's enough for all of us.
Скопировать
И два человека Бейкера должны были отвезти ее прямо в лагерь, выдумав, что за ними гонятся Апачи.
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону.
Если все пойдет хорошо, то они встретятся позже.
Two of Baker's men were going to ride her right into the camp making out they were being chased by Apaches.
And while Hachita, Besh and Monkey were carrying on as though they were a whole raiding party all the rest were going to take off a different way.
If it all went well, they'd meet up later.
Скопировать
Три пуда чистого золота 96-й пробы,я это сразу понял.
Я стоял перед этими гирями и бешено хохотал.
Ну, Корейко!
Together, 120 pounds of 24K gold.
I stood there before those dumbbells and laughed like a madman.
What a scoundrel this Koreiko!
Скопировать
А потом я убью тебя.
Поторопись, Беш.
Прикрой его камнями и поехали.
And then I will kill you.
Hurry up, Besh!
Cover him with some rocks and let's go.
Скопировать
Я сам должен был догадаться.
Беш, идем.
Осторожно!
I should have thought of it myself.
Besh! Come on!
Look out!
Скопировать
Так что я практически постоянно о тебе думаю.
Не считая того времени когда я бешусь на этот тур.
Его организует ССЛ Союз Спортсменов-Любителей, наша национальная правительственная организация.
So I pretty much think of you constantly.
Except when I'm pissed off about this tour.
It's run by the AAU the Amateur Athletic Union, our national governing body.
Скопировать
Почему?
У меня нет спермы - вот от чего я бешусь
У меня нет спермы ,..
About what ?
I don't have sperm. That's why I'm freaking out.
Can you believe-- I don't have sperm, and I am forced to keep looking at--
Скопировать
Сначала, установлю мотив.
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
А потом сброшу 15 килограмм, дрюча его жену!
First, I'd establish a motive.
The killer saw the size of the bug's dick and became insanely jealous.
Then I'd lose 30 pounds porking his wife!
Скопировать
Я польщена, спасибо.
Мисс Беш?
Ваш отец звонил сюда.
I'm flattered. Thanks.
Miss Besch?
Your father's been calling here.
Скопировать
Что меня бесит, так это тот новый наркотик, экстази.
Я от него бешусь!
С вами снова Гари...
What makes me really mad is this new drug, ecstasy.
Makes me mad!
Gary's Bit In The Middle.
Скопировать
Пойду приму душ.
Эллен Беш.
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 7281 0, НЬЮ-ЙОРК
I'm going to take a shower.
Ellen Besch.
AUTOMATED MAIL PO BOX 72810, NEW YORK
Скопировать
- Я ничего не сделала.
Мистер Беш, вы меня не знаете. Я Элисон Джоунз.
Мне кажется, моя соседка Хедра это ваша дочь.
- I didn't do anything.
Mr. Besch, you don't know me, my name is Allison Jones.
I think my room-mate Hedra is your daughter.
Скопировать
На досуге обдумайте свое поведение и дайте телеграмму Свете.
Я вас люблю, хоть я бешусь, Хоть это труд и стыд напрасный.
И в этой глупости несчастной у ваших ног я признаюсь.
Think about your behavior and send a wire to Sveta. She's waiting.
'I love you, though I fret and frown, God, what a helpless enterprise!
'And what a folly! How unwise! But at your feet I'm kneeling down.'
Скопировать
Ничего не понимает. Сидит молчком.
Бывало, в Белогорске схватит за шею, говорит, я тебя бешено люблю.
А тут молчит, точно язык у неё отказал.
She doesn't understand anything, sits numb.
In Belogorsk she would embrace me fiercely and say, "I love you madly".
But here, she kept silent, as if her tongue refused to talk.
Скопировать
- Играющий с огнем служит дьяволу!
- Это не игра, мой дорогой Бешен.
Это химический процесс и называется он очищением.
He who plays with fire plays with hell!
It's not a game.
It's a chemical process, cupellation.
Скопировать
- Не так ли? - Да.
Печатью, идентичной вот этой, уважаемый Конан Бешен?
Да, это классическая печать для изгнания дьявола.
- Is this true?
A stamp like this one, my honorable friend?
Yes, a classical exorcism stamp.
Скопировать
Они невысокие, но, чего греха таить, обойти их трудно.
Японцы, японцы, японцы в защите, японцы в панике, шведы бешено атакуют.
Все равно немцы всех сделают.
They're small, but in truth, they are stern.
Japanese, Japanese, defending Japanese, panicking Japanese, wildly attacking Swedes.
- The Germans are winning it all.
Скопировать
Видели, что творилось в зале?
Один зритель так бешено аплодировал, что чуть не свалился в оркестровую яму.
Ну, мне пора.
Yes, I came here to congratulate Madam Donner
Johann, you're wonderful...
you both are wonderful Did you see the audiences?
Скопировать
Сама подумай.
Бешено несутся машины...
Конечно погибла.
Is she dead? Come now, think about it.
The tar, cars traveling at high speeds.
Of course she's dead.
Скопировать
Она подходит к детской, протягивает руку к двери.
Рука дрожит, сердце бешено бьётся, по лицу струится пот.
Она открывает дверь... Ах! Дети спокойно спят в кроватках.
The babysitter stops at the kids' room. She reaches for the doorknob.
Her hand is trembling, her heart is beating fast. Sweat pours down her face.
She opens the door... (GASPS) And the kids are safely in their beds.
Скопировать
А ты?
Сердце бешено колотится.
Так, Энди как ты думаешь, насколько хорошо ты меня знаешь?
You?
Heart's pounding like a sledgehammer.
So, Andy how well do you think you really know me?
Скопировать
- Этим ничего не сказано!
Я так бешено не влюблялась с тех пор как...
Сравнения здесь неуместны, все остальное рано или поздно заканчивалось.
That's the least of it. You know what?
I don't think that I have been hit this hard since--
I won't compare it to anything, because everything else has always ended.
Скопировать
Это так впечатлило Конгар-ола, что он сказал Полу, что каждые три года в Туве проходит конкурс по горловому пению, и что Пол просто обязан съездить в Туву.
обязательно нужно выучить тувинский, потому что это обязательно нужно, чтобы присутствовать в Кызыле на тозан-беш
Я поговорил с Ральфом и он сказал:
This impressed Kongar-ol so much that he told Paul that every three years in Tuva they hold a contest of throatsinging, and that Paul should come to Tuva.
And he comes up to me and taps me on the shoulder And says, 'Yes it is necessary for you to learn Tuvan because, it is necessary that you be present in Kyzyl in dozam-besh which is '95.
So I talked to Ralph and he said,
Скопировать
Сюда, на землю?
Как сердце бешено стучит. Как больно мне глядеть.
А Лондон пляшет и кричит. Здесь тысячи людей.
This instant?
My heart is pounding like a drum I can't believe my eyes
In London people seem to come in every shape and size
Скопировать
Вот видишь?
Иногда, когда мне приходится стоять перед толпой народа у меня бешено колотится сердце, и я не могу вспомнить
- Со мной то же самое.
-Sure. See that?
Sometimes when I have to stand up in front of people my heart kind of races, and I can't remember my words.
-Same here.
Скопировать
- Я просто хочу добра, не надо беситься.
Я не бешусь!
Не суй нос не в своё дело.
- I only meant well, no need to overreact.
I'm not overreacting!
Don't stick your nose into other people's shit.
Скопировать
Нет, надо его прибить, и положить этому конец.
затягивать, не надо, блядь, пускать нюни и не надо вести себя как дитё с вавой на пальчике, котороё бешено
"Бля, мой бедный пальчик!"
No, you just gotta kill it and put an end to it.
You don't linger on about it, you don't fucking go around weeping about it, and you don't, you know, behave like a kid with sore thumb, loco sucking it.
Now "Mm, my poor fucking thumb!"
Скопировать
Доктора не знают.
Его сердце бешено бьётся, и они не могут сбить его давление.
Это немного странно для человека, находящегося без сознания, не так ли?
The doctors don't know.
His heart's beating a mile-a-minute, and they can't get his blood pressure down.
That's a little odd for someone who's unconscious, isn't it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бешено?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бешено для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
