Перевод "библиотеки" на английский

Русский
English
0 / 30
библиотекиreference library library lending library
Произношение библиотеки

библиотеки – 30 результатов перевода

Я не работаю.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
- I'm not working.
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
Скопировать
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
Скопировать
Как будто крем вылезает через замочную скважину
Увидимся в библиотеке.
- Это Кэрри.
It's like pushing a cream puff through a keyhole.
See you at the library.
Hey, it's Carrie.
Скопировать
- Этого мало.
И забить на массовую резню в центральной библиотеке Богата.
- Ты же обожаешь эту сцену.
- Not enough.
And lose the Bogata central library massacre.
- You love that scene.
Скопировать
Понятно.
Нельзя сидеть в библиотеке в пятницу вечером.
Сегодня я хочу еще поучиться.
I see.
You can't stay in the library on a Friday night.
Today I want to continue studying.
Скопировать
И добивался своего.
По той же причине, что и люди в библиотеки - Много информации, если ты знаешь, как искать.
- Серьезно, те деньги, что нам дали... Мне нужна моя доля.
And succeeded.
Spies go to bars for the same reason people go to libraries- full of information, if you know how to ask.
Seriously, that money Bill fronted us, I need my half, Bro.
Скопировать
Обнимешь?
Ты единственная в Нью-Йорке еще берешь книги в библиотеке?
Мне нравится запах.
Can I lean?
Are you the last person in New York still taking out library books?
I love the smell.
Скопировать
Да, да. Напиши это.
Погрузившись в приготовления к свадьбе я забыла вовремя вернуть книги в библиотеку.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
Put it in writing.
With my mind prenuptially preoccupied, I became delinquent with my library books.
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a few tears.
Скопировать
Все телефонные линии совсем не работают.
Это Стив Гарретт из библиотеки.
Пожалуйста, дайте нам войти.
Hello?
It's Steve Garrett from the libraray.
Please let us in. Find another place to hide, Steve!
Скопировать
Думаешь, он захочет?
Думаю, ему будет затруднительно прийти в публичную библиотеку в четверг днем.
Мы бы могли организовать встречу ночью или он мог бы поговорить со мной, а я бы записала его воспоминания.
You think he might want to?
I think he might have a hard time showing up at the public library at noon on a Thursday.
We could have a special meeting at night, or he could just come talk to me and I could tape his recollections.
Скопировать
Прогуляемся, наверное.
Знаешь, Логан, я думала после библиотеки,
Я собираюсь сесть в поезд вернутся в Нью-Хэвен.
Hang, probably.
You know, Logan, I think after the library,
I'm gonna catch a train back to New Haven.
Скопировать
Акари перевели в тот же класс.
Мы тогда были маленькими и слабыми и чаще бывали в библиотеке, чем на спортплощадке, и, конечно, быстро
По этой причине над нами, бывало, насмехались одноклассники.
Akari transferred into my class.
Because our bodies were still small frail and prone to illness... The two of us preferred the library over playing on the sportsfield. Naturally we became friends...
And because of that there were times when our classmates would tease us. I feel kinda bad for her. Those two are always together.
Скопировать
И Манами Кубота была принята в ту частную школу, в которую я не поступила.
Мам, мне нужно вернуть несколько книг в библиотеку.
Пока.
And that Kubota Manami was accepted by the private school I got rejected by.
Mom, I have to return some books to the library.
Bye.
Скопировать
Я надеялся, что семейная жизнь хоть как-то снизит остроту твоей паранойи
У меня есть запись с камеры безопасности, в которой Лана находится в этой библиотеке взламывает мой портфель
Лана бы никогда такого не сделала, если бы ее не принудили к этому
I'd hoped married life had lessened some of your paranoia.
I have security footage of lana in this library forcing open my briefcase and pocketing the dvd.
Lana would never, ever do something like that unless she was being coerced.
Скопировать
Ладно, все.
У нас, кажется, сейчас занятия в библиотеке.
Я не думаю, что тебе хочется.
Easy, all.
We're supposed to study in the library now.
I didn't think you'd want to.
Скопировать
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Мы должны работать.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
We have to work.
Скопировать
Мы можем говорить о нем сколько хочешь.
Но, будь я Кольер, я бы уже шел сдавать книги в библиотеку и закрывать карточку.
Ты знаешь что я имею в виду.
We could talk about him all you want.
but if I was collier. I'd be bringing all my books back to the library.
If you know what i'm mean.
Скопировать
А ещё мой парень -- дико по вас фанатеет.
И если вы заглянете в библиотеку, он поставит бутылку, богом клянусь.
- Притормозим маленько? -
Also, my boyfriend is you guys's biggest fan.
And if you guys come to the Library after the show he will buy you drinks, I swear to God. And then I have two... - Let's just go back a second.
- Okay.
Скопировать
Итак, парень -- большой поклонник. И? ..
И он проставляется, если заскочите в библиотеку.
- - Ладушки. -
And he will buy you guys drinks if you meet us after the show.
- Okay.
- The Library Bar and Grill.
Скопировать
- Теперь ты в безопасности.
- Я была в безопасности в библиотеке пока не открыла ту книгу и не прочитала те слова.
- А затем - бам! Меня перебросили через измерения.
- You're safe now.
- I was safe in the library until I opened that book and read those words.
- Then I hurtled through dimensions.
Скопировать
И я просто пытаюсь не делать этого, и это трудно.
Ладно, я пойду в библиотеку, выйду в интернет и посмотрю, могу ли я аннулировать те дешевые билеты в
Eсли мы сделаем это сегодня, то, вероятно, получим назад полную сумму.
And I'm just trying not to do that, and it's hard.
I'll go to the library, get on the Net, see if I can't cancel those cheap flights into San Jose.
If we do it today, we could probably get a full refund.
Скопировать
-Я пробовала. Она набита.
Люди сидят даже на полу в туалете библиотеки.
-А как же общежитие?
-l tried. lt's packed.
There are people sitting on the floor in the bathroom.
-What about the dorm?
Скопировать
А теперь она станет читательным святилищем.
- Он превратит мою комнату в библиотеку?
- Он выразился очень чётко в "читательное святилище".
Yeah, well, now it's going to be a reading sanctuary.
He's turning my room into a library?
No, he made it very clear it was a reading sanctuary.
Скопировать
- Не пахнет. Ни углов, ни щелей, достаточно больших, что бы припрятать голову.
- Видела библиотеку?
Преступления, устав полиции, все книги, когда-либо написаные о серийных убийцах.
No nooks and crannies big enough to stash a head.
Check out this library?
True crime, police procedure, every book ever written on serial killers.
Скопировать
Это как-то связано с цветком Никодемус?
Я знаю, что ты брал в библиотеке дневник.
-Да, брал, Кларк.
Does it have to do with the Nicodemus flower?
I know you checked the diary out of the library.
- Yes, I did, Clark.
Скопировать
Кларк, успокойся.
Я знаю, что ты волнуешься за своего отца и Лану но я только взял в библиотеке книгу. И все.
Я не ответственнен за происходящее, но я делаю все в своих силах, чтобы это исправить.
Clark, calm down.
I know you're worried about your dad and Lana but I checked the book out of the library, that's it.
I'm not responsible for what happened, and I'm doing everything in my power to fix it.
Скопировать
Спасибо.
А моя любимая история это когда ты ее привязал к вращающейся двери в библиотеке и она там крутилась.
Ага, и ее вырвало... а потом она прошла прям через лужу.
Thank you.
My favorite was when you trapped her in the revolving door at the library and kept spinning her.
Yeah, she ralphed... and then she had to keep walking through the puddle.
Скопировать
Снесите эту жуткую перегородку и у вас будет целая столовая.
Здесь можно устроить библиотеку.
Твои книги!
Rip out this awful room divider and you've got an eat in kitchen.
And over here you have your library.
-For your books!
Скопировать
Конечно.
Полиция, банки, школы, библиотеки, все.
Это нормальная страна.
Of course.
Police, banks, schools, libraries, everything.
It's a normal country.
Скопировать
Школа поэтов, блядь, я ебу.
За пять лет - тысячи страниц, молодость в библиотеках.
А потом нищета.
Poetry School. Jesus, goddamn it, fuck!
During five years, hundreds of pages... Youth spent in libraries.
And then poverty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов библиотеки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы библиотеки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение