Перевод "бобры" на английский

Русский
English
0 / 30
бобрыbeaver Adjective of бобёр
Произношение бобры

бобры – 30 результатов перевода

Я объясню.
Я чувствую себя как Мэл Гибсон в "Бобре".
Скорее как Мэл Гибсон в "Безумном Максе", с твоим прессом и кожей.
I'm unraveling.
I feel like Mel Gibson in The Beaver.
More like Mel Gibson in Mad Max, with your abs and your... leather.
Скопировать
- Что, правда?
Мне не нравится, что нам придеться уничтожить прекрасную работу бобров.
Что ж, это будет хорошей историей для его маленьких друзей-бобров, хорошо?
Oh, really?
I hate that we're gonna have to destroy the beaver's fine work.
Well, it'll make a good story for his little beaver friends, okay?
Скопировать
Меня Криста попросила...
Ты случайно ничего не знаешь о... сломаном бобре, а?
Да, блокаду сняли, мы уже послали 3 самолета.
I didn't want to ask Krista.
You wouldn't happen to know anything about a... a broken Beaver, would you?
Yes, the blockade's down. We've already sent up three planes.
Скопировать
Плотина выше по течению там.
Способность бобров адаптироваться к любой среде уступает лишь нашей.
- Верно.
The dam is down here and upstream.
Beavers are second only to us in their ability to alter the environment.
That's right.
Скопировать
Мне не нравится, что нам придеться уничтожить прекрасную работу бобров.
Что ж, это будет хорошей историей для его маленьких друзей-бобров, хорошо?
Я хочу вернуть его в лабораторию во второй половине дня.
I hate that we're gonna have to destroy the beaver's fine work.
Well, it'll make a good story for his little beaver friends, okay?
I want him back in the lab this afternoon.
Скопировать
Слушай, раз уж мы с тобой подружились, мне надо знать, для чего тебе башня.
Знаю я одного бобра, Боба... Отличный парень!
Он строит такие плотины, что запасов там хватит на три зимы.
Look, if I'm gonna cover for you, I need to know, what's the tower for?
This one beaver I know, Bob...
Great guy! He makes dams big enough to store food for three winters.
Скопировать
Слушай... ладно.
Скорее всего, ты в этом не разбираешься, но, может быть, ты смог бы напрячься и постраться починить бобра
- Хорошо.
Look... okay.
This is probably outside your area of expertise, but is there any chance you could find a way to Jerry-rig the Beaver?
- Okay.
Скопировать
Но к середине матча он был не прочь покидать мяч.
Как мы их уделали, Бобры!
- Хорошо!
But by the end of the first half, he was ready to shoot up.
That's how we do it, Beavers!
- Okay!
Скопировать
Гениальная конструкция.
Этот парень вероятно сократил работу бобрам вдвое.
Да, мы не можем забрать тело, пока не построим другую плотину выше по течению, чтобы избежать потопа, который уничтожит все улики.
Brilliant engineering.
Wow, this guy must've cut the beaver's work in half.
Yeah, we can't take him out until we build another dam upstream, so this area doesn't flood and destroy all the evidence.
Скопировать
- Серьёзно?
Починить бобра....
Привет.
- Really?
Jerry-rig the Beaver...
Hey.
Скопировать
- Его волосы красивые и шелковистые, как будто их сплел сказочный паук.
Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров.
Ладно.
- His hair is fine and silky, as if spun by a fabulous spider.
Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers.
Okay.
Скопировать
- Хрум, хрум, хрум.
- Вперед, Бобры, Бобры.
Хрум, хрум, хрум!
- Chomp, chomp, chomp!
- Let's go, Beavers! Let's go!
Chomp, chomp, chomp!
Скопировать
Таким образом, космический корабль нагревается при вхождении в атмосферу из-за фронта ударной волны, а не из-за трения.
Что едят бобры?
Отличное фото бобра.
Well, the fact is, spacecraft heat up on re-entry because of the bow shock, not the friction.
What do beavers eat?
Good beaver shot.
Скопировать
Ему не нужно видеть или чуять воду.
К сожалению, в Шотландии и других местах, где были попытки вновь развести бобров, люди ошибочно полагают
— Они просто уничтожают леса!
It doesn't need to see or feel the water.
Unfortunately, in Scotland and places like that where there have been attempts to try and reintroduce the beaver, people wrongly think they eat fish and that they'll threaten the salmon or trout or whatever, but, of course, they don't eat fish.
- They just destroy forests!
Скопировать
Что едят бобры?
Отличное фото бобра.
Да, Джош.
What do beavers eat?
Good beaver shot.
- LAUGHTER - Yes, Josh.
Скопировать
Вот дерьмо.
Есть одна половинка бобра.
Его дыхание изменилось?
Shit.
Got one beaver half.
His breathing changed?
Скопировать
Бобросёрфинг — это что-то другое.
Зато я расскажу вам очень интересный факт о бобрах.
Если вырвать бобра из привычной ему среды обитания, то есть из речной местности, поместить его посредине леса, вдалеке от реки, и включить магнитофон с записью журчания воды в реке, то он построит плотину.
Beaver-surfing is quite different.
I'll tell you a very interesting beaver fact, though.
If you take a beaver out of its natural environment, which is by a river, and put it in the middle of a forest far from a river, and turn on a tape recorder which has the sound of a gurgling river, it will build a dam.
Скопировать
Зато я расскажу вам очень интересный факт о бобрах.
Если вырвать бобра из привычной ему среды обитания, то есть из речной местности, поместить его посредине
Ему не нужно видеть или чуять воду.
I'll tell you a very interesting beaver fact, though.
If you take a beaver out of its natural environment, which is by a river, and put it in the middle of a forest far from a river, and turn on a tape recorder which has the sound of a gurgling river, it will build a dam.
It doesn't need to see or feel the water.
Скопировать
В без пушки даже на улицу не выхожу.
В трудную минуту, когда я не могу ничего выбрать из меню, я просто иду в парк и подстреливаю бобра.
Я бы предпочел енота.
I dont' think I can get on in the city without my Glock.
You know, when things get really nasty, and I haven't been able to gather up enough takeout menus, I just head up to the park, blow up a beaver.
Which I'd probably go for the raccoon first.
Скопировать
Как могла она так говорить со мной и разбогатеть?
В младших классах со мной училась девочка Тара Подворски, она дергала меня за волосы и охотницей за бобрами
Я не делала ничего такого, о чем она говорила.
How dare she talk to me that way and be rich?
In junior high, this girl Tara Podwoski used to pull my hair and call me a cunt hunter.
I didn't do what that girl said.
Скопировать
Можно с берега на него взобраться, это такое впечатляющее сооружение из брёвен и веток.
А я-то подумал, что ты залез на бобра!
Ты не стоял на... Подумал, ты увлекся бобросёрфингом!
You can get from the bank onto it, and it's this great construction of logs and branches.
Oh, I thought you stood on a beaver!
You didn't stand on... LAUGHTER DROWNS SPEECH I thought you were beaver-surfing!
Скопировать
Нам нужна была помощь, когда мы паковали тюки.
Я здесь так долго ел это проклятое мясо бобра что начинаю скучать по стряпне моей жены.
Черт, а я просто скучаю по твоей жене.
We needed help when we were bustin' are asses loading' them bales.
I've been out here so long eating this damn beaver meat... I'm actually starting to miss my wifes cooking.
Shit, I'm actually startin' to miss your wife.
Скопировать
- О, боже.
Он называет черепах "бобрами в панцире".
Это то, как они должны называться.
- Oh, boy.
He calls turtles "shell beavers."
Well, that's what they should be called.
Скопировать
Они зеленые.
Бобры коричневые.
Мы поссорились и договорились не говорить об этом при других людях.
They're green.
Beavers are brown.
We've had this argument and we have agreed to not talk about it in front of others.
Скопировать
Проверим взрывные звуки.
Бобр будет бодрствовать.
- Мне всё нравится.
Hit me with the plosives.
Bring back my pig.
- I'm happy with that.
Скопировать
Да, я брал интервью на радио у одного из его клиентов,
Берлингтонского Бобра Барри.
Знаешь, я и сам был талисманом.
Yeah, I was doing a radio interview with one of his clients,
Barry the Burlington Beaver.
You know, I was a mascot myself.
Скопировать
Я создал тебя!
Я нашел тебя ведущим репортаж с игры Берлингтонских Бобров для Вcем-Cрать-TB!
И тот Бобер был твоим единственным клиентом.
I made you!
I found you doing play-by-play for the Burlington Beavers on W-who-gives-a-crap!
And that Beaver was your only client.
Скопировать
Что ж, может такое впечатление и создаётся.
Но я смотрела документальный фильм о бобрах и он вроде как возвращают статус-кво.
Давай сделаем скан, Дон, и возможно, стоит ввести назогастральный зонд, чтобы ослабить недомогание.
Well, it might feel that way.
I saw a documentary on the beaver, and, uh, they're making quite a comeback.
Let's get a scan, Dawn, and perhaps consider a nasogastric tube - to relieve the distress. - Will that hurt?
Скопировать
Все ты знаешь.
Этот дурак ударил меня чучелом бобра.
Он мне 2 зуба выбил.
We didn't have a "falling out"!
He beat me with a stuffed beaver!
I still have difficulty chewing poperly.
Скопировать
А тут воняет!
там дохлые бобры!
Помоги выбраться!
It smells real bad down here!
Probably dead beavers!
Get me out of here!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бобры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бобры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение