Перевод "ботан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ботан

ботан – 30 результатов перевода

Послушай, Ник, ты прав.
Я ботан.
Я никогда не вписывалась .
Look, Nick, you're right.
I'm a nerd.
I've never fit in.
Скопировать
Да, это было похоже на сюжет фильмов из 80-х.
Из ботана ты превратился в красавца, а потом обратно в ботана.
У тебя есть популярная девушка, а ты здесь просишь свою подругу вернуться.
Yeah, it was like the plot of an '80s movie.
You went from geek to chic then back to geek.
You got the popular girl and here you are, begging for your best friend back.
Скопировать
- Поверь, он точно выиграл.
- Не может быть, что этот мелкий, неспортивный, близорукий ботан одолел меня.
Этот мелкий, неспортивный, близорукий ботан чемпион по бол-болу!
- I'm pretty sure he just won.
- There isn't a world where this little, unathletic, lazy-eyed nerd would beat me.
Well, this unathletic, lazy-eyed nerd is now ball-ball champion!
Скопировать
- Никки.
- Ботан.
Привет.
- Nikki.
- Nerd.
Hey.
Скопировать
Биркофф намучился удерживать пограничников от выхода на твой след.
Я рада, что Ботан следил за мной.
Да, он беспокоился о тебе.
Birkhoff had a hell of a time keeping the border patrol from picking up your trail.
Well, I'm glad that Nerd was watching out for me.
Yeah. He was worried about you.
Скопировать
Что нибудь?
Ботан?
А?
Anything?
Nerd?
Huh?
Скопировать
Выходи, выходи, где бы ты ни был...
Неплохо для бота в возрасте.
Если убьешь меня, формулы тебе не видать!
Come out, come out, wherever you are.
Not bad for an old bot.
If you terminate me, you'll never get your hands on the formula!
Скопировать
Эти книги уже лежали здесь!
Я не ботан!
О. мой Бог!
These books was already down here!
I'm not a nerd!
Oh, my God!
Скопировать
Эм, со своей особой подругой.
У ботана есть подруга?
А что случится, если два одинаковых человека из разных вселенных встретятся?
Um, his special friend.
That uber nerd has a special friend?
What happens when two of the same person from different universes meet?
Скопировать
"Тёлка и ботан"?
"Тёлка и ботан"?
И ты бы соврал, что смотрел бейсбол.
22 Hump Street?
22 "Hump" Street?
That's why you lie about watching baseball.
Скопировать
Это..мальчик, ее друг.
Он.. что-то вроде компьютерного ботана, и у него есть все шансы увидеть, если письмо дойдёт.
Джулия, должно быть, особенная, раз столько людей присматривают за ней.
It's a, that's a kid that she's friends with.
He's... kind of a computer nerd, but he's got the best chance of seeing anything come through.
Julia must be pretty special to have so many people looking out for her.
Скопировать
Золотое сечение в природе и науке.
Какой ботан...
Так, что же ты делал?
The golden ratio that appears in all forms of nature and science.
Such a nerd...
Now, what have you been up to?
Скопировать
Ты, наверное, Себастьян Ланд.
Я за километр чую эксперта-ботана.
Себастьян, позволь представить тебе
You must be Sebastian Lund.
I could spot a forensic geek from a mile away.
Sebastian, allow me to introduce
Скопировать
Криминалистическая лаборатория.
Когда я был шерифом, в том отделе было 3 ботана с микроскопом и я был уверен, что о них можно комиксы
Трудно было даже представить, что из лаборатории когда-нибудь выйдет человек, достойный жестяной звезды шерифа. но вот ты собственной персоной.
Crime lab.
When I was sheriff, that department was three geeks with a microscope I believe they ordered off the back of a comic book.
Hard to think the lab ever produced a man fit for the tin star, but you've proven yourself.
Скопировать
Что случилось?
Просто глядя на бота на столе Руди задумался, кто будет помнить меня?
Ты коп.
What's wrong?
Just looking at that bot on Rudy's table makes me think, who is going to remember me?
You're a cop.
Скопировать
Я шучу.
- Ты такой ботан.
- Думаю, я готов.
I'm joking.
- You're such a nerd.
- I think I'm ready.
Скопировать
Он продолжает делать тоже самое
"посмотрите на меня, я - ботан и очаровашка"
обычная мужская игра на женскую публику.
He'll just keep doing the same
"look at me, I'm nerdy and adorable"
beta male routine on some other girl.
Скопировать
Ой, я имел ввиду, ну, ты знаешь, встретиться со своим особым другом.
У ботана есть "особенный друг"?
Превосходно, нет сигнала.
Um, I mean, you know, his special friend.
That uber-nerd has "a special friend"...?
Great, no signal.
Скопировать
Мы были правы насчёт тебя.
Ты - ботан.
Я ботан?
We were right about you, man.
You're just a nerd.
I'm a nerd?
Скопировать
Ты - ботан.
Я ботан?
А как насчёт вас, олухи?
You're just a nerd.
I'm a nerd?
Well, what about you putzes?
Скопировать
Все уверены, что где-то между младшим и выпускным классами твоим телом завладели инопланетяне, сделав тебя пустой и безрассудной.
Сказал ботан, встречающийся с болельщицей.
Сказала влюбившаяся в Блейна и изнасиловавшая его мазью девушка.
Everyone's convinced that sometime between junior and senior year, an alien invaded your body and made you shallow and desperate.
Says the nerd who's dating a Cheerio!
Says the hag who vapo-raped Blaine.
Скопировать
Это глупо.
Зачем я оделась как ботан?
Ты не выделяешься.
This is ridiculous.
Why am I dressed up for the nerd prom?
You're trying to blend in.
Скопировать
- Что?
- Ты понял, просто ботать, зависать.
- Что...?
- What?
- You know, just talk, hang out.
- What...?
Скопировать
Круто.
Эй, ботаны!
Поблагодарите хоть.
Check!
Hey nerds.
Say thank you.
Скопировать
А еще река воняет тухлой треской.
А что у вас тут за ботан-отряд?
Это прочие претенденты на трон равенства классов P и NP.
Also, the river smells like rancid cod.
What is up with the nerd brigade?
These are the other contenders to the P versus NP throne.
Скопировать
Существует теория распознавания образов, используя которую, тебе даже не придется смотреть на подсказки, но я обнаружил, что лучше идти по горизонтали, чем по вертикали, потому что последовательность движений и остановок глазных яблок при обычном чтении помогает решать другие окуломоторные задачи, а именно, разгадывать кроссворды.
Доброй вам среды, мои ботаны!
Привет, ты что-то рано.
There's a theory about pattern recognition where you don't even have to look at the clues anymore, but I found that going across instead of down helps because the sequence of saccades and fixations in traditional reading assist with other oculomotor tasks such as solving crossword puzzles.
Happy Wednesday, my nerds.
Hey, you're here early.
Скопировать
Что?
- Ты такой ботан. - Задрот.
Вы, ребята, первые начали делать Звёздные Войны.
- You're such a dork. - Geek.
Well, you guys were the one doing the Star Wars thing.
- We're making fun of it. - We're making fun of Star Wars.
Скопировать
Ладно.
Как хочешь, ботан.
Ладно, мам, продолжу заниматься.
Whoa.
Okay. Your loss, egghead.
Well, I should probably get back to work.
Скопировать
Твоя компетентность – это палка о двух концах?
А ботан-то сразу берёт быка за рога.
Хорошо.
"Your competence is a double-edged sword"?
This nerd is horned up.
All right.
Скопировать
Задрот!
Я предпочитаю "ботан".
А как насчет тебя, Лори?
Nerd!
I prefer "geek."
What about you, Laurie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ботан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ботан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение