Перевод "groundswell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение groundswell (граундсyэл) :
ɡɹˈaʊndswɛl

граундсyэл транскрипция – 19 результатов перевода

So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars.
In recent years, there's been a groundswell of interest in organizing the first expedition of humans
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return- sample missions and more experience in long duration space flight.
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна.
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов, и больше опыта в длительных космических полётах.
Скопировать
Which is why I would like a warrant to search his house.
On what grounds? Well, they were elaborate murders.
He would've had to do research.
Поэтому мне и нужен ордер на обыск его дома. - На каком основании?
- Это были спланированные убийства.
Ему наверняка нужно было подготовиться.
Скопировать
Work the jury.
And if this groundswell of public support doesn't get me over the line?
Losing is not an option, Janet.
Воздействуй на присяжных.
А если эта растущая общественная поддержка всё-таки не даст результата?
Проиграть мы не можем, Джанет.
Скопировать
- Of course, I'll lead the way!
I know the Tebaldi grounds well.
Jep Gambardella, the king of socialites!
- Конечно же, я сам отведу вас!
Я отлично знаю лес Тебальди.
Джеп Гамбарделла, король высшего света.
Скопировать
Vandalism, property destruction, and a spate of violence has resulted in a growing number of arrests tonight.
Police are working overtime to combat what appears to be a groundswell of lawlessness apparently sparked
Got the kids to sleep despite all the sirens.
Вандализм, порча собственности, и поток насилия привел к росту числа арестов сегодня ночью.
Полиция работает сверхурочно по борьбе с казалось бы широким беззаконием, видимо вызванным сегодняшней реальностью.
- Одни укладывают детей спать, невзирая на все сирены.
Скопировать
The Committee for Human Rights wants to take full advantage
The Committee for Human Rights wants to take full advantage of this sudden groundswell of sympathy of
We want to show the general population that the gay community is not just the transvestites and leather daddies is not just the transvestites and leather daddies they see at the Gay Pride Parade. they see at the Gay Pride Parade. But for the most part, it's people like you -
выросла на 28 процентов.
Комитет по правам человека хочет в полной мере воспользоваться этим внезапным всплеском сочувствия и обратить его в победу.
Мы хотим показать основному населению, что гей-сообщество – это не только трансвеститы и "кожаные папочки", которых они видят на гей-парадах.
Скопировать
"John May lives"...
and untrue, but even still, the message The Fifth Column sent seems to have produced something of a groundswell
Let them have this one victory... Because I'm about to deliver them...
"Джон Мэй жив"....
Банально и не соответствуют действительности, но все же отправленное Пятой Колонной, сообщение, кажется подняли какую-то мощную волну.
Пусть эта победа за ними... потому что я ещё нанесу им...
Скопировать
I assure you, gentlemen, your worries are gravely exaggerated.
How can you be sure this groundswell of peace won't continue?
Where is the attack we were promised?
Уверяю вас, джентльмены, ваше беспокойство сильно преувеличено.
Как вы можете быть уверены, что это стремление к миру не продолжиться?
Где обещанное нападение?
Скопировать
What if it didn't have to admit it made a mistake?
What if it could just say that it... it's making a... a new policy, based on a groundswell of employee
Look at that pretty little head of yours, working up ideas.
Что если ей не придется признавать, что она допустила ошибку?
Что если она просто скажет, что это была новая стратегия, основанная на развитии в работнике, скажем так, "Своего Взгляда на Вещи" ?
Вы только посмотрите на эту маленькую головку, полную идей.
Скопировать
Oh, that.
Well, if we call it a groundswell, I think the company would go for it.
That way, it gets to pat itself on the back for listening and being a great communicationer.
А, это.
Ну чтож, если мы подведем все под "Свой взгляд на вещи", то компания может клюнуть на это.
Это позволит им насладиться мыслью, что они не бесчувственные нахальники.
Скопировать
"Something there is that doesn't love a wall
"That sends the frozen-ground-swell under it,
And..."
"Есть нечто, что не любит стен в природе:
Оно под ними в стужу пучит землю,
И..."
Скопировать
On the other side of it, it's the last race this year.
I haven't seen one of those Conor Cummins posters around yet, but there'll be a big groundswell of support
If you go out there with your head riled, if I listen to Rage Against The Machine before I go out, you're going out with the wrong frame of mind. So I'm gonna go out there listening to...
Но с другой стороны, это последняя гонка...
И если ты действительно нацелен на победу в ТТ в этом году это последний шанс Я еще не видел этих плакатов с Конором Камминсом но у местного парня будет неплохая зрительская поддержка...
Если ты выйдешь на гонку с головой, забитой всяким мусором, если послушаю что-то типа Rage Against The Machine, у меня будет неправильный настрой!
Скопировать
Yeah, but that bartender-- he spoke to his friends, and they told their friends, and soon we were selling out.
one person to connect with your art, who feels like you directly communicated with them to start a groundswell
But you can't connect with that person unless you show up.
Да, только бармен, но он рассказал своим друзьям, а они - своим друзьям, и вскоре все билеты были распроданы.
Достаточно, что один человек соприкоснется с твоим искусством, который чувствует, что ты напрямую общаешься с ним, чтобы разбудить массовый энтузиазм.
Но ты не сможешь найти этого человека, если не появишься.
Скопировать
You talking you and me leading the charge?
I'm talking you simply joining a groundswell already in motion.
I came to say that if you really want to make this work, we should try.
Ты говоришь о том, чтобы мы с тобой возглавили этот процесс?
Я говорю о присоединении к уже запущенной общественной волне.
Я пришла сказать, что если ты правда хочешь наладить отношения, мы должны попытаться.
Скопировать
You talking you and me leading the charge?
I'm talking you simply joining a groundswell already in motion.
Kane: Nothing like extinct species and bygone kingdoms. To put our own affairs in proper perspective.
Ты говоришь о том, чтобы мы с тобой возглавили этот процесс?
Я говорю о присоединении к уже запущенной общественной волне.
Ничто так не представляет наши поступки в правильной перспективе, как вымершие виды и государства, которые перестали существовать.
Скопировать
We have to get some buzz going.
We need groundswell.
We need stalkers.
А нам нужна реклама.
Нужен "сарафан".
И фанаты.
Скопировать
No.
An anthem is an epic song, filled with a groundswell of emotion that somehow seems bigger than itself
Even bigger than the person performing it.
Нет.
Гимн - это эпическая песня, наполненнная бурей эмоций которые даже больше чем ты сам.
Даже больше, чем сам человек, иполняющий это.
Скопировать
Yes, but a lot can change in a day, Dean.
We had no idea there'd be this sort of groundswell.
Julia Melman was all over my ass even for being in the same room as you.
Да, но за один день многое может измениться.
Мы не знали, что идея получит такую поддержку в народе.
Джулия Мелман хотела поиметь меня уже за то, что я был с вами в одной комнате.
Скопировать
Mayor Warren!
Governor, how do you think the groundswell of support for Mayor Warren's husband will affect the election
Let's focus on the issues in this race, not the distractions.
Мэр Уоррен!
Губернатор, как вы думаете, эта широкая общественная поддержка мужа мэра Уоррена повлияет на выборы?
Давайте сосредоточимся на вопросах этой гонки, не отвлекайтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов groundswell (граундсyэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы groundswell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граундсyэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение