Перевод "боулинг" на английский
Произношение боулинг
боулинг – 30 результатов перевода
Так, согласно отчету Бреннан был единственным репортером, который покинул этаж, когда Лану подстрелили.
Трофеи по боулингу точно не скажут, что он "хладнокровный убийца."
Какого черта вы здесь делаете?
Well, accordingto the building's exit records, brennan was the only reporterleft on this floor when lana was shot.
Bowling trophies don't exactly scream "cold-blooded killer."
What the hellare you doing in here?
Скопировать
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance clubs.
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Скопировать
- Никогда не верил А-Сфере!
Я думал, мы здесь, чтобы обсудить закон шара для боулинга.
Кто принес сюда эту штуку?
- I never trusted that A Sphere!
I thought we were here to discuss the bowling ball bill?
Who brought that thing in here?
Скопировать
Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
Юмор игроков в боулинг - страйк, броски.
Никак не вырастете ребята.
And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about?
Bowling humor -- strikes, spares.
Never gets old, guys.
Скопировать
- Правда?
Плюс, я не уверена, что нам подойдет сидячий вечер, понимаешь, может что-то менее девчачье, типа боулинга
Ok, давай составим список.
- Right?
Plus, I'm not so sure we don't wanna have a sit-down dinner, You know, maybe do something a little less girly, like bowling, or paintball, or fight club.
Ok, let's make a list.
Скопировать
Бери свою сумочку.
Поедем в боулинг.
Я не умею играть в боулинг.
Get your purse.
I'm gonna take you bowling.
I don't know how to bowl.
Скопировать
Футбол...
Как дурак, я даже пробовал боулинг.
Слушай сынок, ты нужен мне в этой команде.
Football...
Like a fool, I even tried bowling.
Look, son, I need you on this team.
Скопировать
- А, типа как в боулинге?
- Нахуй боулинг!
Не по прямой, я всякую хуйню поставлю по пути!
- Oh, like a bowling thing?
- Fuck no!
Not straight, I put shit in the way!
Скопировать
Одна художественная галерея даже эксклюзивно показывает её выставку.
Это не столько галерея, сколько ресторан с боулингом.
Они и в боулинг отпадно играет.
She even has a gallery that shows her paintings exclusively.
It's not so much a gallery as a restaurant-slash-bowling alley.
She's a hell of a bowler too.
Скопировать
Ну что мне было делать?
Позволить, чтобы им сошли с рук шуточки про игру геев в боулинг?
Мы так и делаем.
WELL, WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
LET THEM GET AWAY WITH MAKING FUN OF GAY BOWLERS?
WE DO. YEAH WELL, THEY'RE COPS,
Скопировать
Господи, Брайан.
Я думал, ты на боулинге.
Игра окончена.
JESUS, BRIAN.
I THOUGHT YOU WERE BOWLING.
GAME'S OVER.
Скопировать
И еще один для Джонни Стола.
И когда отец увидел, что я разбил телевизор шаром для боулинга, я сказал...
"Сделай все как было, тупая задница".
And one for Johnny Table.
So when my dad saw that I had broken the TV with the bowling ball, I said...
"You fix it, dumb-ass."
Скопировать
Я и больше одного назову.
У нас есть своя гей-команда игроков в боулинг прямо здесь, в Питтсбурге.
"Шары Либерти".
I'LL NAME MORE THAN ONE.
WE HAVE OUR OWN GAY BOWLING TEAM RIGHT HERE IN PITTSBURGH...
THE LIBERTY BALLS.
Скопировать
Чёрт.
"Некоторые из величайших игроков в боулинг - геи".
Не в этой команде.
SHIT.
"SOME OF THE GREATEST BOWLERS ARE GAY."
NOT IN THIS BUNCH.
Скопировать
На следующий год мы порвём их задницы.
Лучше будем в боулинг играть, ладно?
Эм? Я подвёл команду.
NEXT YEAR, WE'RE GONNA REAM THEIR ASSES.
LET'S STICK TO BOWLING, SHALL WE?
EM?
Скопировать
"У него три пальца.
Я что, шар для боулинга?
Ну нахуй!"
"He has three fingers.
What am I, a bowling ball?
Fuck off"!
Скопировать
Будет охуенно весело!
- А, типа как в боулинге?
- Нахуй боулинг!
There's big fun there!
- Oh, like a bowling thing?
- Fuck no!
Скопировать
Прошу прощения.
Но так уж случилось, что есть немало геев, кто прекрасно играет в боулинг.
Назови хоть одного.
EXCUSE ME.
BUT THERE HAPPEN TO BE A LOT OF REALLY GREAT GAY BOWLERS.
NAME ONE.
Скопировать
Он, должно быть, сам их вызвал.
Они были в одной лиге по боулингу.
Уитни, кто к ней был ближе?
He probably called them himself.
They're in a bowling league together.
Whitney, which one got to her first?
Скопировать
Спасибо, что зашли.
Прошу прощения, что не смог отменить боулинг сегодня, но и это место не так уж плохо.
Присаживайтесь здесь.
Mr. Rivers? Yeah.
Thanks for comin'. Sorry I couldn't cancel this appointment, but the way I'm bowling' today, I probably should have.
Have a seat here.
Скопировать
Тачка заглохла!
А где шар для боулинга?
Берегись!
My car won't start!
Where the fuck's my bowling ball?
Look out!
Скопировать
Мы прошли бесплатно, потому что они тоже видели меня по ТВ.
Потом поиграли в боулинг.
- Боулинг?
We got in for free, because they had also seen me on TV.
Tonight we're going bowling.
Bowling?
Скопировать
- Я в кино теперь бесплатно хожу.
И в боулинг играю.
- Но ты же не умеешь.
I get to see movies for free.
And I can also go bowling.
- But you don't know how to bowl.
Скопировать
"Это будет праздник столетия".
Но солнце вернулось, ...и мы тут тратим время, играя в боулинг.
Я тебе говорю, что-то большое приближается.
"Gonna be the feast of the century."
But the sun is back and here we are wasting our time, bowling.
I'm telling you, something big is coming.
Скопировать
Я не спала.
- Я ходила в боулинг.
- В боулинг?
I wasn't sleeping.
-I had gone bowling.
-Bowling?
Скопировать
Потом поиграли в боулинг.
- Боулинг?
- Да. - Ты играешь в боулинг? - Да.
Tonight we're going bowling.
Bowling?
You're going bowling?
Скопировать
Ладно, пойду домой и проверю.
Ты идёшь завтра на боулинг?
– Да, иду.
Well I'm going to go home and check it out.
Are you going to go bowling, tomorrow?
Yeah I'll be there.
Скопировать
- Э, ну ладно.
Пошли сыграем в боулинг.
- Э-э.
Well, okay.
Let's go bowling.
Nah.
Скопировать
Вот мой первый шаг!
Играть в боулинг дикобразами - не самая лучшая идея.
Ага!
Here's my first step.
Guess bowling for porcupines wasn't the best idea.
Yeah.
Скопировать
- Отстань от него!
В его планах на будущее не один боулинг и пиво.
- Эй, это кевлар!
Hey, lay off him, all right?
At least he's got a plan. What does your future hold besides bowling nights and a beer belly?
- Hey, this is Kevlar, pal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов боулинг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боулинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение