Перевод "debatable" на русский
Произношение debatable (дебэйтебол) :
dɪbˈeɪtəbəl
дебэйтебол транскрипция – 30 результатов перевода
Whatever Sam's reasons are, the upshot is, we've got no case.
Debatable.
He didn't seem too compelled to testify the Iast time I saw him...
- Какие бы у Сэма не были причины, суть в том, что дела у нас нет.
- Ну, у нас все равно есть его показания.
- Сомнительные. - Мне показалось, что он не готов подтвердить показания, когда я видела его последний раз...
Скопировать
- I couldn't possibly do that.
. - That's debatable.
That's certainly not the woman I once said "I do" to.
- Я никак не смогу.
- Папа, это же твоя жена.
- Ну и что? Не этому человеку я сказал "да" тогда в церкви, это уж точно.
Скопировать
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel.
I'm fully aware that the admission of Coridan is a highly debatable issue, but you won't solve it here
You are correct, captain.
Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне.
Я знаю, что прием Коридана - довольно спорный вопрос, но вы не решите его здесь.
Вы правы, капитан.
Скопировать
Oh, you're quite perfect!
That is perhaps debatable.
I haven't got time to argue it with you.
Вы просто идеальны!
Это весьма сомнительно.
У меня нет времени на споры!
Скопировать
"Wanted: A nanny for two adorable children."
Adorable - well, that's debatable, I must say.
If you want this choice position Have a cheery disposition
"Двум восхитительным детям нужна няня".
"Восхитительным". Я бы сказал, с этим можно поспорить.
Чтоб попасть к нам, знать должны вы, что добры вы и красивы.
Скопировать
- It failed.
- That's debatable.
- Whether Brook Farm failed?
- И это привело к краху.
- Могу поспорить
- Обернулся ли Брук Фарм крахом?
Скопировать
But if it's true that they already suffer from psychological disorders... that could be a great success for us.
That's debatable.
Einstein has reported on a suicide attempt.
Но если это правда, что они уже имеют психологические расстройства, это может быть для нас большим успехом.
Это спорно.
Эйнштейн заявил о попытке самоубийства.
Скопировать
- No. In plain speaking.
which the body lies... is no longer used for christian worship, so whether it is still a churchyard is debatable
But forgive me.
Давайте попроще.
Здание, к которому прилагается земля с погребенными телами... больше не используется для христианского поклонения... так что спорно, является ли она все еще кладбищем.
Простите меня.
Скопировать
~ Aside from my blue eyes.
~ Yes, in your case it's debatable. I salute you for your blue eyes.
Do you know that I, too,...
- У меня голубые глаза.
- Да, и они, Морис, ещё не один раз тебе помогут.
Вы знаете, что когда-то это спасло нашу семью?
Скопировать
You ain't no better than me.
- That's debatable.
You and that magnolia dripping.
Ты не лучше, чем я.
-С этим можно поспорить. -Правда?
Что ты говоришь? Вот что я тебе скажу, Док.
Скопировать
I don't think he knew what to do with me.
That's debatable. Did you...
Did you ask me to visit your submarine one day?
Думаю, он не знал, как со мной поступить.
Спорный вопрос.
Вы ведь приглашали меня как-нибудь посетить вашу подлодку?
Скопировать
THE LUCKY ONES.
DEBATABLE.
SO WHAT'D I MISS?
- Только самые везучие.
- Спорный вопрос.
- Что я пропустил?
Скопировать
This is inexplicable!
That's debatable.
We can explain all of this with the proof of the 22 rings.
Это необъяснимо!
Спорное заявление.
Все это можно объяснить, прибегнув к доказательству 22 колец.
Скопировать
But you must know that predestination exists and that the margin for manoeuvre is limited.
That's debatable.
No, it's not debatable.
Но вам следует помнить о том, что существует предопределение и возможности для маневров ограниченьi.
Спорное заявление.
Отнюдь, в этом нет ничего спорного.
Скопировать
That's debatable.
No, it's not debatable.
The question of predestination consists of this...
Спорное заявление.
Отнюдь, в этом нет ничего спорного.
Вопрос предопределения именно в этом и состоит.
Скопировать
Because no one's standing behind you with a big gun.
Well, that's debatable.
Hold on.
Просто за тобой не стоит человек с автоматом.
Ну, это вопрос спорный.
Подождите.
Скопировать
Are you a man?
-That's debatable.
-debatable?
Ты - мужчина?
-Спорный вопрос.
-Спорный?
Скопировать
-That's debatable.
-debatable?
-Do you have a mustache?
-Спорный вопрос.
-Спорный?
-У тебя есть усы?
Скопировать
It certainly looked like that to me.
That's open to debate but what is not debatable is that this prophecy has no place on the Bridge of the
At the moment, they are not even aware of it and I want to keep it that way.
- Мне показалось, что очень похоже. - Это спорный вопрос.
Но бесспорно то, что этому Пророчеству не место на мостике "Дефаента", особенно в присутствии кардассианок.
Сейчас они ничего не знают об этом... я бы хотел, чтобы и не узнали. Вы правы.
Скопировать
- You're Jughead.
- You're so Jughead, it's not even debatable.
- You are so...
- Джагхед.
- Ты такой Джагхед, что это даже не обсуждается.
- Ты такой...
Скопировать
Now, look, I can cut down the frequency of testing, but it's got to be a part of the overall...
Non-debatable.
All right, hold on.
Послушайте, я могу сократить частоту тестирования, но оно должно быть частью общего...
Это всего лишь верхушка айсберга.
- Ни за что, даже не обсуждается.
Скопировать
That's the one. He's a psychologist, you know?
Well, that's a debatable point.
Why is it bad?
Oн пcиxoлoг.
Этo вecьмa cпopный вoпpoc.
Taк чтo в этoм плoxoгo?
Скопировать
You too.
Debatable.
You answer one question for me, I'll let you and your brother walk.
Ты тоже.
Спорный вопрос.
Ответишь на один вопрос и я отпущу вас с братом.
Скопировать
Keeping her in the dark, it's for her safety.
That is debatable, and we will have that debate.
But for right now, what's our next move?
Незнание – для её же безопасности.
Это спорно, и мы ещё об этом поговорим.
Но сейчас, какой наш следующий шаг?
Скопировать
I'm well-versed in the art of pretending to be a gentleman.
I do know you... that is debatable, here we go.
I know what I saw.
Я хорошо подкован в искусстве притворяться джентльменом.
Я-то тебя знаю, и это спорно, пошли.
Я знаю, что я видела.
Скопировать
Pretty much been... been harvesting nonstop, you know, and Ellie and I are still trying to get pregnant.
well, plus the Rams have had a terrible start to their season, so this whole utopia thing's a bit of a debatable
You obviously didn't come here to talk about football.
Было много работы, с комбайна весь день не слазил. Знаешь, мы тут с Элли пытаемся завести детей, но пока не выходит.
Плюс "Рэмс" плохо начали сезон, так что вся эта идиллия пока мало влияет на наши семейные обстоятельства.
Но ты точно не о футболе пришёл поболтать.
Скопировать
Kiera, you tried your best.
That's debatable.
You need to come in.
Кира, ты сделала все, что могла.
Сомневаюсь.
Тебе нужно вернуться.
Скопировать
Yes, but, uh, not as powerful as I am.
Debatable.
Actually, no, it's not.
Да, но не такая сильная, как я.
Спорно.
Вообще-то, нет.
Скопировать
Because you're such a great marshal?
That's debatable, seeing as how you got us pared down to three people against a goddamn Apache raid.
Playing the part of a lawman don't mean you know shit about shit.
Это потому, что ты такой крутой маршал?
Что-то сомнительно, учитывая, что ты выставил нас троих против армии бандитов.
То, что ты изображал представителя закона, еще не означает, что ты в этом что-то сечёшь.
Скопировать
You've done worse.
Debatable.
See, I don't mind being the bad guy, because somebody has to fill that role and get things done.
Ты делал и хуже
Спорно.
Видишь ли, я не против быть плохим парнем. потому, что кто-то должен исполнять эту роль и доводить все до конца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов debatable (дебэйтебол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы debatable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дебэйтебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение