Перевод "еловый" на английский

Русский
English
0 / 30
еловыйfir
Произношение еловый

еловый – 17 результатов перевода

Мочимся в один писсуар.
Если Рипли вырвется из этого елового райского сада...
Нет, этого просто нельзя допустить.
Pissing in the same latrine.
If the Ripley gets out of this pine-tree paradise...
Well, it just can't be allowed to do that.
Скопировать
Извините, я так и не дождался ответа.
Иди отсюда, или я отправлю тебя в твою Польшу в еловом ящике.
Я не из Польши, я из Швеции!
Excuse me, please. I forgot to wait for the answer.
Hey, listen. If you don't get out of here, I'll send you back to Poland in a pine box.
Not Poland. Sweden.
Скопировать
Врат моего деда смастерил это приспособление.
Сюда закладывали небольшое еловое поленце, обстругивали его с одного бока, не доходя до конца.
Затем поленце переворачивали и обстругивали с другого бока, вот так. Получалось около сотни спичек.
My grandfather's brother put it together for that purpose.
They would put a small fir tree log there and then cut it this way without going all the way to the end.
Then they would put it in the other way, like so, and it would make a little bush of a hundred matches.
Скопировать
69.
С ними ты можешь грызть еловые шишки... или хлопушки.
Этого я ещё не пробовала.
69.
You've got such strong teeth, you can even crack pine cones and hard beans.
I 've never eaten such things.
Скопировать
- Это ель?
Да, доски еловые.
Сена, не ной. Сгодятся на растопку.
- Pine.
- Boards, yes, pine.
Sena, don't weep.
Скопировать
Просто торговля.
Хейден говорит, у Кайова есть еловая роща.
Индейцы в этих местах говорят, вы сняли головы с мирных женщин и детей.
Just trade.
Haden says the Kiowa got a copse of spruce.
Well, the Indians around these parts say that you took heads off of peaceful women and children.
Скопировать
-1,55 м недостаточно.
Еловый гроб только такой.
Из-за эпидемии гробов нет.
- 5 foot is too short.
I've no other coffins in pine.
The epidemic's killed our supply.
Скопировать
У меня есть гроб на 1,80 м. Но дубовый. Цена намного выше.
Ламбер, мы возьмем маленький, еловый.
Что-нибудь придумаем.
I've got 6-footers in oak, but they cost more.
We'll take the 5-footer in pine, then.
We'll work it out.
Скопировать
-Да.
Еловые гробы.
Я знаю, что судьба ждет меня в другом месте.
- Ah yes...
We'll all end up in a pine coffin.
I know that nothing's gonna happen for me here.
Скопировать
а вы в северной корее только и знаете что перевираете историю.
ваш великий диктатор создает даже гранаты из еловых шишек?
следи за языком.
You North Koreans are experts at making up stories.
Your Great Leader created a grenade out of a pinecone?
Watch your mouth, asshole.
Скопировать
До завтра!
Баю-баю детки на еловой ветке,
Тронет ветер вашу ель - закачает колыбель,
See you tomorrow!
When the bough breaks
The cradle will fall
Скопировать
Все хорошо работали сегодня, я думаю, мы заслужили небольшую передышку.
Трейлер с Еловым соком на стоянке где подают коктейли, за мой счет.
Давайте, пойдем.
Everyone worked so hard today, I thought we deserved a little treat.
The Spruce Juice truck is in the parking lot serving refreshing smoothies, on me.
Come on, let's go.
Скопировать
Эти сосновые жуки раньше не переживали холодных зим, но теперь меньше дней с заморозками, и сосны разрушаются все сильнее.
Это часть территории в 14 миллионов акров елового леса в Аляске, уничтоженного жуками-короедами.
Существуют города, специально основанные в тех местах, которые стоят над уровнем ареала комаров.
Those pine beetles used to be killed by the cold winters, but there are fewer days of frost, and so the pine trees are being devastated.
This is part of 14 million acres of spruce trees in Alaska that have been killed by bark beetles.
There are cities that were founded because they were just above the mosquito line.
Скопировать
Я у ее спрашиваю, что у нас на ужин?
Ну, у нас есть еловые таблетки, есть желтенькие с бомбошками, помнишь такое?
Ну, надо же, мне было как-то развлекаться, когда он часами засидел в сортире со своим... С синдромом раздраженной кишки.
"Well, we have purple pills, and the green ones"
"and some lovely yellow bombers." "I just took out of the oven." Remember that?
I had to do something to amuse myself while this one sat on the throne for hours dealing with his irritable bowel syndrome.
Скопировать
Свой венок я сделаю сам.
Я уже набрал еловых веток.
Высушил дольки апельсина.
I'm making my own.
I've already picked out the holly stocks.
I'm drying the orange slices.
Скопировать
Это место упокоения мучеников.
Я выбрал место в тени в еловой роще.
Позже я могу набросать тебе карту, чтобы ты могла легко его найти.
It's the resting place of the martyrs.
I picked a nice, shady spot in a forest of pine trees.
Later, I can maybe draw you a map so you can find it easily.
Скопировать
Если честно, я скучаю почти по всему домашнему.
Запах еловых деревьев, лодки на озере Палич.
А как же ваша семья?
I miss almost everything about home, if you must know the truth.
The smell of the spruce trees. The boats on Lake palic.
And what about your family?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов еловый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы еловый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение