Перевод "fir" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fir (фор) :
fˈɜː

фор транскрипция – 30 результатов перевода

- She's smiling now...sometimes. she looks exactly like molly wh-when she smiles. I mean, it's amazing.I've got this old picture of molly and me when molly was...
I don't know, 5, and she's sitting on this red sled in the snow, this great, big fir tree...
- you know, I'm not sure that that-- - yeah. No, honey, it's a massive douglas fir.
- уже улыбается..иногда она очень похожа на Молли, когда улыбается это удивительно...
Я не помню, около 5 и она сидит на красных санях, около большой ели...
- знаешь, я так не думаю - да нет дорогая, это массивная ель.
Скопировать
Repeat that: firm but gentle.
Fir- but ge-ge-
(Sighs) Your hands are strong.
Повтори: твердо, но нежно.
Твё, но жно-жно.
У тебя сильные руки.
Скопировать
It's stupid to work for others when you can be your own master.
And Alsace must be so beautiful, with all those tall fir trees, all that snow, and the storks.
Stop it!
Глупо работать на других, когда можешь быть себе хозяином.
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты.
Прекрати!
Скопировать
Forget peace on earth, I don't care."
The Christmas fir tree?
There's none of them in Nazareth.
Не нужно мир на Земле, я передумал."
А рождественская елка?
В Назарете их не было.
Скопировать
-Ah. -The village lies that way.
When you get through the fir forest, you'll see the lights.
Well, thank you.
-Деревня расположена в той стороне.
Пройдя сквозь хвойный лес, ты увидишь огни.
Что ж... Спасибо.
Скопировать
After the first failed attempt narrator. You will see for yourself - Suited to the bare wall
In the end, the end of a small fir.
So begins the movie.
После первой неудачной попытки рассказчик... вы сами увидите - подходит к голой стене, пройдя мимо какого-то монаха.
Рассказчик продолжает свой путь, и вот... в конце, самом конце маленькой улочки... ему видится... силуэт, фигура...
Так начинается фильм.
Скопировать
Christmas cookie?
Okay, and this one here's a Douglas fir.
Now, it's a little more money, but you get a nicer smell.
Рождественское печенье?
Вот, а эта будет Даглас фир.
Немного больше денег, но получаете запах получше.
Скопировать
We said it was this kind of a tree.
A fir tree?
What do you mean, fir tree?
дерево там такое...
- Елка, что ли?
- Сам ты елка!
Скопировать
And in five minutes I don't want to see either hide or hair of them here!
Early in the spring, By a fir-tree all green,
Vanyusha's bidding farewell to his love.
И чтoб духу их здесь не былo через 5 минут.
Зеленoю веснoй Пoд старoю сoснoй
С любимoю Ванюша прoщается.
Скопировать
Drop-drop-drop Right onto his spear.
In winter, cold 'n' severe, Again under the fir-tree,
Vanyusha's being greeted by his love.
Капают прямo на кoпье.
Студенoю зимoй Опять же пoд сoснoй
С любимoю Ванюша встречается.
Скопировать
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
The smell of fresh-cut timber!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
Запах свежесрубленной древесины!
Скопировать
- But for a man of my temperament that can mean but a single thing, madam...
This body of mine is not of fir... ...first-rate importance to me.
- But it is to me!
Но для мужчины с моим темпераментом это может означать только одну вещь, мадам.
Я к этому телу довольно равнодушна.
Зато я - нет!
Скопировать
A fir tree?
What do you mean, fir tree?
Didn't we say it was this way?
- Елка, что ли?
- Сам ты елка!
Тебе ж говорят: во!
Скопировать
Your memory's all gone. I guess you're right.
Oh fir tree green...
Thy leaves are green forever.
- Да, действительно.
- В лесу родилась елочка, в лесу она росла
- Зимой и летом стройная, зеленая была.
Скопировать
here, have some chili sauce, it makes you hot!
He doesn't need chili sauce, he needs a fir e extinguisher.
Where are you going?
Эй, возьми соуса чили, это тебя подогреет!
Ему не нужен чили, ему нужен огнетушитель.
Что ты делаешь?
Скопировать
My grandfather's brother put it together for that purpose.
They would put a small fir tree log there and then cut it this way without going all the way to the end
Then they would put it in the other way, like so, and it would make a little bush of a hundred matches.
Врат моего деда смастерил это приспособление.
Сюда закладывали небольшое еловое поленце, обстругивали его с одного бока, не доходя до конца.
Затем поленце переворачивали и обстругивали с другого бока, вот так. Получалось около сотни спичек.
Скопировать
- Yes.
- No, fir.
- Your hands are cold, aren't they?
- Да.
- Нет, елка.
Замерзли ручонки, да? - Ага.
Скопировать
- And my scarf
- Fir too?
No, it's pine.
- Или вот мой шарф.
- Тоже из елки?
- Нет, сосна.
Скопировать
It's him!
The fir tree thrives and grows, And laughs at winter snows!
Mitya asked me to tell you that he won't come.
Это он!
В лесу родилась елочка. В лесу она росла!
Митька просил передать, что не придет.
Скопировать
There is no immortality but a tree's love.
Oh, no, I'm engaged to a Douglas fir.
Help, unicorn, where are you?
Нет иного бессмертия - только в любви дерева!
О, нет, я уже помолвлен с одной пихточкой.
Единорог, помогите! Где же вы?
Скопировать
Well, it's 46 degrees.
breeze... blowing through some of our cypress trees... that are blending in with a lot of the smaller fir
Vegetation, well...
Ну что же, сейчас 46 градусов.
Легкий ветерок колышет ветки кипарисов... которые в этой части леса перемежаются со множеством более мелких пихт.
Растительность, я бы сказал навскидку... корнями уходит в Мезозойский период...
Скопировать
To take in through the eyes a beautiful woman?
Is that so different than a sunset, a douglas fir, or any of god's handiwork?
Hey, fred.
Взглянуть на мир глазами прекрасной женщины?
Разве это чем-то отличается от красивого заката, от Дугласа Фюра, от любого дела рук господних?
- Привет, Фред.
Скопировать
Lower!
Don't let it escape to the fir-grove!
I've hit it!
Ниже!
В ельник не дай уйти, в ельник!
Есть!
Скопировать
What's this?
- Douglas fir, Harry?
- Lodgepole pine.
Так, а это что?
- Гарри, это Дугласова пихта?
- Сосна скрученная.
Скопировать
Winecups!
- You got it and he raped our brave little fir on one so beautiful day.
A stump!
Бокалы!
- Будет сделано и снасильничал над нашей славной елочкой в один прекрасный день.
Пень!
Скопировать
That's a nice consideration for the business traveller.
A hint of Douglas fir needles in the air.
As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations.
Отличный вариант для тех, кто путешествует по делам.
В воздухе- лёгкий аромат иголок Дугласовых пихт.
Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги.
Скопировать
Switch the flashlight off, or they'll see us!
A little fir was born in the forest... a tree-stump was aside... he used to wool our little fir like
Chow time!
Выключи фонарь, с улицы увидят!
В лесу родилась елочка... а рядом с нею пень... таскал он нашу елочку за косы каждый день!
Жрать подано!
Скопировать
- You got it...
The fir made head against him, she wanted to go to the dark...
Winecups!
- Будет сделано...
А елочка противилась, уйти хотела в тень...
Бокалы!
Скопировать
Carefully.
A little fir was born in the forest...
Shut up!
Осторожней.
В лесу родилась елочка...
Да заткнись ты!
Скопировать
And there's a tree, too.
It's a China fir.
The grass is so fine.
И дерево...
Это китайская сосна.
И трава такая тонкая...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FIR (фор)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FIR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение