Перевод "брайль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение брайль

брайль – 30 результатов перевода

Думаю, Розанна была слишком занята.
- Вы не умеете читать по Брайлю?
- А что это?
I guess Rose-Ann was too busy.
- Can't you read Braille?
- What's that?
Скопировать
Вы ведь несерьёзно?
Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля?
Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые?
You're not serious?
You mean, you've never heard of Braille?
Haven't you been taught what blind people do nowadays?
Скопировать
И не говорите.
Из-за них я забросил азбуку Брайля.
"Чтение для слепых"?
Tell me about it.
These things have ruined me for Braille.
Reading for the Blind?
Скопировать
Это наш знак.
Она провела два года в школе для слепых, где она изучала азбуку Брайля, но она забыла её.
И никто больше не хочет держать её в этом заведении, где ей не место.
It's our sign.
She spent two years in a school for the blind... where she learned braille, but she forgot.
Also no one else wanted to take her... she's in this asylum, which isn't her place.
Скопировать
- Ты сошёл с ума.
А ты что предлагаешь, обучить их шрифту Брайля?
Возможно... возможно они просто хотят свою еду назад.
- You've gone crazy
And what do you suggest, that we teach them braille?
Maybe they just want their food back.
Скопировать
- Они оба художники.
- Меню написано азбукой Брайля.
Я почти уверен, что у Тимоти Брайса роман с Эвелин.
- They're both artists.
- The menu is in braille.
I'm fairly certain that Timothy Bryce and Evelyn are having an affair.
Скопировать
Это не справедливо!
Что-ж, к счастью я умею читать по Брайлю.
Эй, посмотри на это потустороннее зеркало.
It's not...!
Well, lucky I can read braille.
Hey, look, a weird mirror.
Скопировать
– Хорошо.
Это Брайль.
Брейль?
-Okay.
-It's in Braille.
-Braille.
Скопировать
Брейль?
Нет-нет, Брайль.
Он француз.
-Braille.
No, no, Braille.
He was French.
Скопировать
Я не глупый, я умный.
Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле?
Ум не придет от книг, малыш.
I'm not stupid, I'm smart.
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille?
Smart don't come out of books, kid.
Скопировать
Он обнаружит пупырышки.
Секретное сообщение, написанное на Брайле, где мы обсуждаем мой побег.
И наконец, усыпляющий газ для санитаров.
-- he'll feel little bumps.
A secret message written in Braille between you and your son, discussing my escape.
Finally, the knockout gas used to disable the orderlies.
Скопировать
Это была хорошая поездка с точки зрения магазинов.
Я достал почти все, что нужно, включая новые книги системы Брайля.
- Как выглядит Лондон?
It was a good trip from the store's point of view.
I got nearly everything we wanted, including the new Braille books.
- How's London looking?
Скопировать
Гонка на 40 миль, в которой слепой навигатор читает карту на Брайле.
, но им необходимо придерживаться указаний, которые дают их незрячие навигаторы, которые пользуются Брайлем
Даже если они знают, что это приведет к аварии?
A 40-mile race in which blind navigators use a Braille map.
The drivers are sighted, but they must adhere to the directions given by their unsighted navigators, who are using Braille.
Even if they know it's going to be a collision?
Скопировать
Очень хорошо.
И будем надеяться, что это азбука Морзе, а не Брайля.
"Ты что? !
AUDIENCE LAUGH AND GROAN Good night. Very good.
And let's hope that it is Morse code and not Braille.
"You'll what?
Скопировать
В Индии есть очень хорошее ралли под названием Ралли Слепцов.
Гонка на 40 миль, в которой слепой навигатор читает карту на Брайле.
Водители зрячие, но им необходимо придерживаться указаний, которые дают их незрячие навигаторы, которые пользуются Брайлем.
In India, there's a very good rally called the Blind Man's Car Rally.
A 40-mile race in which blind navigators use a Braille map.
The drivers are sighted, but they must adhere to the directions given by their unsighted navigators, who are using Braille.
Скопировать
—Что это?
—Алфавит Брайля. —Возьму себе.
Лео, сегодня лунное затмение.
-What's this?
-Braille Alphabet.
Leo, today's the eclipse.
Скопировать
—Хорошо. Если я понадоблюсь, то буду гостинной.
Ты должен попробовать читать алфавит Брайля глазами.
Как обычный алфавит... только в системе Брайля.
-Okay then.If you need me, I'm in the living room.
You should read Braille with your eyes.
Just like the alphabet... but braille.
Скопировать
Ты должен попробовать читать алфавит Брайля глазами.
Как обычный алфавит... только в системе Брайля.
Держи.
You should read Braille with your eyes.
Just like the alphabet... but braille.
Here..
Скопировать
У меня украли телефон и пользуются моим счетом.
Да, телефон со шрифтом Брайля.
Да, я совершенно с вами согласен, Эвелин.
Somebody stole my phone, and they're running up my bill.
Yes, a braille phone.
Why, yes, I agree with you, Evelyn.
Скопировать
Что там?
Это на Брайле.
Нельсон Смит.
What is it?
It's in braille.
It's Nelson Smith.
Скопировать
Я полагаюсь только на то, что сам вижу.
Тогда я надеюсь, вы читаете по Брайлю.
Сэр?
All I rely on is what I can see with my own eyes.
Then I hope you read Braille.
Sir?
Скопировать
Быть слепым - это несчастье.
Слушая людей и читая книги, напечатанные шрифтом Брайля, я могу представить почти всю красоту мира.
Солнечный свет, цвет облаков, прекрасные ландшафты и красоту произведений искусства.
Being blind is miserable.
From listening to people and Braille books, I can picture much of the world's beauty.
The sunlight, the color of clouds, splendid scenery and the beauty of works of art.
Скопировать
Погодите.
Ч-что за "по Брайлю"?
За ужином вы были тихонями.
Wait.
W-what's "braille"?
You two were awfully quiet at dinner tonight.
Скопировать
Я без тебя с ума схожу.
Может ты и не силач, но моё тело читаешь как по Брайлю.
Отжиг!
Okay, I'm going crazy not being with you.
You may not be a strong man, but you read my body like braille.
Burn!
Скопировать
Предположим это старая библия и половина страниц отсутствует.
Предположим что у них в наличии только китайская Библия в американском суде, или Библия Брайля, а ты
Предположим тебя просят поклясться на перевернутой, задом-наперёд китайской Библии Брайля без половины страниц.
Suppose the Bible they hand you is an old Bible and half the pages are missing.
Suppose all they have is a Chinese Bible in an American court, or a Braille Bible, and you're not blind.
Suppose they hand you an upside down, backward Chinese Braille Bible with half the pages missing?
Скопировать
Предположим что у них в наличии только китайская Библия в американском суде, или Библия Брайля, а ты не слепой.
Предположим тебя просят поклясться на перевернутой, задом-наперёд китайской Библии Брайля без половины
В какой точке всё это действо порушится и станет просто кучей дерьма, которую кто-то придумал?
Suppose all they have is a Chinese Bible in an American court, or a Braille Bible, and you're not blind.
Suppose they hand you an upside down, backward Chinese Braille Bible with half the pages missing?
At what point does all of this stuff just break down and become just a lot of stupid shit that somebody made up?
Скопировать
- Мы обычно просто гуляем, типа того.
- Тебе надо выучить Брайля!
- Ты про язык жестов?
- We just mostly hang out and stuff.
- You should learn Braille.
- You mean sign language?
Скопировать
Он очень плох в математике.
Посмотрел бы я, как ты решала уравнения в системе Брайля.
Какой сердитый...
He's terrible at math...
I'd like to see you solve equations in Braille first...
Grumpy...
Скопировать
Местный совет хочет, чтобы я установил съезды для инвалидных колясок по всей автостоянке.
Знаете, если так дальше пойдет, они заставят нас пометить все штанги и гантели шрифтом Брайля.
Просто до смешного доходит.
The local council wants to up handicap ramps all over the parking lot.
You know, next thing you know, we're gonna have to put braille in the, uh, you know, on the free weights.
It's getting to be ridiculous, these people.
Скопировать
Драйвера начисто стерты.
момент на инструменте который может ощущать магнитные поля так, как слепой человек может прочитать шрифт Брайля
Теперь, чтобы вы сделали с этим инструментом в подобной ситуации?
These drives are wiped clean.
Mr. foss, just let your imagination conceive for a moment of a tool that can read magnetic fields as a blind man can read braille.
Now, what would you do with a tool like that in a situation like this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брайль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брайль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение