Перевод "CID" на русский
Произношение CID (сид) :
sˈɪd
сид транскрипция – 30 результатов перевода
Right, you lot!
So we dragged Charley's schoolmates into CID.
We'll give you some squash and then the nice detective will chat to you each in turn.
Ладно, вы все, слушайте!
Ну, мы притащили одноклассниц Чарли в участок.
Мы раздадим вам лимонад А потом милый детектив поболтает с каждой из вас по очереди.
Скопировать
You on CCTV and in the cell?
CID knows something's gone on, but you're just not big enough for them to bother putting the work in.
That cuts me to the very core.
Ты на видеозаписи и в камере?
Департамент Криминальных Расследований подозревает, что что-то не так, но ты для них не достаточно крупная рыба, что бы вкладываться.
Это ранит меня в самое сердце.
Скопировать
Yvonne...
CID are gonna wanna talk to you.
Right.
Ивонн...
Уголовный отдел хочет поговорить с тобой.
Хорошо.
Скопировать
Detective Sergeant Havers.
CID.
Sorry you found my lecture so boring.
- Детектив сержант Хэйверс.
Скотланд-Ярд
Простите, что моя лекция показалась вам такой скучной
Скопировать
This witness, did she have a good look at the attacker?
CID will be putting out a description.
The description won't be worth much.
А эта свидетельница, она хорошо рассмотрела нападавшего?
Отдел расследований даст описание.
Описание будет никудышным.
Скопировать
We both know this.
Fuck if everybody in CID doesn't know it.
But fuck if I'm gonna stand here... and say you did a single fucking thing to get a police shot.
Мы оба это знаем.
Будь я проклят, если хоть кто-нибудь в уголовном розыске об этом не знает.
Но будь я проклят, если стоя здесь... скажу, что ты хоть немного виноват в том, что копа застрелили.
Скопировать
Any addresses we can write on, anything connected to a narcotics case.
CID, tactical, the deus... and tomorrow, on the 6:00 news... we put a lot of fucking dope on the table
A lot of it.
Любой адрес, на который можно выписать ордер, все, что связано с делом о наркотиках.
Уголовный розыск, спецназ, борьба с наркотиками... но завтра, в шестичасовых новостях... мы должны продемонстрировать кучу наркоты на столе.
Много.
Скопировать
Try DEA.
No, that field office is too close to our CID.
We go there, our bosses know it before a meeting is scheduled.
Попробуй через Управление по борьбе с наркторговлей.
Нет, их местное отделение слишком повязано с уголовным розыском.
Если мы туда пойдем, наши боссы узнают об этом еще до назначения совещания.
Скопировать
-I know her?
CID for four months.
Came over from Eastern DEU.
-Я ее знаю?
Четыре месяца в Управлении.
Пришла из отдела по борьбе с наркотиками Восточного округа.
Скопировать
I date women, too.
So pretty much everyone in CID has worked this out but me?
There wasn't nothing to figure out.
Я тоже встречаюсь с женщинами.
Похоже, что все в уголовке знают про это, кроме меня.
А чего тут объяснять. Я им просто сказала.
Скопировать
I don't see that.
All I see is some stuck-up dyke bitch who ain't been in CID half the time of you or me, and she's fucking
It ain't right.
Я их не вижу.
Все что я вижу, это выпендрежную сучку-лесбиянку... которая работает в уголовке вдвое меньше тебя и меня... и она еще говорит что нам делать.
Это не правильно.
Скопировать
Classic case of suicide, cut and dried.
But one of our CID officers made a pig's ear of investigating it, and caused a lot of bad feeling.
So bringing in someone from the Met seemed like a sensitive option.
Классическое самоубийство, целиком и полностью
Но один из офицеров нашего уголовного розыска облажался с расследованием и произвел плохое впечатление
Так что приглашение кого-то из Скотланд-Ярда показалось хорошим решением... Кофе, Эдвина!
Скопировать
Detective, this right here, this is the job.
Now, when you came downtown to CID, what kind of work were you expecting?
So what are you gonna do?
Детектив, это и есть работа.
Когда ты пошел работать в уголовный розыск, ты какого рода работу ожидал?
Так что ты будешь делать?
Скопировать
What's up, Wig?
State police, CID, out of Pikesville.
Name of Troy Wiggins, but pay no attention to the man... because he about 90-95% pure bullshit.
Как дела, Уиг?
Полиция штата, уголовный розыск, Пайксвилл.
Парня зовут Трой Виггинс, но не обращайте на него внимание... он на 90-95% состоит из чистого дерьма.
Скопировать
This is Detective Inspector Mayne.
Greater Manchester Police CID.
Can we come in?
Это детектив-инспектор Мейн.
Полиция Манчестера, уголовный розыск.
Можно войти?
Скопировать
It isn't about the casework, I know that.
Just today, Rawls calls me up to CID... asks me to take his homicides from the dead girls on that shipping
I told him, no shot.
Дело не в расследованиях, сам знаю.
Как раз сегодня, Роулз вызвал меня к себе в департамент... просил меня взять себе дела об убитых девушках в контейнере.
Я сказал ему - ни фига.
Скопировать
You were right about Sobotka.
on it that I got Burrell committed to keeping my crew together as a major case squad working out of CID
If you are gonna charge him...
Вы были правы насчет Соботки.
Дело получило такой размах, что я получил заверения БарЭлла в том, что... моя команда, в том же составе, станет группой по особо важным делам в структуре уголовного розыска.
Если хотите предъявить ему обвинение...
Скопировать
I need a detail.
CID people mostly, though I can spare some bodies out of my district, too.
What for?
Мне нужно расследование.
Уголовка в основном, думаю, я смогу еще накопать пару человек в моем округе.
Зачем?
Скопировать
You need my approval for everyone.
This may be Valchek's creation... but the detail is investigative and comes under CID.
If they work for me, they need my okay.
Тебе понадобится мое разрешение на всех.
Пусть это дело рук Валчека... но группа эта - следственная, а значит работает в структуре уголовного розыска.
Если они работают на меня, необходимо мое разрешение.
Скопировать
Wait a minute.
You CID guys are rolling out on this?
No crime, no investigation.
Подождите.
Вы, из криминала, уходите отсюда? .
Нет преступления - нет расследования.
Скопировать
How about this?
If I bring in the case... you make the detail permanent as a major case unit... within CID.
Fair enough.
Как насчет этого?
Если я раскрою дело... эта следственная группа станет постоянной, с подчинением майору... в структуре департамента уголовного розыска.
Разумно.
Скопировать
You know what they call my sister and me?
Le Cid.
And in my heart when I think about you, I say: "Rodrigue."
Знаете, как мы с сестрой вас называем?
Сид.
И в глубине своей души, когда я о вас думаю, я говорю... "Родриго!"
Скопировать
If it is the King's order, I must obey.
My Cid, beware!
My Lord Moutamin.
Такова воля короля, я обязана повиноваться.
Лорд Сид, берегись!
-Лорд Мутамин.
Скопировать
I am called Lazarus.
May helping hands be extended to you... everywhere you go, my Cid.
Can you forgive me, Rodrigo?
-Меня зовут Лазарус.
Да сопутствуют тебе помощь и сочувствие, куда бы ты ни пришел, мой Сид.
Сможешь ли ты простить меня, Родриго?
Скопировать
He has done enough!
- El Cid!
But why him?
Он и так сделал достаточно!
Сид! Сид!
Но за что? ! За что?
Скопировать
To Burgos!
My Lord Cid, wait!
My lord, the city is ready to fall.
На Бургос!
Милорд Сид, подожди.
Город вот-вот падет.
Скопировать
No!
Tell your lord, the Cid, that we seek neither his favor nor his help.
Now go.
Нет!
Передай Эль Сиду, нам не нужна его помощь и преданность, и пусть ничего не ждет от нас.
Теперь уходи.
Скопировать
It is the wish of my husband that the arrow shall not be removed.
The Cid is dead!
The Cid is dead!
Мой муж не желает извлекать стрелу.
Слава Аллаху, Сид мертв!
Сид мертв!
Скопировать
Let it be known everywhere the Cid is dead!
The Cid is alive!
He is well!
Пусть все узнают, что Сид мертв!
Говорю вам, Сид жив!
Он будет сражаться с нами!
Скопировать
- Praise be to Allah.
You were betrayed by one of your own, my Lord Cid.
Betrayed by a Christian, saved by a Moor.
-Слава Аллаху!
Один из твоих людей предал тебя.
Предан христианином, спасен мавром.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CID (сид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CID для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение