Перевод "бычий рынок" на английский

Русский
English
0 / 30
бычийscowl Adjective of бык be gloomy
рынокmarket
Произношение бычий рынок

бычий рынок – 31 результат перевода

Куда, по-вашему, они пойдут?
"Бычий рынок".
Наш, не европейский.
Yeah. Where do you think they're going?
Bull market.
For us, not Europe.
Скопировать
знаешь,самый главный замысел в том, что я хочу использовать альтернативные источники энергии, там знаешь,вроде солнечной энергии или энергии ветра...
Если только производители не выкинут на рынок , что-нибудь вроде я имел ввиду,домашний ядерный реактор
до черта денег.
Oh, you know, and the most important thing is, I want the house to use green renewable energy, you know, like solar power and wind power...
Unless Brookstone or somebody comes out with a home nuclear reactor, because, I mean, come on, who wouldn't want one of those?
"A buttload of money""
Скопировать
Куда, по-вашему, они пойдут?
"Бычий рынок".
Наш, не европейский.
Yeah. Where do you think they're going?
Bull market.
For us, not Europe.
Скопировать
Тебе нравятся герои?
Хотелось бы чего то большего, чем воскресный обед и поездка на "блошиный рынок".
А этот тип, оказывается, еще и лжец и трахается с отделом аккаунтов.
Do you like hero?
There must be more than Sunday brunch and flea market.
But then the guy is a liar and fucks the Accountant department.
Скопировать
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Скопировать
Вот.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Here.
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Скопировать
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Почему я так люблю русских?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
Why do I love the Russians?
Скопировать
- Я настаиваю.
Ты что делаешь, уничтожаешь рынок?
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
- I insist.
What are you trying to do, ruin the market?
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them.
Скопировать
Семья, Жижи, это семья.
А здесь рынок Идолов.
А ты высмеяла их.
Family, Gigi. Family.
That's the Idol's market.
And you've ridiculed them.
Скопировать
У нее был такой великолепный кнут.
Он был сделан из бычьего члена.
В концлагерях она отрезала у заключенных крайнюю плоть каждый раз, когда у кого-нибудь видела особенно большой член.
She had this magnificent whip.
It was made from a bull's penis.
In the concentration camps she cut off the foreskin of prisoners... whenever she found one with an especially big cock.
Скопировать
Если бы дали чуть в сторону - попали бы на поле.
Волоска с головы не потеряли бы. Чего смотришь?
Лучше помоги выбраться.
Bad lucker, sacramental bad lucker.
If you yawed a bit, you would end up on plain.
Not a single hair would fall from your head.
Скопировать
Дядя Егор, я правда по делу пришла...
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
- Uncle Egor, but I really came with a business.
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
And I'm taking ham to the market, at one. The bag is so heavy, I cannot lift it.
Скопировать
А я была в Москве, год назад...
Новый рынок видела, со стеклом поверху.
Смешная ты.
- I've been to Moscow. A year ago.
- I've seen a new market with a glass above it.
- You are funny.
Скопировать
Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
I hope she'll do everything that is to be done.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
And when all is ready, she mends stockings, clothes and so on.
Скопировать
У нас нет, ни рынка белых рабов, ни рынка сбыта захваченных товаров.
Нет, есть... богатейший рынок, который контролирую только я.
Пошли вон!
We have no market here for white slaves... or for our plundered cargoes either.
But there is... a rich market... and only I hold the key.
Out!
Скопировать
Разве я что-нибудь говорил о проблемах?
Если бы я только знал, в чем миссис Талбот обвиняется, может быть, я мог бы чем-нибудь вам быть полезен
Пока она ни в чём не обвиняется.
Did I say anything about trouble?
If I knew what Mrs. Talbot is accused of, maybe I could... Maybe I could help.
She isn't accused of anything.
Скопировать
Вам она, вижу, не по вкусу?
Я лично - за Общий Рынок.
А вы чем занимаетесь?
Not your type?
I support the Common Market.
The Treaty of Rome, I'm for that. What do you do?
Скопировать
Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Иначе зачем бы им распределять самородки между разными заводами?
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this map represents certain refineries that have been receiving these... odd gold nuggets.
And we don't know who the gang is, but, undoubtedly, it's an underworld operation.
Why would they be spreading those nuggets around all those various refineries?
Скопировать
Я знаю, Хупер.
Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок
Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как... яблочный пектин.
I know that, Hooper.
The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market.
Our top chemists can't even identify some of the elements, and there are traces of such bizarre impurities as... apple pectin.
Скопировать
- В предприятии "Эм-и-Эм". Если ее осуществить, мы сами создадим рынок.
- Рынок?
- Да, сэр.
If we get my ideas into practice, it should be organised like a mart.
- Yes, sir, a syndicate.
An enterprise.
Скопировать
Заново давай.
Мари-Луиза, я съезжу в Систерон на рынок.
Пока мужчины работают.
Carry on.
I'm going to Sisteron. We're out of so many things.
Children quiet, men working.
Скопировать
Да. Людовик объяснил ему, какой дорогой идти.
Может, уже поздно на рынок ехать.
Завтра съезжу.
- Ludovic told him the short cut.
Maybe it is rather late to go.
It can wait till tomorrow.
Скопировать
- В город, сегодня базарный день...
Нет, только не на рынок!
Этот бездельник Олимпио постоянно там околачивается особенно теперь, когда его жена ему не дает, все только об этом и говорят!
- To town, it's market day.
Nu, not the market!
That loafer Olimpio is always out now that his wife won't entertain him in bed, everyone's talking about it!
Скопировать
Это такой же бизнес, как и все остальные.
Дайте клиенту то, что ему нужно формируйте его запросы, стимулируйте рынок и он будет зависеть от вас
Нуждаться в вас.
The business of corruption is like any other.
Provide your customers with products they need, and... encourage that need a little bit to stimulate your market and... soon your customers will depend on you.
I mean really need you.
Скопировать
Я не знаю этого парня.
Нам лучше пойти на рынок за помощью, ребята.
Говоришь, чтобы я пошёл за ним?
I don't know who he is.
We'd better ask the black marketers for help.
Well, well. Perhaps I should go fix him.
Скопировать
Это стоит миллионы.
Чёрный рынок медицины и кто знает, что ещё, жизни людей...
Эксплуатация невинных.
It's worth millions.
Black market medicine and who knows what else at the cost of people's lives.
Exploiting the innocent.
Скопировать
Сказала копейка?
Выглядит, что теперь рынок выгодный для покупателя.
Что хочешь узнать?
Did you say a penny?
Well, it's a buyers' market.
What would you like to know?
Скопировать
Что, Поли?
Мясной рынок.
Меня не интерисуют мясные рынки.
What, Poli?
The butcher's shop
That doesn't interest me, the butcher's shop
Скопировать
Рох.
Я хотел сказать тебе... про рынок мясников, я за.
Мясники...
Roch.
I wanted to tell you ... About the butcher shop, it's ok
Pff! The butcher ...
Скопировать
Прекрасная работа. Это бронза.
Китайское, очень редкий цвет: бычья кровь.
Коромандель, 18 век.
A beautiful Guyot bronze
Chinese, very rare color: beef blood
Coromandel, 18th century
Скопировать
Жаль, цыпленок очень вкусный
Черный рынок
Ты мог бы позвонить
Too bad. It's beautiful chicken.
Oh? Black market.
You might have phoned.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бычий рынок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бычий рынок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение