Перевод "beaches" на русский
Произношение beaches (бичиз) :
bˈiːtʃɪz
бичиз транскрипция – 30 результатов перевода
I even tried not to think.
I was alone face to face with the sea, far from cruises and beaches, fulfilling a childhood dream put
I wanted my gaze of the sea to be as empty as possible, void of any painterly or botanical curiosity. For if I'd followed earlier inclinations, I might have been an art collector or botanist.
Я заставил себя не думать.
Я был один у моря, вдали от шума и суеты пляжей, реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
Я бы хотел взглянуть на море очищенным взором, лишенным любопытства художника или натуралиста, потому что я всю жизнь хотел бы коллекционировать что-то или собирать гербарий.
Скопировать
After D.C. We'll go on down to Florida.
They've got some nice beaches down there.
Comin' to the line, a little '55 Chevrolet... goin'down against Mr. Barthall and CH-1.
После Вашингтона мы поедем во Флориду.
Там у них есть хорошие пляжи.
На старт выходит малютка "Шевроле" 55-го года в заезде против мистера Барталла на "Си-Эйч-1 ".
Скопировать
Besides food, all is epiphenomenal.
Sand, beaches, skiing, love, work. Your bed. Epiphenomenon.
As in Ecclesiastes, anitas vanitatis.
Кроме еды, все вторично:
песок, пляж, лыжи, любовь, работа, твоя постель - вторичные явления.
Экклезиаст сказал: "Суета сует и всяческая суета".
Скопировать
Hell, they got thousands of miles we could hide out in.
Good climate, beaches.
You could learn to swim.
И тысячи миль, где можно спрятаться.
Погода, пляжи.
Научишься плавать.
Скопировать
The point is not just to turn your head. There are 5-6 reasons, and he is glad to find people who are like him, his equals.
That's why he likes crowded beaches, football, the bar downtown...
At Piazza Venezia.
Есть ещё пять или шесть разных мыслей, но приятнее всего такому мужчине найти такого же, как он, ровню.
Поэтому он ходит на разные вечеринки, футбол, в бар, отели...
И на площадь Венеции.
Скопировать
What a man.
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the
Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine.
Какой мужчина!
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем.
Скопировать
After our last appeal, what do we hear?
"We will fight them on the beaches."
- With what?
Что мы услышали, после последнего обращения?
"Мы победим их на берегу."
- Каким образом?
Скопировать
You either kill this animal or cut off its food supply.
We have to close the beaches.
Brody? Sick vandalism.
Или убить акулу, или лишить её пищи.
Ларри, нужно закрыть пляжи.
Броди, это вандализм.
Скопировать
If you are concerned about the beaches, do whatever you have to, to make them safe.
But those beaches will be open for this weekend.
I want to know how many men you're going to send.
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
Но учтите: на выходные пляжи откроются.
Я хочу знать, сколько человек я получу.
Скопировать
I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact caught and killed a large predator that supposedly injured some bathers.
The beaches are open, and people are having a wonderful time.
"Amity," as you know, means "friendship."
Я с радостью подтверждаю, что огромный хищник, нападавший на купальщиков, пойман и убит.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
Ведь Эмити означает дружба.
Скопировать
You're the mayor of Shark City.
People think you want the beaches open.
I was acting in the town's best interest.
Ты мэр города Акулы.
Люди знают, что пляжи открыл ты.
Я действовал в интересах города.
Скопировать
- Yes.
Well, I'm assuming that you're off to a photo shoot on the beaches of Mexico.
No, I only model part-time these days. I'm in a PhD programme at the University of Washington.
- Точно.
Вы, наверное, летите сниматься на пляжах Мексики?
Нет, вообще-то карьера модели сейчас на втором плане я пишу кандидатскую в Вашингтонском университете.
Скопировать
I'm on a beach. But not an American beach.
One of those island beaches where the water's way too blue.
And I'm laying on my towel.
Но не на одном из обычных американских пляжей.
А на островном пляже, где вода совершенно синяя.
Я лежу на полотенце.
Скопировать
You know what I wouldn't mind seeing again?
Beaches.
I would mind that.
Знаете, что я была бы не прочь посмотреть снова?
"Берега"
Я бы возражал против этого.
Скопировать
All the restaurants are between levels two and ten.
The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m... then the airship goes higher... to
Is the Diva here?
Рестораны находятся между 2 и 10 уровнем.
На планете имеется 400 пляжей, открытых до 5 вечера... вечером отель поднимается выше... для лучшего обзора поверхности.
А Дива уже здесь?
Скопировать
Now, if you do exactly what we tell ya... the rest of our lives will be a vacation in a non-extradition country.
I'm talkin' sandy beaches, umbrella drinks... and dirty, naked freaks.
It'll be a paid motherfuckin' vacation.
Ho вoт ecли вы бyдeтe нac cлyшaтьcя, тo ocтaтoк жизни пpoвeдeтe нa oтдыxe, в cтpaнe, кoтopaя нe выдaeт пpecтyпникoв.
Я имeю в видy пecчaныe пляжи, кoктeйли, и гoлoзaдыx тyзeмцeв.
Hacтoящий oплaчивaeмый oтпycк.
Скопировать
The sun shines bright.
The beaches are wide and inviting.
And the orange groves stretch as far as the eye can see.
Солнце сияет ярко.
Пляжи широки.
Апельсиновые рощи тянутся, насколько хватает глаз.
Скопировать
I know where Belize is.
They speak English, dollar goes a long way beautiful beaches, friendly people liberal banking laws very
You never once thought about takin' that money.
Я знаю, где Белиз. Ты к чему это?
Там знают английский,.. чтут доллары,.. дружелюбный народ,.. роскошные пляжи... И либеральные законы...
Ясное дело, о богатстве ты и не мечтал!
Скопировать
- It's another world.
It's beautiful beaches and blue water.
Clear sky, as far as the eye can see.
- Там совсем другой мир.
Прекрасные пляжи, голубая прозрачная вода.
Чистое небо до самого горизонта.
Скопировать
He was a man who loved the outdoors and bowling.
And as a surfer he explored the beaches of Southern California from La Jolla to Leo Carrillo and up to
He died...
Ётот человек любил свежий воздухЕ и боулинг,
Ќа доске дл€ серфинга он исплавал всЄ побережье южной алифорнии... от ЋахоиЕ до Ћеокарилло... и даже до ѕизмо.
≈го не стало -
Скопировать
- The flight's only two hours.
- What about the beaches?
Please?
2-х часовой перелет.
- А как же пляжи?
Прошу тебя.
Скопировать
Two definite agendas I got:
Hit the topless beaches and see that fucking crater.
I don't care what anybody says.
¬ моем плане два об€зательных пункта:
топлесс-пл€жи и этот сраный кратер.
ѕлевать, что будут говорить, - залезу.
Скопировать
I got a question!
As a robot among humans, I never feel accepted at parties or nude beaches.
So I've always secretly wondered...
Я хочу её спросить!
Я, как робот, живущий среди людей, никогда не чувствовал себя... по-настоящему своим на вечеринках и нудистских пляжах.
И я втайне часто задавался вопросом:
Скопировать
In both films, Debra Winger plays characters, different characters, who find out early in their lives... ..that...
Well, surely you've seen Beaches?
- No.
В этих фильмах Дебра Уингер играет персонажей, непохожих друг на друга, но, в одинаково раннем возрасте, узнающих... ..что...
Наверняка вы смотрели "На пляже"?
- Нет.
Скопировать
It's fabulous.
Great beaches, i hear.
Yeah.
Там здорово.
- Я слышал, там шикарные пляжи.
- Да.
Скопировать
An old buddy of mine offered me a spot at the new test flight center in Australia.
Beautiful beaches, a chance to pilot the latest experimental ships.
I can't believe it.
Мой старый приятель предлагает мне место в новом лётном испытательном центре в Австралии.
Прекрасные пляжи, возможность пилотировать последние экспериментальные корабли.
Не могу в это поверить.
Скопировать
Well, between you and me-- B'Elanna and I don't need aphrodisiacs.
There's always the beaches of Ahmedeen-- windsurfing on a sea of liquid argon.
I was hoping for someplace a little more down-to-earth.
Ну между нами - нам с Б`Эланной не нужны афродизиаки.
Еще есть пляжи Ахмедена - серфинг по морю жидкого аргона.
Я надеялся на место более похожее на Землю.
Скопировать
I couldn't wait.
We did it on Henry's yacht, then in hotels... in cars, on beaches, everywhere.
He was different with me.
Я не могла дождаться.
Мы занимались этим на яхте Генри, потом - в отелях,.. ...в машинах, на пляже, везде.
Со мной он был другим.
Скопировать
It's our last alternative before we resort to actually going back there.
You were just thinking of Maui, with the big beaches and the little bikinis.
That's where we should go, cos it's nice and warm there - instead of being here.
Это наша последняя возможность, иначе нам самим придётся туда отправиться.
Знаешь, остров о котором ты подумал, Мауи, с большими пляжами и девочками в бикини.
Нам следует отправиться туда вместо того, чтобы сидеть здесь. Потому что там тепло и мило.
Скопировать
- Tell me, have you seen Evita?
- He hasn't even seen Beaches!
So, kinder, here we are in the lovely town of Royston Vasey!
- Скажите, вы смотрели "Эвиту"?
- Да он даже "На пляже" не смотрел!
Зо, киндер, вот мы и приехать в чудесный городок Ройстон Вэйси!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beaches (бичиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beaches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бичиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
