Перевод "to perform" на русский
Произношение to perform (те пофом) :
tə pəfˈɔːm
те пофом транскрипция – 30 результатов перевода
We'll surround the whole block.
Yei Lin will have to... perform a miracle if he expects to escape us this time.
I'll give the general alarm.
Мы окружим целый квартал.
Ей Лину останется... Совершить только чудо, если он думает, что сбежит от нас и на сей раз.
Я дам общую тревогу.
Скопировать
Our ship has need of us.
We have tasks to perform.
Oh, I can't let you go now.
Мы нужны нашему кораблю.
Есть задачи, которые надо выполнить.
Я не могу позволить вам уйти.
Скопировать
If you do not operate, Sarek will die.
You now have the means to perform the operation.
I am volunteering myself as the blood donor.
Если не будет операции, Сарек умрет.
Теперь у вас есть способ для операции.
Я предлагаю себя в качестве донора.
Скопировать
On what grounds, commodore?
On the grounds that the captain, because of his affliction, is unable to perform his duties.
Need I remind you, sir, that I too have contracted the same affliction?
На каком основании, коммодор?
На том, что капитан из-за своего недуга не в состоянии выполнять свои обязанности.
Надеюсь, мне не надо напоминать, что у меня тот же недуг.
Скопировать
Well, if you are not with your Vulcan physique, then obviously Captain Kirk cannot be.
Sir, I do have duties to perform.
Mr. Spock.
Если вы непригодны с вашим вулканским организмом, тогда капитан Кирк точно непригоден.
Сэр, мне надо вернуться к своим обязанностям.
Мистер Спок.
Скопировать
I've certified him physically fit, Mr. Spock.
Now, since I have an operation to perform,
- and both of us are required...
Я признал его физически годным, мистер Спок.
А теперь, так как мне предстоит операция,
- и мы оба там нужны...
Скопировать
It wouldn't cut tofu.
sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to
The nerve of the man!
Таким лезвием даже тофу не разрежешь. (Тофу - соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Сущее нахальство!
Скопировать
Attendant!
This ronin from Hiroshima, Master Hanshiro Tsugumo, is to be granted use of the courtyard to perform
His present dress will not do.
Слуга!
Господину Ханширо Цугумо - ронину из Хиросимы - предоставляется наш двор для совершения ритуала харакири.
Его прежняя одежда не подходит.
Скопировать
Your extortion scheme has gone too far.
It's bad enough to march in here demanding a place to perform harakiri, but then you quibble endlessly
You never intended to commit harakiri.
Твое жульничество зашло слишком далеко.
Недостаточно того, что ты пришел сюда просить место для совершения харакири, так ты еще и смеешь пререкаться по поводу помощника.
Ты вовсе и не собирался делать харакири!
Скопировать
I have lived my life by it.
Just one more duty to perform.
- You all right, Mr. Spock?
Я выполняю его всю свою жизнь.
Надо выполнить лишь еще одно задание.
- Вы в порядке, м-р Спок?
Скопировать
Mr. Scott, I suggest you refrain from any further subjective descriptions.
You now have ten minutes and 19 seconds in which to perform your task.
Mr. Spock, we're at warp 11.2 and accelerating.
М-р Скотт, может, воздержитесь от субъективных описаний?
У Вас есть 10 минут и 19 секунд, чтобы выполнить задачу.
Мистер Спок, мы на варп-факторе 11.2 и ускоряемся.
Скопировать
We're ready.
Well, since there is no one mighty enough to perform this ceremony, we'll perform it ourselves.
Therefore, we hereby proclaim that I am Lord Garth, master of the universe.
Мы готовы.
Ну, поскольку нет никого, достаточно великого для проведения церемонии, мы проведем ее сами.
Таким образом, настоящим мы провозглашаем, что я, лорд Гарт, - властелин Вселенной.
Скопировать
So, this innocent, unnecessary man, who is so like any one of us, only without a pistol, this... worm can be saved by us.
We've got a group to perform this task.
We'll get German uniforms, weapons and a car.
Так что, этот невинный, незначительный человек, так похожий на любого из нас, только без пистолета, этот... червячок может быть нами спасен.
У нас есть группа для выполнения этой задачи.
Мы возьмем немецкую форму, оружие и автомобиль.
Скопировать
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just
Objection, Your Honor. Objection.
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Возражаю, Ваша Честь!
Скопировать
That's impossible!
I have to perform an urgent operation.
It's a matter of life or death!
Это невозможно!
Мне надо провести хирургическую операцию.
Вопрос жизни и смерти!
Скопировать
It was at the derelict casino that we came across Billy-boy and his four droogs.
They were about to perform a little of the old in-out, in-out on a weepy young devotchka they had there
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
Подходя к заброшенному казино, мы увидели Билли-боя с его четырьмя корешами.
Они как раз собирались немного позаниматься с ней упражнениями типа "туда-сюда-обратно" с молоденькой девочкой.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Скопировать
I can see that.
- We'll have to perform surgery. - Do you need help with the anesthesia?
No, no.
Вижу. Придётся оперировать.
- Устроить ему наркоз?
- Нет. Не надо.
Скопировать
You don't deserve to use it.
It's time to perform a sex check.
Yumi, go get the other girl.
Ты еще не заслужила право пользоваться этим.
Пришло время выполнить сексуальную проверку.
Юми, иди, приведи другую девочку.
Скопировать
I'm the Dr.'s brother, Reverend Smith.
I'm supposed to perform the ceremony.
I just got in from Portland and I've forgotten what church.
- Я брат доктора, священник.
Венчание должен проводить я. Я еду из Портленда.
Забыл, в какой церкви свадьба.
Скопировать
Eloim, warlock creator of the Panther sect.
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
This leprous enchanter from the middle ages, who used a mask to hide his repugnant sickness, managed to call up the powers of hell in Croatia.
Элоим... Колдун, основатель секты Пантер.
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Этот прокажённый чародей из Средневековья... Носил маску, чтобы скрыть свою отвратительную болезнь. Ему удалось вызвать силы Ада в Хорватии.
Скопировать
You wanted to see me, sir?
Yes, I have an extremely important and delicate task for you to perform.
Oh, yes?
Вы хотели видеть меня, сэр?
Да, у меня есть чрезвычайно важная задача для Вас.
О, да?
Скопировать
But little St Catherine...
She's a martyr, and is about to perform her first miracle.
Her father will regret his mistakes!
Но маленькая Св.
Катерина мученица, и пришло время явить ей первое чудо.
Её отец ещё пожалеет о содеянном!
Скопировать
There's no need of absorbent cotton.
Are you qualified to perform an autopsy? She's my wife.
Don't you understand?
Простите...вата не нужна.
- Вы квалифицированно проводите вскрытие?
- Я же сказал, это моя жена.
Скопировать
And who is its inventor?
This machine makes it possible to perform any kind of calculation:
addition, subtraction, multiplication, division of whole numbers or with decimals, all without pens or tokens, or any danger of error.
И кто её изобретатель?
Эта машина делает возможным производить вычисления любого рода:
сложение, вычитание, умножение, деление целых чисел или с десятичными, всё без перьев или знаков и без риска ошибки.
Скопировать
So ifyou don't mind I'd like to present a few of my imitations.
After my successful tour of Roccasecca, Frascati, Marino and Zagarolo, I was greatly honoured to perform
All right, shall we begin?
Итак, если вы не возражаете, я бы хотел представить вам несколько своих номеров с подражанием.
После моих удачных выступлений в Марино, Роккасекка, Фраскати, Загароло я был удостоен чести выступать перед королевской полицией.
Да, да. Может, начнем?
Скопировать
There with my love I'm home
And who, my child, will there be to perform a marriage there in the wilderness?
Papa, I promise you, we will be married under a canopy.
дом без него... не дом.
А кто же, дитя моё, будет... проводить свадебный обряд... в той глуши?
Папа, обещаю тебе. Я выйду замуж лишь по обряду.
Скопировать
Gigi la Folle!
Right now, Gigi is going to perform, it's my pleasure to announce:
"The Seahorse"!
Жижи ла Фоль!
И прямо сейчас, Жижи собирается выступить, о чём я с удовольствием объявляю...
"Морской конёк"!
Скопировать
Ladies and gentlemen.
We have to perform a check of your bags.
Please have your bags open and ready for inspection.
Дамы и Господа.
Мы должны проверить ваш багаж.
Пожалуйста, откройте ваши сумки и чемоданы для их осмотра.
Скопировать
- Well, I do, old man, so shut up.
Hey, laddie, tell me: What miracle are you going to perform when the sun comes up, huh?
All right.
- Нет, но у тебя должны быть. Я пытаюсь думать. Старик, помолчи.
Ну, расскажи нам, какое чудо ты собрался явить, когда взойдет солнце?
Ладно.
Скопировать
The assignment given by Jin
Is best refused To perform in public for a living Is better than being a running dog of the rich
Master Yeung is right
В учении Цзиня сказано:
лучше отказаться от агрессии и жить на благо общества, чем как собака рваться к богатству.
Вы, как всегда правы, учитель Янг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to perform (те пофом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to perform для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те пофом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
