Перевод "в последний раз" на английский
Произношение в последний раз
в последний раз – 30 результатов перевода
- Подходите, парни.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Я собираюсь набить ими карманы!
Come on, boys.
Let's see some of them dollars of yours.
I'm here to load my pockets with 'em.
Скопировать
Это слишком опасно.
В последний раз прошу, пойдемте!
Шарль!
It's too dangerous.
Come on, for the last time!
Charles!
Скопировать
Скажите Людвигу, что я ему позвоню сегодня.
Ладно, но это в последний раз.
- Как вас зовут?
Tell Ludwig I'll call him tonight.
Okay, but this is the last time.
- What's your name?
Скопировать
Несмотря на то, что он декламировал роль, я полагаю, он сумасшедший.
В последний раз...вы будете моим любовником или нет?
Иначе, я вышибу вам мозги.....
Even though he's reciting, I believe he's crazy.
For the last time... Will be my lover or not?
Otherwise, I'll blow your brains out.....
Скопировать
- От твоего друга, в тюрьме.
В последний раз спрашиваю, ты будешь меня слушать?
Ладно, послушаю.
- An old friend of yours in prison.
For the last time, are you gonna listen?
Alright. Let's hear it.
Скопировать
А вы... художник?
В последний раз, я прошу вас уйти! - Этюды с натуры?
- Сырые наброски.
And you are the artist?
For the last time, I'm asking you to leave!
- Studies from life?
Скопировать
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Поцелуй свою мамочку в последний раз.
Ну же.
You'll explode, but you'll be well fed.
Kiss your mom for the last time.
Do it.
Скопировать
-Почему Вы называете меня Номер 12?
Так Вас звали, когда мы встречались в последний раз.
А, мой милый друг, приятно было Вас видеть.
- Why do you call me Number Twelve?
That was your name when we last met.
Ah, my dear chap, delighted to see you.
Скопировать
Я не понимаю, что происходит.
В последний раз они так себя вели в баре.
- Что было в баре? - Клингоны.
Well, they do.
I can't understand it. The last time I saw one act this way was at the bar.
- What was in the bar?
Скопировать
Да, что-то в этом роде.
В последний раз говорю - нет!
Ты остаешься ночевать дома.
Yeah, it is something like that.
For the last time, No!
You're staying right here tonight.
Скопировать
Где Чарльз?
В последний раз я видел его, когда мы выходили из лифта.
Наверное, он ушел домой.
The last time I saw him was when we were getting out of the elevator.
Must have gone home.
Terry...
Скопировать
Они вышвырнут меня!
Это в последний раз.
Иди спать!
They'll kick me out!
One last time.
Go to sleep!
Скопировать
Вон там.
Мы стояли там, и я поцеловал ее в последний раз.
И она сказала: "Если ты потеряешь меня,
Right there.
We stood there, and I kissed her for the last time.
And she said, "If you lose me,
Скопировать
Однажды...
Патрис отправил Люко, чтобы тот... в последний раз переговорил с Ивэном.
Вы же знаете, у вас нет выбора.
Once.
Patrice Luko sent to that. Last spoke with Ivan.
You know, you have no choice.
Скопировать
Вы знаете, где был этот приятель? Он пациент доктора Джэнца. Он был в офисе каждый вечер в 19:00.
В последний раз, когда я его видел...
Я поговорила с девушкой из пансионата.
He was in the office every night at 7:00 the last, I saw him myself.
I talked to the girl at the rooming house.
Charles isn't there. I have some good news.
Скопировать
Послушай... ты не мог бы...
Это в последний раз.
Клянусь!
Listen to me... can you...
It's the last time.
I swear !
Скопировать
Какая ты оказывается непреклонная.
Думаю, на животное я ходил глядеть в последний раз.
Путь на запад был также непрост, каки путь верной любви.
By golly, you're a strong-minded woman.
I reckon I seen that varmint for the last time.
The westward course was no smoother than that of true love.
Скопировать
Нетта Никерсон говорит, что в большинстве таких домов вообще нет никаких удобств.
В последний раз я видел такую лампочку, когда мне было семь лет.
В самом деле, что нам в таком доме делать?
Netta Nickerson says that most of the houses out this way... haven't any conveniences at all.
I haven't seen a bulb like that since I was seven years old.
Dad, really, what are we going to do in a place like this?
Скопировать
Мы снова вместе.
Когда такое было в последний раз?
Ну, в последний раз - на свадьбе у Джени.
The whole gang together again.
How long has it been?
Well, Janie's wedding was the last time.
Скопировать
Когда такое было в последний раз?
Ну, в последний раз - на свадьбе у Джени.
О, мы не должны собираться так редко, дети.
How long has it been?
Well, Janie's wedding was the last time.
Well, we mustn't ever let it get too long, kids.
Скопировать
Пока!
Наверное, мы в последний раз тут в этом году.
Это рыбаку.
Bye!
This may be the last time this year.
This is for the fisherman.
Скопировать
Л-т, мы не участвуем в азартной игре.
Мы действуем единственным логическим путем - вернуться к месту, где мы видели их в последний раз и фактически
Да, м-р Спок.
Lieutenant, we are not engaged in gambling.
We are proceeding in the only logical way, to return to the place they were last seen and factually ascertain whether or not they still live.
Yes, Mr. Spock.
Скопировать
Не могу.
Слышала, что было в последний раз? Все поперлись на Майами и купались голыми.
Да? Он собирает тех же людей, так что, должно быть весело.
- I can't. You hear about the last one?
His folks were gone to Miami, and everybody swam naked.
His folks are gone again, so it'll be pretty wild.
Скопировать
Джорджио!
Когда Вы в последний раз видели сеньора Марко?
В пятницу.
Giorgio!
When was the last time you saw Mr. Marchi?
Friday.
Скопировать
Очень приятно, мистер Кэмел!
Желаете "ху-ху", как в последний раз?
Ты что, часто сюда приходишь?
Nice to see you, Mr. Camel!
Would you like to order hoo-hoo, just like last time?
You come here often?
Скопировать
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information regarding the missing person.
Скопировать
Дом окружён водой.
Предупреждаю тебя в последний раз, Спайк.
Больше не пытайся.
The house is surrounded by water.
I'm warning you for the last time, Spike...
Don't try that again.
Скопировать
Мы сможем встретиться позже?
В последний раз ты убежала с Яном.
В этот раз я обещаю вернуться.
Can't we meet later?
Last time you ran off with Jan.
This time I promise to return.
Скопировать
У нас генеральная репетиция.
В последний раз повторяю: она без сознания, и я вас к ней не пущу!
- Извините... мадам, для "Темпо"!
The premiere's approaching!
I'm telling you for the last time that she's unconscious and that I refuse to let you in!
Excuse me... - Madame for the "Tempo".
Скопировать
Взрослый мужчина. Белой расы.
-Когда его видели в последний раз.
-Он был одет.
He is an adult male Caucasian.
- Repeat, adult male Caucasian.
- There goes a satisfied customer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в последний раз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в последний раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
