Перевод "вблизи" на английский
Произношение вблизи
вблизи – 30 результатов перевода
Это жертвы Титана.
Они были найдены в близи кратера недалеко от Омахи, где я думаю он приземлился, и в Метрополисе.
Он оставил похожие раны на их телах, и... и все они борцы.
It's titan's victims.
They were all found between a crater outside of omaha, where I think he landed, and metropolis.
He left the same wound on all the bodies, and -- and they're all fighters.
Скопировать
Это объектив 135.
— Будешь снимать вблизи или издали?
— Издали.
This is a 135 mm.
Will you be close up or far away?
Far away.
Скопировать
Если найдешь что-то подходящее, запиши номер страницы ... чтобы потом можно было найти в суде.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи
Зачитай Презу по телефону этот список, он покопается в документах палаты... и поишет связи.
Ifyou find something that fits, you write down the folio number... so that you can look it up later at the courthouse.
You don't find anything... just take the names of all the corporate listings for the multi-units near the lake.
You call that list over to Prez, who pulls the charter papers... and he'll look for connections.
Скопировать
Уверена, что тебе это нужно?
Хочешь вблизи посмотреть на 40 тысяч $?
Что ж... Стюарт Стайн о вас очень высокого мнения.
Are you sure you want to do this?
I want to show you what $40 thousand looks like.
Stuart Stein speaks very highly of you.
Скопировать
Хорошо, обещаем.
- Ты видела шаркена вблизи?
- Да, очень близко.
We promise.
- You saw a sharken up close?
- Yes, pretty close.
Скопировать
где скрывается злая кайкяку!
Она вблизи Торинен!
Она императрица? !
I found the evil Kaikyaku!
She's at a place called Tourin-en.
She is a queen?
Скопировать
- Застрелен риверами. Там же был и сожжен.
Больше никогда не буду ошиваться вблизи их территории. Эти люди - нелюди.
Уайтфолл безопаснее и ближе всех
- Town got hit by reavers Burned it right down
I ain't goin' anywhere near reaver territory Them people ain't human
Whitefall is the safest and the closest
Скопировать
И их задами тоже.
Посмотрите на них как следует вблизи, можете потрогать.
Упругость и мягкость – это ключевые факторы.
I ALSO DID THEIR ASSES.
SO TAKE A GOOD, CLOSE LOOK. FEEL FREE TO TOUCH.
FIRMNESS AND FLEXIBILITY ARE KEY FACTORS.
Скопировать
- Вчера. Ясно.
Какое же мнение высказали эти гавнюки,.. ...которые даже не видели инопланетян вблизи?
Этот грибок поражает не всех.
- They called me in yesterday.
What's the opinion of those enlightened cocksuckers who've never been near an ET?
They say the fungus doesn't take hold in all victims.
Скопировать
Приветствуйте соавторов книги "Снова люблю миссис Барбара Новак-Блок и мистера Кетчера Блока.
"автра будет год со дн€, когда самолЄт авиакомпании "¬оли Ёйр", рейс є180, взорвалс€ вблизи аэропорта
Ёта беда задела многих, но больнее всего школу города ћаунт Ёбрэхам.
Please give a warm welcome to the coauthors of the new book Here's to Love, Mrs. Barbara Novak-Block and Mr. Catcher Block.
Tomorrow marks the one year anniversary since Velez Air Flight 180 exploded and crashed shortly after takeoff from JFK Airport.
It's a disaster that's affected many.
Скопировать
Подождите, я одену брюки и пойду с вами.
- Вблизи этого лагеря больше не будет маршалов - добровольцев!
Положи на стойку!
Let me get my pants on. I'll go with you.
Ain't gonna be no more volunteer marshals around this camp!
Put it up on the bar!
Скопировать
Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи
Хорошо.
This one's small enough to carry.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.
Fine.
Скопировать
- И буду боготворить всегда.
- Только уже вблизи.
Хорошо, дорогая?
- First, now and always.
Only from a little nearer now, darling.
I...
Скопировать
Я могу вам сказать.
Вы найдете его в доках вблизи склада.
Спасибо за подсказку.
I can tell you.
You'll find him at the docks near the warehouse.
Thanks for the tip.
Скопировать
Вы прямо здесь.
Я хочу, чтобы вы посмотрели на это вблизи.
Хорошо, парни.
You right there.
I want you fellows to watch my men very closely.
All right, men.
Скопировать
Следуйте за мной - но поодаль.
Хорошо, буду маячить вблизи.
Что он сделал со шляпой?
Follow me-- at a distance.
I'll drift along in your wake.
What's he doing with that hat?
Скопировать
- Сержант Хондо.
Ваши ребята будут обеспечивать защиту заключенного вблизи от него.
- Вас понял.
- Sgt. Hondo.
Your boys are gonna provide close proximity protection for the prisoner.
- Copy that.
Скопировать
Трэвис Уолкер.
Я дал ему копать вблизи прииска позволил снять комнату в моем городе за разумные 60 процентов от всего
-Как мне его найти?
Travis Walker.
I let him excavate around the mine allow him to rent a room in my town all for a fair 60 percent of anything he might unearth.
-Where can I find him?
Скопировать
О, панна Зофья! О, пани Телимена! Нет, безоружных кровь не запятнает стали!
Так мне в Италии пришлось по воле рока бандитов окружить вблизи Бирбанте-Рокка.
Граф холодней уже расценивал событья и обойтись хотел без кровопролитья.
,Down with the Soplicas!" The gentry rushed in, stormed the estate and with great ease, captured it.
But the assailants wanted to fight.
Obeying the Count, Geazy gave up the fight.
Скопировать
" В районе Рафиаха убит палестинец",
" Группа террористов вблизи редута АОИ" "Солдаты открыли стрельбу, и один из террористов погиб".
Мне кажется тут у него пару друзей, пару раз видел, когда подвозил его.
A Palestinian has been killed near Rafah.
His squad was approaching an IDF post.
I often looked for him here.
Скопировать
12 месяцев моя книга была в списке бестселлеров.
Том отклонил 12 предложений о работе, пока не нашел место вблизи от дома.
И именно столько раз в день я благодарю жизнь за то, что есть такая штука - семья.
It's the number of months my book was on the best-seller list.
It's the number ofjob offers Tom turned down before we found one close to home.
And each day, it's the number of times I'm thankful there's such a thing as family.
Скопировать
Я попробую еще раз.
Они были куплены у бродячего торговца, вблизи Ваико.
- Он прав!
Allow me to try harder.
This was purchased from a travelling salesman. - Outside Waco.
- He's right.
Скопировать
Лестер продолжает идти по бумажному следу и занимается прослушкой... выявляя финансовые связи профсоюза.
Херк и Карвер... продолжайте работать на углах вблизи порта.
Офицер Рассел и Банк Морленд приписаны к убойному отделу... но временно будут работать с нами... проверяя портовую базу данных, выявляю схему действий относящихся к контрабанде.
Lester is gonna stay with the paper trail and with the DNRs... looking for connections to the union money.
Herc and Carver... you guys keep working the drug corners near the port.
Officer Russell here and Bunk Moreland are assigned to Homicide... but for the time being they'll be with us... running the port database, looking for any pattern involving contraband.
Скопировать
Может, он ненормальный, но на мой взгляд не похоже.
- Вы видели его вблизи?
Вы были наверху?
Maybe he's a loopy, but he didn't look like it to me.
- You seen him close up?
You was up there?
Скопировать
- Скажи что-нибудь приятное, Даниель.
- Вблизи она выглядит еще старше.
Для ребенка любой, кто старше 20 - старик.
- Say something nice, Danielle.
- She looks a lot older up close.
To a mere child, anything over 20 might seem old.
Скопировать
Меня даже схватили в окресностях Красноярска;
я видел татарские войска вблизи.
Сколько их?
I was even taken around krasnoyarsk,
I saw almost Tartar army.
How many are they?
Скопировать
Это была отличная возможность, чтобы мы могли подойти к нему...
Могли потрогать его, видеть его вблизи...
Может быть, он только спит...
Here was our chance to get close to a dinosaur.
Up close, and hands on.
Maybe he's just sleeping.
Скопировать
Как только рассвело мы пересекли реку.
Мы хотели посмотреть на Стегозавра вблизи.
Он был уже мертв...
First thing in the morning we crossed the river.
We wanted to check out that Stegosaurus.
He must be dead by now.
Скопировать
Ну, тогда Вы, по крайней мере, скажите мне, где Вы встретили ее, или кто представил ее Вам?
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
- И что Вы думаете делать с этим?
Well, then will you at least tell me where you met her, or who introduced her to you?
She was a waitress at Sylvia's over on 17th near Eighth Avenue.
- What's that got to do with it?
Скопировать
Ну и видок у тебя.
Знаешь, я только что видел твой ад вблизи.
Я даже могу теперь подтвердить, что все ваши байки - истинная правда.
Where have you been, wiseguy?
- You know Father, your hell, I just got a close look at it
All your stories priest, they're true
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вблизи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вблизи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение