Перевод "nearby" на русский
Произношение nearby (ниабай) :
niəbˈaɪ
ниабай транскрипция – 30 результатов перевода
you - your way, and I mine. - Exactly!
Say, friend, is there a telegraph nearby? Not far.
Get in, I'll escort you.
ты - по-своему, а я по-своему.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
Недалеко, садись, провожу.
Скопировать
Thanks! His Eminence, anything!
You will use the power of its law and mercy, for the execution of all judgments Ireland and the nearby
Let the Creator deal with me! All this, I promise to do!
Благодарю вас, высококакойто сэр.
Обзуешься ли соблюдать закон и милосердие, во всех твоих приговорах в Ирландии и прилегающих?
Да поможет мне Создатель!
Скопировать
You're a joker.
Liss is nearby, 30 minutes by bus.
Garvey!
Шутник вы.
Лисс рядом, 30 минут автобусом.
Гарвей!
Скопировать
Let's go.
The general's camp is nearby.
Just think, nino. That money is all ours. We'll divide it all between us.
Поехали.
До лагеря Элиоса осталось немного.
Знаешь, все эти деньги будут наши, ведь делить их больше не с кем.
Скопировать
Fire on my order only and cut it fine.
We'll be standing nearby.
Captain, I would recommend a discreet distance.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Мы будем поблизости.
Капитан, я бы советовал отойти подальше.
Скопировать
I don't see him.
But I hear him nearby.
I'm sure he's not far. Hold on...
Я никого не вижу.
Но я его слышу.
Он где-то здесь.
Скопировать
Make yourself comfortable.
- It's not near by.
- I know the way.
Чего жмешься?
Садись удобнее.
- Нам неблизко.
Скопировать
Vegetation, captain.
Evidently there's water nearby.
Good. But we need weapons just as much as we need water, Spock.
Растительность, капитан.
Значит, поблизости должна быть вода. Хорошо.
Но нам нужно оружие так же, как и вода, Спок.
Скопировать
Maybe he could go.
The school´s right nearby.
- It´d help us out.
Может быть месье может сходить.
Школа совсем рядом.
- Это бы нам помогло.
Скопировать
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4:00 at Villa Sciarra.
They work nearby.
When they get off, they have a bite at Villa Sciarra.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Потому что они там рядом работают.
После работы они перекусывают на Вилла Шьярра.
Скопировать
I like your accent.
You live nearby?
Yes. But I was away for a long time: 7 years
У тебя красивый акцент.
- Ты живешь неподалеку?
Да, но долгое время отсутствовал. 7 лет.
Скопировать
I thirst. Lord Knight, I thirst.
There is no spring nearby from which a leper is allowed to drink.
I'm thirsty.
Я хочу пить, добрый рыцарь.
Здесь негде напиться бедному прокаженному.
Я хочу пить.
Скопировать
Where's this lake?
Nearby.
We can go take a look.
Где это озеро?
Рядом.
Надо сходить посмотреть.
Скопировать
If he sees one, his world will explode.
It struck nearby.
I can't see anything.
Если он их увидит, его мир разлетится на части.
Близко ударило.
Я ничего не вижу.
Скопировать
- And you, didn't you hear anything?
But I understand you were nearby.
You know, Miss Giraud's house is located very close to that café.
Вам ничего об этом неизвестно? Нет.
Но вы ведь были недалеко, насколько я понимаю.
Вы прекрасно знаете, окна дома мадемуазель Жиро выходят именно на тот участок набережной, где расположено кафе.
Скопировать
There's electricity, But no water.
Is there a cafe nearby?
I don't want to leave these.
Есть электричесво. Но нет воды.
Кафе рядом есть?
Хочу смыть.
Скопировать
Police.
A terrorist just threw a bomb nearby.
Can we look around?
Полиция.
Террорист заложил бомбу поблизости.
Можем мы осмотреть квартиру?
Скопировать
Can you walk?
There's a small temple nearby.
I can walk.
Ходить можешь?
Здесь неподалёку есть маленький храм.
Понял.
Скопировать
Captain's log, stardate 1513.8:
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Скопировать
And what if we changed our plan?
Let's stop for a couple days in an inn nearby,
And after, if we want, we'll take the train to the east.
Что если мы поменяем наш план путешествия?
Давай на пару дней остановимся в какой-нибудь гостинице
А потом возьмём билеты на поезд, идущий на восток.
Скопировать
- The driver of the car gave her a lift as far as the park.
Or perhaps they stopped and got out of the car nearby.
She may have wanted to go for a walk or the murderer may have suggested it.
Мне нравится ход Ваших мыслей - Мужчина отвозит ее к парку.
Лучше так: они останавливаются и выходят рядом с парком.
Может быть, она сама предложила остановиться, или убийца сделал это сам.
Скопировать
I know the ropes here.
There's a cafe nearby.
At least we can sit down.
Я тут всё знаю.
Тут недалеко есть кафе.
Там, по крайней мере, можно сесть.
Скопировать
I can guess which one that was.
occasions when hounds and about fifty people had met on the green, the fox has been observed sitting on a nearby
Enjoyment.
Могу догадаться, кто это был.
"И, как минимум, в двух случаях когда фоксхаунды и около полусотни охотников собрались на лугу, лис со стороны вел наблюдение, сидя на соседнем мусорном баке, обозревая эту сцену с огромным интересом и явным удовольствием."
С удовольствием!
Скопировать
We're dealing with everything
Nearby there's a school run by nuns.
They take care of---- Difficult children
Мы имеем дело со всем этим.
Поблизости есть школа, которой владеют монахини.
Они заботятся о трудных детях.
Скопировать
Maria and her husband, Joakim, had stayed at the manor some years earlier, when Agnes had gone to Italy for her health.
One evening, Anna's little daughter was taken quite ill and Maria sent for the family doctor from a nearby
Say "ah."
Когда Агнесс проходила лечение в Италии,.. ...Мария с мужем Йоахимом несколько лет жили в поместье.
Однажды ночью дочь Анны заболела. Мария вызвала семейного доктора, жившего в соседнем городе.
- Скажи "А-а".
Скопировать
Then he started teasing me saying all kinds of silly things.
I started laughing, so he got off and came nearby.
At first I was very shy.
Потом он начал меня смешить, говоря всевозможные глупости. Я начала смеяться.
Поэтому он вышел из грузовика и встал рядом.
Сначала я была очень застенчива.
Скопировать
Didn't you throw an inkwell at him?
The others were standing nearby laughing.
He gave them a taste of the same medicine.
Кажется, ты запустил в него чернильницей?
Остальные стояли рядом и хохотали.
И он им отплатил той же монетой.
Скопировать
- Where does she live?
Not near, by foot.
You'll need a bicycle.
— Где она живет?
Не близко, если идти пешком.
Вам нужен велосипед.
Скопировать
Now get dressed.
If you want me to stay... go and get someone in the parish or from a parish nearby.. - someone you can
- Thatwon't be easy... they don'twalk around with Resistance written all over them.
А теперь одевайся.
чтобы я остался... или в ближайших округах... кому можно доверять.
Это будет не легко... они не ходят с табличкой "сопротивление" на видном месте.
Скопировать
Here they were counted and culled and selected- some for marketing... some to be hel d for future breeding stock.
In the nearby foothills... at the mouth of a small canyon... was a typical roundup camp... presided over
Slim was doing his usual job... in his usual way... and some distance farther up the canyon...
отбраковывались и отбирались - некоторые - для будущего сохранения породы.
В соседних предгорьях в устье небольшого каньона под руководством обычного ковбойского повара по имени Слим.
Прямо сейчас Слим выполнял свою обычную работу а чуть дальше вверх по ущелью
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов NEARBY (ниабай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NEARBY для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниабай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
