Перевод "вдруг" на английский
Произношение вдруг
вдруг – 30 результатов перевода
Моя новая работа в должности канцлера заключена в борьбе за интересы христианства.
А вдруг его королевское величество куда более склонен к реформаторству, чем кажется.
Не думаю.
My new job as chancellor will be to do my utmost to contend for the interests of christendom.
Perhaps the king's majesty is more inclined towards the reformers than you know.
I don't think so.
Скопировать
И кто бы он ни был, только он овладеет мной.
Потому что я знаю, что происходит в другом случае.
Мою сестру все называют главной шлюхой.
And whoever he is, only he will have it.
Anne... because I know how it goes otherwise.
My sister is called "the great prostitute" by everyone.
Скопировать
Вы должны быть довольны достигнутым.
Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. Вы бы хотели быть дома.
Скорее, меня беспокоит то, что на короля влияют в мое отсутствие.
You must be gratified by the progress you've made so far.
It's something of a burden dragging my old body from country to country.
You'd rather be at home. I do fret, rather, that the king will be influenced by others in my absence.
Скопировать
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в
Частные учреждения Вулси.
Majesty by your great bounty, I was appointed...
And in such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of their assets going to your exchequer as they should do they are often diverted elsewhere.
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Скопировать
Если возьмешь отгул, я напомню в среду.
А вдруг мы не то ищем?
Только эти инфекции вызывают отёк яичек.
You take the day off, I'll pick it up on Wednesday.
What if we're looking for the wrong thing?
These are the only infections that cause swollen testicles.
Скопировать
Всё может измениться.
Вдруг... вдруг он найдёт силы.
Мой Ник - борец.
It can change.
May... maybe he'll... he'll rally.
My Nick is a fighter.
Скопировать
Прости, что я упал.
Почему вы вдруг прыгнули?
Я не знаю.
I'm sorry I fell.
What possessed you to jump all of a sudden?
I don't know.
Скопировать
Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту.
А вдруг на очереди была остановка твоего ледяного сердца?
Я ничего тебе не должна.
Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit.
How do you know it wouldn't have shut down your cold, cold heart next?
I don't owe you.
Скопировать
Если его тут нет, то ты его не найдешь.
Мы поищем в другом месте.
Пошевеливайся.
If it ain't here, you won't find it.
We'll look elsewhere.
Move out.
Скопировать
К сожалению, нет. Ничего удивительного. Да, что ж...
Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.
Там намного безопаснее и чище.
Yeah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway.
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
Скопировать
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.
Here, there is a system, and that system means order.
Скопировать
Зато у вас тут характер и очарование и... хозяйка-красавица.
А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?
Мисис МакклАсски!
Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. [chuckling]
Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?
Mrs. McCluskey! Mrs. McCluskey!
Скопировать
Конечно, длинный.
Дело в другом, он не позвонил.
А секс-то был ничего?
I'm not a complete slut.
The point is, he hasn't called since.
- So how was the sex?
Скопировать
Как быть с ними?
Откуда я знаю - вдруг она будет обвинять меня теперь всю жизнь?
И не узнаете.
What about that?
How do I know she's not gonna punish me for the rest of my life?
You don't.
Скопировать
- они готовят его к операции - спасибо
Я оставила машину, где запрещена стоянка не могли бы вы перехать в другое место?
что собираетесь делать?
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
I left my car in front in a no parking zone. Could you move it?
What are you going to do?
Скопировать
Когда дом начала трястись, а папа отключился из-за астмы, миссис Гринберг велела нам залезть под лестницу.
- Но её нашли в другом месте. - Да.
Там было тесно и она...сказала, что ей будет хорошо в углу.
When the house started shaking,and daddy was passed out by his asthma... mrs.Greenberg made us all go under the stairs.
- But that's not where they found her.
- Yeah. There wasn't enough room for her. She said she'd be okay in the corner.
Скопировать
Можно отменить рисовый пудинг?
И вдруг появился он
Я помогу тебе стать звездой.
Can I cancel my rice pudding?
And then she found a man that combined sex and love.
I'm gonna help you be a star.
Скопировать
Обещаю, я изменюсь.
В другой жизни.
Хочешь умереть прежде, чем отдашь нам деньги?
I promise you I'll become a good person.
But it will have to come in my next life.
Do you want me to kill you before I can take back the money?
Скопировать
- Мне нужно работать.
Может в другой раз?
- А ты тоже совсем не изменился.
- I have to work.
Perhaps another time?
- You haven't changed much you either.
Скопировать
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
И вдруг он снова хочет свое место.
Кто знает, что они ему сказали там.
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
Suddenly he wants his job back.
I mean, who knows what they might have said to him in there.
Скопировать
Больше эротики, и меньше женщин, Без женщин, если быть точным.
Я заранее извиняюсь, вдруг я чего-то не уяснил. Ты что, снимаешься в гей-порно?
Виновен, ваша честь!
More erotic and with less women. No women, to be exact.
I apologize in advance if I am out of line here, but are you in gay porn?
- Guilty as charged.
Скопировать
Она всегда такой скромный, всегда такой, ууу..!
Вы парни по уши влюблены друг в друга, да?
Да, Захари, это так.
He's not living out loud, so he gets all like, ooh.
- You are totally in love, aren't you?
- Zachary, we are.
Скопировать
Это бессмысленно, Кармен.
Если ты вдруг забыла, это я привела тебя сюда.
Поэтому ты не имела бы этого всего, если бы не я.
That's not the point, Carmen.
In case you forgot, I brought you here.
So you wouldn't have any of this if it weren't for me.
Скопировать
Мне в другую сторону.
В другую сторону?
Мой брат где-то здесь, ему домой пора.
- Town's the other way.
- Why the other way?
Me fucking brother's out here! He's supposed to be home.
Скопировать
Хейли, что, чёрт возьми, случилось?
Мы искали Роджера, как вдруг кто-то ударил меня по голове.
Когда я очнулась, Стив исчез.
Hayley, what the hell happened?
We were looking for Roger when somebody hit me on the head.
When I woke up, Steve was gone.
Скопировать
В одном углу у нас Майкл, и он разъярён.
И в другом углу, у нас Стэнли, и он разъярён.
Вот, в общем то, и всё.
In one corner, you have Michael, and he is mad.
And then in the other corner, you have Stanley, and he's mad.
So that's about it.
Скопировать
Извини.
Наверное мне стоит посмотреть, вдруг снова сломаетмя, и смогу починить.
Хорошо.
Oh. I'm sorry.
Maybe I should watch, so that if it breaks again, I can fix it.
OK.
Скопировать
Мы должны отснять все за три дня.
И вдруг парень сообщает нам, что концовка - отстой?
И что вы будете делать?
We're supposed to shoot in three days.
The guy suddenly tells us that he hates the ending?
So what do you do?
Скопировать
Поработаем над концовкой...
И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг - перерыв, то это просто катастрофа
- Да ладно, будет у нас что снимать. - Винс?
We work on the ending...
It'll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it'll be disastrous.
We'll have something to shoot.
Скопировать
-Знаю, звучит странно.
И не пойми неправильно - меня это потрясло но потом я вдруг поняла...
Я могу и дальше жалеть себя, или могу стать хозяйкой своей жизни.
-I know. It sounds strange.
And don't get me wrong, it rattled me but then it hit me:
I could keep feeling sorry for myself, or I could take control of my life.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вдруг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вдруг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение