Перевод "витаминный" на английский

Русский
English
0 / 30
витаминныйvitamin vitaminous
Произношение витаминный

витаминный – 30 результатов перевода

Я обдумал твоё предложение.
Давай так: 15% и закроем твой должок по фуре с витаминами?
Во-первых, это было не предложение, а моё условие.
I thought about your offer.
What do you say to 15% plus we forget about the balance of what you owe me on the vitamin truck?
First off, it wasn't an offer.
Скопировать
Ладно, тебе нравиться Элвис Костелло, и ты ненавидишь оперу.
Ты растворяешь витамины, потому что не можешь глотать таблетки целиком.
И ты чихаешь 3 раза подряд.
Ok, uh, you love Elvis Costello, you hate opera.
You take, uh, **** vitamins 'cause you can't swallow pills.
And you always sneeze 3 times in a row.
Скопировать
Нужно вызвать скорую.
...это... это были витамины.
Да.
You need to call an ambulance.
...they were... they were just vitamins.
Yes.
Скопировать
ƒа он по жизни теб€ прижать пытаетс€.
ѕопомни моЄ слово, витамины это - цветочки.
армелла.
It's always been partly about that.
Believe me, the vitamins are just the beginning.
It's Carmela.
Скопировать
Как хочешь.
Тейлор забыла свои витамины.
Вот сюрприз.
Suit yourself.
taylor left her gummy vitamins.
Big surprise.
Скопировать
- Никогда не ем консервы.
Только свежее, ради витаминов.
Передайте горчицу?
- Never anything canned.
Only fresh foods, for the vitamins.
Pass the mustard?
Скопировать
Орех. Съешь.
В нем куча витаминов.
Я дам тебе много... Я дам тебе много...
A peanut.
Come on. Eat it. Got lots of vitamins.
Give ya a lot of, uh, pep.
Скопировать
Витамин С пропадает через полчаса после отжима.
Людям нужен витамин С. Возьмите ту девушку.
Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит.
Its vitamin C was deficient half hour after squeezing.
People need vitamin C. Take that girl.
Hyperthyroid, slight pituitary deficiency.
Скопировать
Я чувствую себя отлично,братишка.
я занимаюсь специальным исследованием гландов и потребление ими витаминов.
Я доктор.
I'm doing all right.
I'm doing special research on glands and their vitamin consumption.
I'm a doctor.
Скопировать
Выключи солнце, дорогая.
Мне уже достаточно витамина D.
Сомневаюсь.
Turn off the sun, darling.
I've had enough vitamin D.
I wonder.
Скопировать
Попробуй вот эту, эмм...
Витамин C?
Спрей от насморка?
Take that one, oh, erm...
Vitamin C?
- Ow! - Nasal spray?
Скопировать
Ухоженным?
-Вставать в 6:00 и пить витаминный коктейль?
-Для начала.
Well-groomed?
-Up by 6, drinking a Zone shake?
-To begin with.
Скопировать
Они чистые, Пэйшенс.
Подлинные пищевые брикеты высшего сорта- белок, витамины... иммунокомплекс.
Один такой прокормит целую семью в течение месяца.
It's pure, Patience.
Genuine 'A"grade foodstuffs- protein, vitamins... immunization supplements.
One of those would feed a family for a month.
Скопировать
Я тебя люблю.
Все минералы и витамины необходимые нашим костям мы получаем от солнца.
Я же просил убрать за собой.
I Iove you.
We get just about all the minerals and vitamins that bones need... from things like sunshine.
Didn't I ask you to clean up after yourself?
Скопировать
Извини, Рэд.
Они для меня что витамины.
Эй, ребята.
I'm sorry, Red.
They're like vitamins to me.
Hey, you guys.
Скопировать
Наверное, тяжкий труд.
Да, но я принимаю витамины.
Спасибо.
It must be exhausting!
Yes, I'm taking vitamins!
Thank you.
Скопировать
Ходдер, смотри сюда.
Кишка усваивает пищу и витамины.
Компоненты нашей пищи, в которых организм не нуждается выводятся, как шлаки.
Hodder, this is where it's at.
The gut absorbs nourishment and vitamins.
The parts of our food that the body doesn't need are transported onwards as waste.
Скопировать
- Каких пилюль?
Ну, знаешь они типа витаминов.
- Чёрт, не могу открыть.
What pills?
Oh, you know, they're... they're like vitamins.
- Damn. I can't get the top off.
Скопировать
-Хорошо.
Так что они дали мне витамины и железо. Как прошло с Лэнсом?
Начинаю с понедельника.
- Good.
I've got anaemia, that's why I've been fainting, so they gave me some iron and vitamins.
I start on Monday.
Скопировать
Это все Анемия.
На этой неделе надо будет сходить в госпиталь за витаминами.
Хочешь, схожу с тобой?
It's the anaemia.
Gonna go get more vitamins this week, go to the hospital.
Do you want me to come with you?
Скопировать
Я знаю, что это анемия.
И я принимаю все эти витамины...
Мне нужно просто немного отдохнуть.
No, I know it's anaemia.
They did like a million tests and I've been taking all the vitamins.
They just told me I need to rest.
Скопировать
У Жюля часто температура,
- но я их пичкаю витаминами. - Это... это все?
- И ещё мне очень нужны противозачаточные таблетки.
He eats well, but gets fevers.
- Is that everything?
- I really need to go on the pill.
Скопировать
Подол... вырез.
На самом деле, я не пью ни витамины, ни таблетки.
Если бы я знала, я не принесла бы это всё.
You've exposed yourself on the top!
In fact, I don't take medicine and vitamin pills.
Had I known it, I wouldn't have brought so many.
Скопировать
Больница переполнена Тебя бы не взяли, даже если бы ты попросила
Капельница для дегидратации и чтобы дать тебе витамины. А теперь спи!
Мисука, почему ты не идешь на работу?
The hospital is all full anyway You wouldn't get in even if you begged
This IV is to rehydrate and give you vitamins, Now go to sleep!
Misuk, why don't you go and work?
Скопировать
Я ем это прямо сейчас.
"Это 8 основных витаминов и чудесное хрустящее начало дня".
Вообще-то 12 основных витаминов.
Oh! I'm eating them right now.
They have eight essential vitamins And are a wonderfully crunchy way to start your day.
Um, they have twelve essential vitamins.
Скопировать
Пока.
"12 основных витаминов и чудесное начало дня." "Это 12 основных витаминов и чудесное начало дня..."
"Чудесное хрустящее начало дня."
Bye.
They have twelve essential vitamins And are a wonderful way to start your day. They have twelve essential vitamins
And are a wonderful way to start your day. A wonderfully crunchy way.
Скопировать
Прошу.
В них 12 основных витаминов и это чудесное хрустящее начало вашего дня.
Господи Боже!
Anytime.
They have twelve essential vitamins And are a wonderfully crunchy way to start your day.
Karen hazzard: Jesus christ!
Скопировать
"Это 8 основных витаминов и чудесное хрустящее начало дня".
Вообще-то 12 основных витаминов.
Двенадцать?
They have eight essential vitamins And are a wonderfully crunchy way to start your day.
Um, they have twelve essential vitamins.
Twelve?
Скопировать
Черт!
"В них 12 основных витаминов..."
Кейт, не хватало еще быть уволенной из-за "Корни Смакс", ага?
Oh shit.
Okay. Claire:
Tkate, don't get fired 'cause of corny smacks, okay?
Скопировать
- Да.
Да и ещё эта её витаминная компания, которая "пользуется успехом".
- Есть и положительная сторона. - Какая?
- Yeah.
And let's not forget the little vitamin company that's just taken off.
- Look at the positive side.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов витаминный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы витаминный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение