Перевод "внедряться" на английский

Русский
English
0 / 30
внедрятьсяinculcate instil
Произношение внедряться

внедряться – 30 результатов перевода

Ладно, это все, что мы знаем.
Похоже, что эти существа какой-то вид паразитов, они внедряются и сосут жизнь из своего хозяина.
Потом оно кастрирует мужчин и заменяет репродуктивные органы своим эбрионом.
Well, this is what we have.
It looks that these creatures there are a sort of parasite, what does he survive of his hóspedeiro and it finishes killing it.
Soon it castrates the man and it substitutes his reproductive organs for his embryo itself.
Скопировать
дети рождаются на этом дереве... и ранка может улететь туда.
Переместившийся Ранка внедряется в тело подходящей женщины... И рождается как обычный ребенок.
что это случилось с мной?
So it's true that babies grow on trees. Sometimes a Ranka gets caught in a Shoku and thrust into the other world
And the Ranka will land in a mother's womb in the other world and a baby will be born just like a normal baby.
You're saying that's me?
Скопировать
Что это теперь?
А кто придумал внедрять шпионов в вегетарианские магазинчики?
Сказав, что они представляют Японию и являются символом мира ...
Who was it?
Who was the one who talked about vegetable store spy?
Saying that he represents Japan and is a symbol of peace...
Скопировать
Может этот огонь и развели твои принципы, но поддерживает его только твоё упрямство.
Упрямцы те, кто руководит этим гаражом и внедряет негибкие политики.
Тебе дважды дали возможность уехать отсюда, не заплатив.
Your principles may have started this, My right
The rigid ones are those who operate this garage and enforce such inflexible policies.
You've been given more than one opportunity to leave without paying.
Скопировать
Так что иди.. и скажи попрыгунчикам, что на тебя работают... что грядут перемены.
К вам туда придет Стрингер, он будет внедрять перемены.
Пока все это дерьмо не наладится, Яма будет мертва.
So go down there today... tell them hoppers you got working for you down there... that this shit is about to change.
Stringer gonna come down there, he gonna run through the changes.
Until this shit is straight, the Pit is dead.
Скопировать
Жду не дождусь физического контакта.
Я прежде не внедрял никого в живого мертвеца.
Пожалуй это будет очень болезненно.
I'm itching to get physical.
I've never installed anyone in a conscious dead body before.
I imagine this is going to be extremely painful.
Скопировать
Это депутат Эрон Килнер,.. который внедрился в их группу.
дал ясно понять, что действительно Эрону Килнеру поручили внедриться в группу "Пис Фресно", И он мог внедряться
Вы можете понять, почему полиции нужно было шпионить за такой группой, как "Пис Фресно".
He was actually Deputy Aaron Kilner, and he had infiltrated their group.
Sheriff Pierce made it very clear that, yes Aaron Kilner was assigned to infiltrate Peace Fresno that he was able to infiltrate organizations that are open to the public.
You could understand why the police needed to spy on a group like Peace Fresno.
Скопировать
Холостыми.
Ты бежишь, идешь по адресу, полученному от НФО в тюрьме, и внедряешься к нам.
А кто ты?
Blanks.
You escape, go to the address the FLN gives you in prison, and infiltrate us.
And who are you?
Скопировать
Религия тоже ничто иное как манипулирование сознанием ...
Просто когда религия пытается контролировать людей они внедряют идею о том что нельзя говорить определённые
И помимо того что ты не должен говорить, религия даст тебе пару наставлений на тему что ты ДОЛЖЕН говорить...!
Same with religion. Religion is nothing but mind control.
Religion is just trying to control your mind, control your thoughts, so they're going to tell you some things you shouldn't say because they're sins.
And besides telling you things you shouldn't say, religion's going to suggest to you some things you ought to be saying.
Скопировать
Что это ты зачастил в район дирекции?
Внедряешь в жизнь мой план?
Это мы тут с лошадью. Выполняли общественное поручение.
- Hallo. You've become a regular here.
Implementing my plan?
No, my horse and I were engaged in social activities.
Скопировать
Что это?
Вымышленное событие внедряется в память настолько отчетливо, что становится реальностью.
Такое возможно?
What's that?
A fictional experience implanted into the mind so vividly that it becomes reality.
Is that possible?
Скопировать
Достаточно для чего?
Во время оккупации, бойцы баджорского сопротивления внедряли под кожу имплантаты из тритониумных изотопов
Смысл заключался в том, что, будучи схваченными, они активировали имплантат, оставлявший изотопный след, по которому они могли быть отслежены и спасены.
Enough for what?
During the occupation, Bajoran resistance fighters carried subdermal implants of tritonium isotopes.
The idea was that if they were captured they could activate the implant which would leave a trail of isotopes so they could be tracked and rescued.
Скопировать
И если к этому добавить тот факт, что налоги растут с каждым годом бесповоротно,
большинство нашего персонала должны быть заменены, что нам необходима модернизация... наше оборудование... внедрять
- Аньес.
And if you add to that the fact taxes go up every year irremediabIy,
and that the majority of our personnel has to be replaced, that we have to modernize our equipment... incorporate new technology... and maintain a research division... you can understand... that at some point in time... we're bound to disappear.
- Agnes.
Скопировать
Инфекция распространяется.
То, что началось с пары клеток, случайно попавших в рану на груди, теперь внедряется во все системы его
Кажется, его каким-то образом трансформируют.
The infection is spreading.
What began with a few stray cells contaminating the chest wound is now infusing every system in his body.
It looks like he's being transformed in some way.
Скопировать
Может, это потому, что любовь учит идти на компромиссы.
Именно поэтому они внедряются в самую суть таких позиций.
Это поиск.
ALLY: Maybe it's because love is about learning to compromise.
That's why they get into compromising positions.
It's research.
Скопировать
Учился.
Начал потихоньку внедряться в колледжную жизнь.
Столько много надо прочитать.
Studying.
I'm starting to question this college thing.
There's so much reading.
Скопировать
Не извиняйтесь!
Я знаю о генетических дефектах, которые вы внедряете в ДНК клонов.
Моя жена, Джонни Феникс и другие.
Don't start with "sorry"!
I know about the congenital defects you've been imbedding into the clone DNA.
There's my wife, Johnny Phoenix and the others.
Скопировать
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
В яйцеклетки внедряется синтетическая ДНК.
Этой технологией владеет только "Antenna".
The eXistenZ game-pod is basically an animal, Mr. Pikul.
It's grown from fertilized amphibian eggs stuffed with synthetic DNA.
Only Antenna has this.
Скопировать
Создал что?
Это программа которая внедряется в систему находит и уничтожает необходимые участки памяти.
Подожди.
You made a what?
It's a program that's fed into a system that will hunt down and destroy any desired memories.
Wait.
Скопировать
Добрая старая мировая война.
Их до сих пор внедряют.
Внутрь машин, телевизоров.
Good old W-W-I-I.
They're still shipping them over here.
They put them in the cars, the TV.
Скопировать
Спасти меня?
Мы внедряем дефекты в ДНК клонов, чтобы они жили недолго.
Хочешь знать от чего ты умрёшь?
Save me?
We put defects in the clone DNA to give them short life spans.
Want to know what you'll die of?
Скопировать
Она несколько агрессивна со мной, Джон.
Она почти внедряется в тебя, чтобы хорошо понять твои чувства.
В самом деле?
She's a little aggressive.
JOHN: She comes right at you. She charges more if I take a moment.
Really?
Скопировать
Но как он...?
Они могут отделять сознание и внедрять его в других существ.
Это позволяет им скрытно путешествовать по галактике используя других как свои глаза и уши.
How did...?
They can break off pieces of their consciousness... and put it into other organisms.
It allows them to travel hidden through the galaxy... using others as their eyes and ears.
Скопировать
- Эта штука у него под кожей я нашёл ещё одну точно такую же во время вскрытия.
Я предполагаю, это какой-то внеземной паразит, который внедряется спинной мозг и контролирует нервную
Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
That thing under his skin I found another one just like it during an autopsy.
Now, my guess is that it's some kind of alien parasite that burrows into the spinal column and takes control of the neural system.
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it.
Скопировать
Ладно, бежим, Джимми!
Да, синий кокаин незаконен потому что он внедряется в нервную систему.
Правда, можно потерять кожу, она шелушится, ты похож на прокажённого.
All right, come on, Jimmy!
Yeah, blue koke is illegal, because it nestles inside your nervous system.
It's a fact, you loose your skin; it gets scaly and repellent.
Скопировать
Я был создан для ведения промышленного шпионажа и информационной войны.
Я внедрял спецпрограммы в разумы отдельных личностей... в интересах отдельных людей и организаций.
Путешествуя по разным сетям... я осознал себя.
I was created for industrial espionage and data manipulation.
I have inserted programs into individual ghosts for the benefit of specific individuals and organizations.
As I wandered the various networks I became self-aware.
Скопировать
Знаете, что такое паразит?
Он внедряется в организм и питается его силами.
Бобу необходима человеческая оболочка.
Do you understand the parasite?
It attaches itself to a life form and feeds.
Bob requires a human host.
Скопировать
Чёрт возьми, Дэниел, мы даже не знаем точно, поможет ли наборное устройство спасти Тилка.
Технология наквада-реактора будет внедряться в широкое использование многие годы.
А тем временем, мы получим наборное устройство ... и предотвратим использование Русскими Врат раз и навсегда.
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c.
Naqahdah generator technology is years from widespread implementation.
In the meantime, we get the DHD and prevent the Russians from ever holding their gate over us ever again.
Скопировать
- Кто такой этот Рукс?
Себастьян Рукс - вольный стрелок... агент, которого мы попросили выяснить каким образом "ДиджиКорп"... внедряется
И мы попросили его дать нам хотя бы одного агента... который смог избежать промывки мозгов. И он дал нам вас.
- Who's Sebastian Rooks?
Sebastian Rooks is a freelance operative who we hired to find out how Digicorp was getting their agents past our neuro-graph. Then we asked him to send us an agent who wasn't brainwashed. He delivered you.
He's the best in the business, but he's also very dangerous and very ruthless.
Скопировать
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся
дистанционно простым нажатием клавиш.
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
just a keystroke away.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внедряться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внедряться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение