Перевод "вундеркинд" на английский

Русский
English
0 / 30
вундеркиндinfant prodigy
Произношение вундеркинд

вундеркинд – 30 результатов перевода

Я знаю это, и вы тоже знаете.
Вундеркинд, художник.
Четыре убийства.
What?
Because he's already killed 4 times. I know it, and so do you!
The child prodigy.
Скопировать
—лушай, € уже объ€снил тебе, что € врач, и у мен€ срочный вызов.
ѕоэтому сейчас € высажу теб€ у ближайшей закусочной, вундеркинд.
" ты позвонишь своей маме. ¬от держи. "ут немного мелочи.
- I am a physician with an acute case
I'll drop you at the shop so you can call your mom.
- Here's your money.
Скопировать
Тем временем, Тотицубаси Тоётиё становился необычайно учёным мужем.
Его познания были настолько глубоки, что юноша считался вундеркиндом.
Он без устали учился и днём, и ночью.
Meanwhile, Hitotsubashi Toyochiyo became a man with wide knowledge.
His intelligence was so high, he was considered a child prodigy.
He studied day and night and was never lazy.
Скопировать
...я понял, что мои молитвы услышаны.
Вы откопали очередного вундеркинда.
У меня нет для вас денег, Пуссен.
I knew my prayers had been answered.
You've unearthed another "Wunderkind".
I've got no money for you, Poussin.
Скопировать
Через три недели в моём салоне состоится частное прослушивание.
Принц Мансфельд уезжает в Пруссию и ищет вундеркинда в свою свиту.
- Он должен прослушать этого мальчика.
In three weeks... I'm holding a private audition at my salon.
Prince Mannsfeld is leaving for Prussia... and seeks a prodigy to accompany him.
He must hear this boy.
Скопировать
Плата за принадлежность к элите.
Я считал, у преподавателей рождаются вундеркинды.
Это так.
The ransom of the elite.
I thought the professors' kids were prodigies.
They are.
Скопировать
Я был ужасен.
Как на вундеркинде.
Как старик Моцарта.
I was terrible.
Your grandfather thought that he was going to make a fortune out of me... as a child prodigy.
Like Mozart's old man.
Скопировать
Для меня, она была ребенком.
А для Лестата, ученицей вундеркиндом жаждующим убивать себе подобных.
Вместе, они похоронили целые семьи.
To me, she was a child.
But to Lestat, a pupil an infant prodigy with a lust for killing like his own.
Together, they finished off whole families.
Скопировать
Здравствуйте, меня зовут Людвиг Витгенштейн.
Я вундеркинд.
Я расскажу вам историю своей жизни.
Hello. My name is Ludwig Wittgenstein.
I'm a prodigy.
I'm going to tell you my story.
Скопировать
Давай, Сай.
Ты же у нас вундеркинд.
Сай, руку можно опустить.
Go ahead, Cy.
You are the boy genius.
Cy, you can put your hand down now.
Скопировать
Откуда тьI знаешь, что он еще умеет?
Никогда не сльIхал о вундеркиндах?
Не у всех же уходит целая жизнь на то, чтобьI обучиться премудростям торговли.
How do you know what else he can do?
You never heard of a child prodigy?
It doesn't take everybody a whole lifetime to learn the tricks of the trade, you know.
Скопировать
- Хорошая я ученица?
- Вундеркинд!
Угадайте, почему я опоздала?
Am I a good pupil?
A prodigy!
Guess why I am late.
Скопировать
Между прочим, выдающийся профессор палеоботаник.
Из вундеркиндов, значит.
А я, между прочим, не в филармонию пришёл наниматься, а драться!
He's a prominent professor, a paleobotanist.
So you're a child prodigy?
I'm here not to enroll at a philharmony, but to fight.
Скопировать
Все равно довольно рано.
Мне удалось получить степень только в 25 и я прослыл вундеркиндом.
Я тоже вундеркинд.
That's still pretty good.
I didn't get my Ph. D. until I was 25. I'm supposed to be a whiz kid.
I'm a whiz kid, too.
Скопировать
Мне удалось получить степень только в 25 и я прослыл вундеркиндом.
Я тоже вундеркинд.
Похоже, антропология притягивает привлекательных женщин.
I didn't get my Ph. D. until I was 25. I'm supposed to be a whiz kid.
I'm a whiz kid, too.
Anthropology seems to attract good-looking women.
Скопировать
- Тебе четырнадцать с половиной лет. и ты беременна.
Это хорошо, очень хорошо, но не принимай себя за вундеркинда.
Я читал в одном литературном журнале, что некоторые негритянские девочки выходят замуж с восьми лет.
You are 14 and a half years old and you're pregnant.
All right. Congratulations. But that's not so unusual
Some African girls marry at the age of 8. They develop early
Скопировать
Понимаете, он был таким мальчиком, чье будущее каждый хотел бы приписать на свой счет.
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
И с этого дня из учебных заведений он посещал только дорогие психиатрические лечебницы.
See, he was the kind of child everyone prepares to take the credit for.
When he was 10, we were told that the child genius was a paranoid schizophrenic.
From then on, the only schools he attended were expensive funny farms.
Скопировать
Я тоскую по дому.
Не в этом дело, но я чувствую себя постаревшим вундеркиндом.
Однажды я плюнул на все и пошел зарабатывать на жизнь.
I'm getting pretty homesick.
Not only that, but I'm beginning to feel like the world's oldest child prodigy.
One time I ran out of fellowships and had to go to work for a living.
Скопировать
Коллеги...
Коллеги смеялись за моей спиной, называли меня вундеркиндом.
Они приобретали славу, пользуясь моей работой.
Colleagues...
Colleagues laughing behind my back at the "boy wonder,"
and becoming famous building on my work.
Скопировать
Не кукла...
Вы думаете, мол, вундеркинды.
Но я что, не человек, если знаю какой-то ответ или быстро считаю, или просто хочу в туалет?
I'm not a doll.
The way we're looked at because you think we're cute.
Because what? I'm made to feel like a freak... if I answer questions... or I'm smart... or I have to go to the bathroom?
Скопировать
- Не надо нажимать, ладно? - А чо?
Ты у нас вундеркинд.
И он, и Джеки выбрали тебя прямо с первого дня.
Go easy with the grease gun, okay?
You're the Boy Wonder.
Him and Jackie both had you picked from day one.
Скопировать
Да, вообще-то мне не помешало бы придти в себя.
Вундеркинд?
И он адвокат?
Yeah, actually I could use a second myself.
Child prodigy?
He's a lawyer?
Скопировать
Его зовут Колин.
Вундеркинд велел мне изменить вертикаль.
Покажи.
And his name is Colin.
Kid Genius told me to mess with the vertical hold.
Show me. Show me.
Скопировать
Мы слышали, что ты новый талант,
-настоящий вундеркинд.
-И где это ты слышала такое?
Now, I've heard that you are quite the up-and-coming young talent.
-A real boy wonder.
-And just where did you hear that?
Скопировать
Ты можешь быть моим помощником, а?
Мой вундеркинд.
В любое время.
You can be my sidekick.
My Boy Wonder.
Anytime.
Скопировать
Я всегда говорил, Анжело должен перепрыгнуть через три класса.
Вундеркинд?
- Феноменальная память, и, в общем, не плохой мальчик.
I always said that Angelo should be three classes up.
- Highly gifted?
- Incredible memory. And not really a bad boy.
Скопировать
Давай оставим сомнения.
Вы должно быть мои два вундеркинда..
Рид Карлсон. Bad Science Comics.
Let's just give her the benefit of the doubt.
You must be my two wunderkinds.
Reed Carlson, Bad Science Comics.
Скопировать
Уильсон, Джеймс.
Вундеркинд-онколог.
Ты его знаешь?
Wilson, James.
Boy Wonder Oncologist.
You know him?
Скопировать
Ривер была вашим лучшим успехом.
Вундеркиндом.
Феноменом.
River was your greatest success.
A prodigy.
A phenomenon.
Скопировать
О, надо же, я сам его включил.
Просто вундеркинд.
Сегодня мы с вами отправимся в увлекательнейшее путешествие.
Look at me, turning my own TV on.
I'm a freaking whiz kid.
- residential architecture...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вундеркинд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вундеркинд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение