Перевод "вход воспрещён" на английский
Произношение вход воспрещён
вход воспрещён – 30 результатов перевода
Мне стало интересно.
"Распутникам среднего возраста вход воспрещен!
Я не настолько стар.
I happen to be very interested.
They might have an age policy... "Middle aged swingers strictly banned."
I'm not that old.
Скопировать
Не показывай, что ты адвокат.
Так, вход воспрещен.
Как дела, м-р Макензи?
Don't act like a lawyer.
Hmm! "Do not enter."
How're you doing, Mr. McKenzie?
Скопировать
Да, она только что ушла, хотела ворваться к вам.
Вам повезло, что некто Франсуа Пиньон твёрдо сказал ей: "Вход воспрещён!"
- Вы спровадили Марлен?
She just left. Wanted to force your door.
You're lucky a guy called Pignon told her: "Keep out!"
You got rid of Marlene?
Скопировать
Да нет, я просто гуляю тут.
Посторонним вход воспрещен.
Пожалуйста уходите.
Just looking around.
No visitors.
Please leave.
Скопировать
Это путь в таинственный подвал. Не входить.
С камерой вход воспрещён.
Я не могу показать вам больше. Прошу прощения.
This is the way to the mystery basement
No trespassing Because the camera is prohibited,
I cannot show you anymore Your pardon
Скопировать
Сюда нельзя.
Сэр, посторонним вход воспрещен.
Где его карта?
You can't come in here.
Sir, this is a restricted area.
Where's the chart?
Скопировать
2 x 50 г настойки опиума
Вход воспрещен
Войдите!
2 x 50 g of laudanum
No admission
Come in!
Скопировать
Парашютно-десантные войска наступают!
"Посторонним вход воспрещён" - гласила надпись на заборе свалки Майло Прессмана и его пса Чоппера – самого
По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии.
Paratroopers, over the side!
"No Trespassing" was enforced by Milo Pressman, the junkman and his dog, Chopper. The most feared and least seen dog in Castle Rock.
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic, but to sic specific parts of the human anatomy.
Скопировать
- Черт побери!
Посторонним вход воспрещен.
Что у тебя там, Харв?
- Damn it! - Didi mau.
No trespassing.
What you got there, Harv?
Скопировать
Так повесьте вот это.
ГОСТЯМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН
В этот Золотой Павильон... вход для таких горластых, как мы, запрещён.
So put this up.
KINKAKUJI (guests forbidden]
This Golden Pavilion... forbids such boisterous crowds like us.
Скопировать
Я фотограф профессора.
Мне очень жаль, но фотографам вход воспрещен.
А как же свобода печати?
I'm the professor's photographer.
- No photographers inside.
And what about freedom of the press?
Скопировать
Британия в начале 50-ых.
Посторонним вход воспрещен.")
после войны, в которой ее богатство и людские ресурсы были истощены буквально до костей.
'Britain in the early fifties.
'A nation facing the challenge of survival.
'In a competitive world, 'after a war in which her wealth and manpower had been stripped 'to the very bone.
Скопировать
позвольте мне подняться за моей невестой!
На сцену вход воспрещен!
Семь лет я хожу здесь! будет две тысячи пятьсот пятьдесят пять! куда она ведет!
Come, madam, let me go up and fetch my bride.
No one's allowed on to the stage.
Seven years I have been walking here. Seven times three hundred and sixty-five makes two thousand five hundred and fifty-five! And that door I've stared at two thousand five hundred and fifty-five times, without discovering where it leads to.
Скопировать
Запомните, он отличный парень, только чокнутый.
Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён.
- Вам нельзя приводить сюда собаку.
Mind you, he's a great guy, but screwy.
Madam, I'm very sorry, but no dogs.
You cannot take your dog in there.
Скопировать
-Так как насчет Тейтама?
-Вход воспрещен!
Вы слышали, что я сказал.
- What about Tatum?
- Out of bounds!
You heard me.
Скопировать
Мне все равно, откуда вы. Я же сказал:
посетителям вход воспрещён.
Вы можете получить хорошую рекламу, только если...
I don't care where you're from.
I said, "No visitors allowed."
You might get some good publicity, if you'll--
Скопировать
- Вы не увидите её.
Сюда мужчинам вход воспрещён особенно, рыжеволосым мужчинам.
Ну, я не этого не знал...
- You aren't gonna see her.
We don't allow men in this school and especially, we don't allow men with red hair.
Well, I didn't know...
Скопировать
Извозчик, не обращайте внимания на его слова, мы едем в Иден Гарденс!
Простите, мисс, дамам в зал для приёма ставок вход воспрещён.
- Прекрасно, а можно его тоже не пускать?
Not if I can help it. Driver dont pay no attention, take us to Eden Gardens
Sorry Miss, there are no ladies permitted inside the betting ring.
- Good, can you keep him out too?
Скопировать
Я тоже не идеален.
Тут написанно: "Посторонним вход воспрещен".
Черт!
I didn't do so hot either.
It said, "No trespassing."
Fuck, man.
Скопировать
Ты знаешь?
Посторонним вход воспрещен.
Уходите от сюда!
Do you?
No trespassing.
Get out of here.
Скопировать
Ну, я думаю, у них будет всё в порядке.
Вход воспрещен!
Теперь тут бесполезно пытаться на жизнь заработать.
Well, I think they'll be all right.
MINE CLOSED NO ENTRY
No point trying to win your bread around here anymore.
Скопировать
Вас что-то объединяло?
ФАБРИКА ПОЛО-КОКТЫ СЕКТОР 2 ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН
На чёрный день.
We had a common cause.
"POLO COCKTA" WORKS, NO ADMITTANCE.
Emergency supplies.
Скопировать
ЧАСТНАЯ ТЕРРИТОРИЯ.
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.
ОХРАНЯЕТСЯ СОБАКАМИ.
PRIVATE.
NO TRESPASSING.
BEWARE OF THE DOGS.
Скопировать
Ну же, Бабино, шевелитесь...
Евреям вход воспрещен.
Господа, напоминаю — у нас мало времени.
Come on, Babinot.
NO JEWS ALLOWED
Remember, we don't have much time.
Скопировать
Если тебе что-нибудь потребуется - кофе, сахар - заходи, не стесняйся. Моя комната вон там.
Надпись: "Женское общежитие - вход воспрещен".
С другой стороны нет этой надписи.
If you need anything, coffee, sugar, don't be bashful, my room is over there.
"Girls' Dormitory - Off Limits"
There's no sign around the back.
Скопировать
Ступай спать на улицу.
Собакам на автовокзал вход воспрещён.
Мой слепой в сортир пошёл.
You gotta sleep outside.
No dogs allowed in the bus station.
My blind guy's in the john.
Скопировать
Да. На обратном пути уберу.
Собакам вход воспрещён
Почему бы тебе не пойти на улицу и привязаться к парковочному счетчику.
I'll clean that up on my way out.
See that sign?
Now why don't you go tie yourself up to that parking meter?
Скопировать
Государственная больница Дэнверс.
Посторонним вход воспрещён.
Нет, через 15 минут.
Uh-huh.
No.
About 15 minutes.
Скопировать
Пошли прочь!
Роботам сюда вход воспрещен.
Тима, это я!
Get out!
You robots are not supposed to be here!
Tima! It's me!
Скопировать
- Она просто пыталась произвести на тебя впечатление.
- Женщинам вход воспрещен.
Хорошо!
- She was just trying to impress you.
- No girls allowed.
All right!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вход воспрещён?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вход воспрещён для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
