Перевод "гамбург" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гамбург

гамбург – 30 результатов перевода

- ...ох... мне жаль, я вдова Бориса. - А ценности? Доверены мне.
Клаус, из Гамбурга...
- Из Марселя.
Klaus, from Hamburg...
-From Marseille. Boris told me about you.
Steve, from London.
Скопировать
"голос громкоговорителя.
"'Рейс 504, на Гамбург.'"
Поэтому ей и стало хуже.
"by the sound of the loudspeaker.
"'Flight 504, leaving for Hamburg."'
That's why she's worse.
Скопировать
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
Гамбурга, Франкфурта, Амстердама...
Лондона, Люксембурга, Парижа...
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Hamburg, Frankfurt, Amsterdam, -
London, Luxenburg, Paris, -
Скопировать
Милый, это герр Людвиг.
Он из Гамбурга.
Живет в комнате рядом с кухней. Он прекрасный издатель.
Darling, I want you to meet Herr Ludwig.
He's just back from Hamburg.
He lives in the room off the kitchen, and he's a marvelous publisher.
Скопировать
Мы его видели.
Мы застали его в Гамбурге.
Твое представление.
We've seen it.
We caught it in Hamburg.
Your act.
Скопировать
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене
Всего одиннадцать.
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
That makes eleven.
Скопировать
Гора Маргарита.
А теперь поставим синьорину из Гамбурга.
Я буду экраном.
Mount Margherita
And now I'll show you a lady from Hamburg
I'll be the screen.
Скопировать
Что-нибудь в таком стиле?
В порту, называемом Гамбург, на скользких от дождя улицах, три моряка и любовь встретились и пошли бродить
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
Something in this vein?
In Hamburg, port of call, On a rain-slicked street, Three sailors and love meet And go to the losers´ball.
It´s a foursome on the town When three girls on the make Meet losers on a round On the street of heartbreak.
Скопировать
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют
И что за эту цену девушки побережья, должны отдавать бравым морякам всю любовь, что они захотят.
It´s a foursome on the town When three girls on the make Meet losers on a round On the street of heartbreak.
In Hamburg, port of call, Three sailors from the East Talk of romance´s thrall As if they believed it all,
As if for that price The girls of the waterfront Would give these sailor boys All the love they want.
Скопировать
Ты слишком усерден для мёртвого художника.
Ты носишь эту шляпу и в Гамбурге?
Чем плох ковбой в Гамбурге?
Don't be too busy for a dead painter.
You'll wear that hat in Hamburg?
What's wrong with a cowboy in Hamburg?
Скопировать
Ты носишь эту шляпу и в Гамбурге?
Чем плох ковбой в Гамбурге?
6 декабря 1976 года.
You'll wear that hat in Hamburg?
What's wrong with a cowboy in Hamburg?
It's December 6 in 1976
Скопировать
- Откуда Вы?
- Гамбург.
Северная Германия.
Where are you from?
Hamburg.
Northern Germany.
Скопировать
- Не я.
Приятель из Гамбурга.
- Были проблемы с продажей?
Oh, I couldn't tell.
I got got a friend in Hamburg who told me that.
Did you have any trouble selling it?
Скопировать
Много езжу.
Собираюсь привезти "Битлз" в Гамбург.
- Не поверю, это слухи.
And I travel a lot.
I'm bringing the Beatles back to Hamburg.
I don't believe you that. - No rumour.
Скопировать
Это был специалист из Парижа.
Будет в Гамбурге завтра. Наверняка по иным причинам.
Хочет обсудить продолжение печения.
That was the Paris specialist.
He'll be here tomorrow on business and he wants to see me.
He wants to continue the treatment.
Скопировать
Сукин сын, меня зовут Погаш.
- Когда ты выехал из Гамбурга?
- Сегодня утром.
You son of a bitch, my name is Pogosh.
When did you leave Hamburg?
This morning.
Скопировать
Вы подумали о второй вещи?
О предложении, которое я сделал в Гамбурге?
Нет, моё мнение не изменилось.
Have you thought about the other affair?
The proposition I made in Hamburg?
Well, I did not change my mind.
Скопировать
Эй, Энджи, пристегнулся?
Тебе никогда не вернуть "Битлз" в Гамбург.
- Джонатан, может, я поведу?
Oh, Angie! Can't win them all, eh?
He'll never bring the Beetles back to Hamburg.
Shouldn't I drive?
Скопировать
- Джонатан, может, я поведу?
- Я доеду до Гамбурга.
До Даниэля.
Shouldn't I drive?
I'll make it to Hamburg.
Back to Daniel.
Скопировать
- Я сейчас совсем не общаюсь ни с Лупо, ни с Пепе.
В Гамбурге провели домашние обыски хакеров.
- Нам действительно повезло, что мы вовремя свалили.
I'm not speaking to Lupo and Pepe. We...
They searched hacker homes in Hamburg.
We were lucky we quit in time.
Скопировать
Точное месторасположение корабля зафиксировано спутником.
Карвер Медия Груп в Гамбурге.
Капитан, мы готовы к атаке.
An exact satellite fix.
Carver Media Group Network - Hamburg.
Captain, we are ready to launch.
Скопировать
Я должен рапортовать руководству.
Стампер вызывает Гамбург.
Первая фаза введена в действие.
I should report in.
Stamper to Hamburg.
Phase one is in progress.
Скопировать
Новости, которые потрясли общественность .. сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины , которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
По данным полиции в Гамбурге... тело миссис Карвер обнаружили сегодня утром... в номере одной из гостиниц
На место преступления должен прибыть следователь .. который составит полный отчет о случившемся в течение следующих 3 дней.
And in breaking news... it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver... who has become an international figure since she became the wife... of Elliot Carver, chairman of this network.
According to police officials in Hamburg, Germany... Mrs. Carver was found dead this morning... in a hotel suite in that city in unusual circumstances... on which police have refused to elaborate.
A coroner has been called for and is expected to deliver... his full report within the next three days.
Скопировать
Где Вы его раздобыли?
Подобрал в Гамбурге вчера утром.
Можно ли при помощи этой кодировки сбить корабль с курса?
How the hell did you get that?
Picked it up in Hamburg yesterday morning.
Could somebody use this to send a ship off course?
Скопировать
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть .. с одного из складов генерала Чанга.
Я следила за ним вплоть до штаб-квартиры Карвера в Гамбурге.
Что это за материал?
Last year we found stealth material was missing... from one of General Chang's bases.
I followed a lead to Carver's headquarters in Hamburg.
Stealth material?
Скопировать
Откуда ты?
- Из Гамбурга. - Из Гамбурга?
У меня дядя в Гамбурге.
Where are you from?
Hamburg.
My ant lives in Hamburg.
Скопировать
- Из Гамбурга. - Из Гамбурга?
У меня дядя в Гамбурге.
Чем на жизнь промышляешь?
Hamburg.
My ant lives in Hamburg.
What do you do for a living?
Скопировать
Дорога длинная, времени навалом.
"Пятница, 1 июля, 12:01, Гамбург" ...то самый важный фактор здесь - скорость.
Чему должно быть равно ускорение Икс со старта в 10 градусов... чтобы преодолеть гравитационное притяжение на 25 метров?
We have a hell of a long ride ahead of us.
By using Newton's law on the problem, we see that speed is the most important factor.
How fast must X accelerate from a ramp with an angle of 10 grades to surpass 25 metres of gravitational power?
Скопировать
- А ты куда поедешь отдыхать?
- Это лето придётся провести в Гамбурге.
Здесь?
-Where are you going on vacation?
-This year i'm staying in Hamburg.
Stay here?
Скопировать
- Да ну, все разъезжаются на лето!
- Я знаю, просто хочу остаться в Гамбурге.
Здесь летом хорошо.
-But everyone leaves for vacation!
-Yeah, I know, but I want to stay here in Hamburg.
Hamburg can be very nice during the summer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гамбург?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гамбург для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение