Перевод "гваделупа" на английский
Произношение гваделупа
гваделупа – 30 результатов перевода
- Да.
На выходные мы поедем на Мартинику, или в Гваделупу.
Там уж точно теплее, чем в Антверпене.
- OK.
We're going on holidays either to Martinique or Guadeloupe.
Either will be warmer than Antwerp, that's for sure.
Скопировать
Два года назад он выиграл приз "Золотые рога" в Мадриде.
В прошлом году он получил "Розу Гваделупе", здесь, на "ПлАза дэ МЕхико" Сегодня, на той же площади, тысячи
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
Two years ago, he won the Golden Ears in Madrid. Last year, the Rose of Guadalupe here in the Plaza de Mexico.
Today, in this same plaza, thousands of his admirers defying all efforts of the police, are swarming into the ring and carrying him on their shoulders on the plaza.
And now I take great pride in presenting our dear friend, Señor De La Garza, Inspector of our school district.
Скопировать
Пойдем.
Девственницо из Гваделупы, ты уже меня знаешь,
Я твой сын, Пулгарсито.
Let's go.
Virgin de Guadalupe, you already know me,...
I'm your son, Pulgarcito.
Скопировать
Ну, Девственница. тебя это тореадор сказал.
Утром сразу пойдем где есть Девственница с Гваделупы.
Но я ей совсем не знаю и она мне тоже нет.
The Virgin. Even the bullfighter said so as much.
As soon as we get up tomorrow, we'll go see the Virgin de Guadalupe.
But I don't know her and she doesn't know me.
Скопировать
Если бы это была Дева с Макарена....
Самая лучшая в мере это дева из Гваделупы!
Потому что ты не знаешь Девы из Макарена.
If it were the Virgin of Macarena...
Fool, the best in the world is the one of Guadalupe!
But you don't know the one from Macarena.
Скопировать
Эта девушка была из Арля?
Или с Гваделупы?
С такими глазами она, возможно, была турчанкой или из Александрии.
A girl from Arles?
Or from Guadeloupe?
With such eyes, she could've been Turkish... or from Alexandria.
Скопировать
Какой?
Вы видели южную малышку на берегу Гваделупы? Нет
А вы уверены?
What is it?
Did you see a little southern tot... on the Guadalupe coach?
Are you sure?
Скопировать
Это недавние фотографии?
Прошлогодние, из Гваделупы.
-А куда ездили в этом году?
- Are these from this year? Last year.
We went to Saint Bart's.
- What about this year? - We didn't take a trip this year.
Скопировать
Мне нечего делать с людьми с севера.
Кубу, Гваделупу,
Барбадос, Мартинику,
I want nothing to do with men from the north.
I want to visit other island on the Caribbean.
Barbados,
Скопировать
Весь урожай, мы это сказали ему.
Он из Гваделупы.
Но он вырос в Сиуатанехо.
The whole crop we told him.
He's from GuadaluPe.
But he was raised in Zihuatanejo.
Скопировать
Фомерей 22, Особенное место
Ла Капана, Ла Риска в Колумбии находятся в Гваделупе Поехали!
Близится ночь и звезды одевают небеса
T o the gang in Fomerrey 22, ""la raza"" in lndependencia ""barrio""
La Campana, La Risca for the ""Colombia"" crowd in Guadalupe here we go!
The night is near and the stars dress up the skies
Скопировать
Да, это она.
Гваделупе Нава.
Я вел ее дело.
Yep, that's her.
Guadalupe Nava.
I handled her "a" file.
Скопировать
Отчеты Службы Иммиграции за последние полгода.
В них 243 Лупе, Гваделупе, Лупитас с фамилией Нава, проживающих в округе Лос-Анджелес.
Отлично.
Federal Immigration reports for the past six months.
There are 243 Lupes, Guadalupes, and Lupitas with the last name "Nava" living in Los Angeles county.
Great.
Скопировать
Дедушке - потратить доллар на что-нибудь другое.
Бабушке - не влезать в драку с Гваделупой и Локвесией за 20-летнию пляжную попкорницу.
И должен признаться, с тех пор как мы бросили свои мечты, в этом доме стало совсем не весело.
For your grandpa, it means finding something else to do with his dollar.
For Grandma, it means stepping aside and letting Guadalupe and Loquesia duke it out for a 20-year-old Hamilton Beach popcorn maker.
I'm not gonna lie to you. Now that we're living in reality, things have been a little less cheery around the house.
Скопировать
-Ты прав.
Молодая медсестра по уши влюбилась во врача, хирурга с Гваделупы.
Это больше похоже... Нет.
You're right.
A young nurse. Tormented by her love for her supervisor, a surgeon from Guadeloupe.
-A bittersweet tale.
Скопировать
Они остались у бабушки с дедушкой в Труа-Ривьер.
Вы знаете Гваделупу?
Если поедете туда, навестите нас.
They're with their grandparents at Trois Rivières.
Do you know Guadeloupe?
If you're ever there, come and visit us...
Скопировать
— Вы знаете отца Рашель?
Нет, я знаю, что он живёт в Гваделупе, давно не приезжал.
Исчезновение дочери, похоже, не перевернуло его жизнь.
Did you know her father?
No, he's been living in Guadeloupe for years.
His daughter's disappearance hasn't affected him.
Скопировать
Что?
Она выбрала гроб "Леди из Гваделупы".
Мой любимый.
What?
She wants the Our Lady of guadalupe casket.
I Iove that one.
Скопировать
Вы уже знали что убьете его, не так ли?
Последним штрихом была ваша жена, приехавшая из Гваделупы для опознания тела.
- Я здесь.
You knew you were going to kill him, didn't you?
The master stroke was your wife coming from Guadeloupe to identify the body.
I'm here.
Скопировать
- Отлично, по дороге купим бутерброды.
Гваделупа.
- Хорошо.
Fine, we'll get sandwiches on the way.
Basse-Terre, Guadeloupe.
Fine.
Скопировать
- У нас тут нет криминалистов, тестирования ДНК и баллистики.
Мы ведь остров маленький, поэтому я пакую улики по убийству, и всё это летит на Гваделупу.
- Тогда как нам раскрывать это дело?
We don't have forensic labs and DNA analysis and ballistics here.
We are just a small island, so I bag the evidence from the murder and it all gets flown to Guadeloupe.
Then how are we supposed to solve this case?
Скопировать
Безрезультатно.
Он хочет, чтобы с Гваделупы вернули разбитую вазу и книгу.
Но зачем?
OK? No luck.
He wants the smashed vase and the book brought back from Guadeloupe.
But why?
Скопировать
- Всегда хорошо, когда вы ничего не спрашиваете.
Итак, книга и ваза прибыли с Гваделупы.
- Эй, Смити!
It's always best if you don't ask.
So the book and vase have arrived from Guadeloupe.
Hey, Smithy!
Скопировать
Это ужасно.
Строительная компания базировалась в Гваделупе.
Леона Гамильтона обвинили в хищении и подделке отчетности.
That's terrible.
The construction company was based in Guadeloupe.
Leon Hamilton was charged with embezzlement and false accounting.
Скопировать
Спасибо.
Завтра утром с Гваделупы прилетает жена Леона Гамильтона, для официального опознания тела.
Попытайтесь разузнать её версию между делом.
Thank you.
Leon Hamilton's wife is flying in from Guadeloupe tomorrow morning to formally identify the body. OK, go and meet her.
See if you can get her story while you're at it.
Скопировать
- На Сент-Мари? - Нет.
Мне пришлось слетать на Гваделупу.
Он говорил, что откроет и здесь офис, но до этого так и не дошло.
In Saint-Marie?
No. I had to fly to Guadeloupe.
He talked about opening an office here, but it never happened.
Скопировать
Хорошо, садитесь.
Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил
- И вы за деньги предложили его убить?
OK, sit down.
He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him.
So you offered to murder him?
Скопировать
Могу я представить вам детектива- сержанта Камилу Боде?
Родилась на Сент-Мэри, обучалась в Париже, но в последние два года работала под прикрытием на Гваделупе
Собирая доказательства против Джеймса Лавендера.
Can I introduce you to Detective Sergeant Camille Bordey?
Born in Sainte-Marie, trained in Paris, but for the last two years has been working undercover on Guadeloupe.
Making the case against James Lavender.
Скопировать
- Нет, жулик.
- Почему бы вам не вернуться на Гваделупу?
- Почему бы вам не вернуться в Лондон?
- Yes, you are!
Can't you go back to Guadeloupe?
Can't you go back to London?
Скопировать
Мне кажется, они без конца извергаются.
Как недавно в Гваделупе.
Как же его...
They're going to erupt, there'll be eruptions all the time.
Like with the one in Guadeloupe.
Yes, yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гваделупа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гваделупа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
