Перевод "гваделупа" на английский
Произношение гваделупа
гваделупа – 30 результатов перевода
Что?
Она выбрала гроб "Леди из Гваделупы".
Мой любимый.
What?
She wants the Our Lady of guadalupe casket.
I Iove that one.
Скопировать
Какой?
Вы видели южную малышку на берегу Гваделупы? Нет
А вы уверены?
What is it?
Did you see a little southern tot... on the Guadalupe coach?
Are you sure?
Скопировать
Два года назад он выиграл приз "Золотые рога" в Мадриде.
В прошлом году он получил "Розу Гваделупе", здесь, на "ПлАза дэ МЕхико" Сегодня, на той же площади, тысячи
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
Two years ago, he won the Golden Ears in Madrid. Last year, the Rose of Guadalupe here in the Plaza de Mexico.
Today, in this same plaza, thousands of his admirers defying all efforts of the police, are swarming into the ring and carrying him on their shoulders on the plaza.
And now I take great pride in presenting our dear friend, Señor De La Garza, Inspector of our school district.
Скопировать
Эта девушка была из Арля?
Или с Гваделупы?
С такими глазами она, возможно, была турчанкой или из Александрии.
A girl from Arles?
Or from Guadeloupe?
With such eyes, she could've been Turkish... or from Alexandria.
Скопировать
Если бы это была Дева с Макарена....
Самая лучшая в мере это дева из Гваделупы!
Потому что ты не знаешь Девы из Макарена.
If it were the Virgin of Macarena...
Fool, the best in the world is the one of Guadalupe!
But you don't know the one from Macarena.
Скопировать
Пойдем.
Девственницо из Гваделупы, ты уже меня знаешь,
Я твой сын, Пулгарсито.
Let's go.
Virgin de Guadalupe, you already know me,...
I'm your son, Pulgarcito.
Скопировать
Ну, Девственница. тебя это тореадор сказал.
Утром сразу пойдем где есть Девственница с Гваделупы.
Но я ей совсем не знаю и она мне тоже нет.
The Virgin. Even the bullfighter said so as much.
As soon as we get up tomorrow, we'll go see the Virgin de Guadalupe.
But I don't know her and she doesn't know me.
Скопировать
- Да.
На выходные мы поедем на Мартинику, или в Гваделупу.
Там уж точно теплее, чем в Антверпене.
- OK.
We're going on holidays either to Martinique or Guadeloupe.
Either will be warmer than Antwerp, that's for sure.
Скопировать
Люк может помочь тебе с переездом.
Я помог его родственникам эммигрировать из Гваделупы когда-то давно, в ответ на что он помогает мне там
Мало того, что вы вломились сюда, но вы еще и забираете мои вещи, что можно расценивать как грабеж.
Luc has agreed to handle your move.
I helped his relatives emigrate from Guadeloupe many years ago, and in return, he assists me with matters which require physical labor.
Well, it's bad enough you broke in here, but breaking in and taking my things could be construed as burglary.
Скопировать
Звонила Флоренс.
В лаборатории Гваделупы смогли идентифицировать пять отпечатков пальцев на внутренней стороне дверной
- А два других?
That was Florence.
The lab in Guadeloupe have been able to identify five fingerprints on the inside front door handle to Jenny's suite, and three of them belong to Jenny.
~ The other two?
Скопировать
- Что?
Это лаборатория в Гваделупе.
Они прислали нам отчёт о кристаллах, обнаруженных на бортике ванны жертвы, и здесь сказано, что это просто поваренная соль.
~ What is?
It's the labs on Guadeloupe.
They've got back to us about the crystals we found on the side of the victim's bath, and they're saying here it's just table salt.
Скопировать
Поэтому я позвонил комиссару.
Он позвонил в Париж, и дело в том, что... вы утром вылетаете из Гваделупы.
Уезжаете первым паромом.
So, I called the Commissioner.
He called Paris, and, well, the point is, you're flying from Guadeloupe in the morning.
The ferry leaves first thing.
Скопировать
Вот, например.
Её звали Гваделупа.
Она очень красивая.
Oh. This one.
Guadalupe is her name.
She's very beautiful.
Скопировать
И давно это судно у берегов Сент-Мари?
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там 9 недель.
Перед этим было на Антигуа и Тобаго.
How long had the boat been in Saint Marie?
It arrived back this week, Chief, after a nine week stint in Guadeloupe.
Antigua and Tobago before that.
Скопировать
И давно это судно у берегов Сент-Мари?
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
Перед этим было на Антигуа и Тобаго.
How long had the boat been in Saint Marie?
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe.
Antigua and Tobago before that.
Скопировать
Здрасьте, мистер Фаррел.
- Мне уже начинает надоедать приходить сюда, Гваделупа.
- Мне жаль.
- Hi mr. Farrell.
- I'm gettin' a little tired comin' up here, gadaloop. - I'm sorry.
- You always sorry,
Скопировать
Может, они считают, что он мертв.
Возможно, ему сказали притвориться мертвым и уехать в Гваделупу, а он оказался у нас в холодильнике.
Я знаю, что делать.
Maybe they think he's dead.
Maybe they told him to be dead and go live in guadalupe, only he's in our freezer.
I know what to do.
Скопировать
Карибского моря.
Он в десять раз меньше соседствующей с северо-запада Гваделупы, в восемь раз меньше Доминики, в шесть
И так далее, и тому подобное.
"Caribbean Sea.
"It is one tenth the size of its northwest neighbour Guadeloupe, "one eighth of the size of Dominica, one sixth of the size of St Lucia, "one fifth the size of Martinique and a third of the size of Barbados..."
And on and on and on it goes.
Скопировать
Нет, это невозможно.
Для такой пористой бумаги, как эта, только в лаборатории Гваделупы есть настолько чувствительное оборудование
Вот тут вы ошибаетесь, Фидель.
No, it's not possible.
With porous paper like that, only the labs in Guadeloupe will have equipment sensitive enough.
So, no. That's where you're wrong, Fidel.
Скопировать
- Да, шеф.
Я хочу, чтобы вы отправили шарф в лабораторию на Гваделупу.
Скажите, чтобы провели VMD-тестирование.
Yes, Chief.
I want you to get the scarf to the lab in Guadeloupe.
Tell them to do a VMD test.
Скопировать
Может, Дженис вернулась в дом, увидела на шее у сестры шарф от бывшего любовника и затянула его.
Сэр, звонили из лаборатории на Гваделупе.
Они провели VMD-тестирование, и смогли снять с шарфа отпечаток пальца.
Maybe Janice went back to the house, saw the scarf from her ex-boyfriend round her sister's neck and snapped.
Sir, the lab in Guadeloupe called.
They did a VMD test, enabling them to lift a print off the scarf.
Скопировать
Мне кажется, они без конца извергаются.
Как недавно в Гваделупе.
Как же его...
They're going to erupt, there'll be eruptions all the time.
Like with the one in Guadeloupe.
Yes, yes.
Скопировать
Весь урожай, мы это сказали ему.
Он из Гваделупы.
Но он вырос в Сиуатанехо.
The whole crop we told him.
He's from GuadaluPe.
But he was raised in Zihuatanejo.
Скопировать
Фомерей 22, Особенное место
Ла Капана, Ла Риска в Колумбии находятся в Гваделупе Поехали!
Близится ночь и звезды одевают небеса
T o the gang in Fomerrey 22, ""la raza"" in lndependencia ""barrio""
La Campana, La Risca for the ""Colombia"" crowd in Guadalupe here we go!
The night is near and the stars dress up the skies
Скопировать
Мне нечего делать с людьми с севера.
Кубу, Гваделупу,
Барбадос, Мартинику,
I want nothing to do with men from the north.
I want to visit other island on the Caribbean.
Barbados,
Скопировать
-Ты прав.
Молодая медсестра по уши влюбилась во врача, хирурга с Гваделупы.
Это больше похоже... Нет.
You're right.
A young nurse. Tormented by her love for her supervisor, a surgeon from Guadeloupe.
-A bittersweet tale.
Скопировать
Отчеты Службы Иммиграции за последние полгода.
В них 243 Лупе, Гваделупе, Лупитас с фамилией Нава, проживающих в округе Лос-Анджелес.
Отлично.
Federal Immigration reports for the past six months.
There are 243 Lupes, Guadalupes, and Lupitas with the last name "Nava" living in Los Angeles county.
Great.
Скопировать
Да, это она.
Гваделупе Нава.
Я вел ее дело.
Yep, that's her.
Guadalupe Nava.
I handled her "a" file.
Скопировать
Дедушке - потратить доллар на что-нибудь другое.
Бабушке - не влезать в драку с Гваделупой и Локвесией за 20-летнию пляжную попкорницу.
И должен признаться, с тех пор как мы бросили свои мечты, в этом доме стало совсем не весело.
For your grandpa, it means finding something else to do with his dollar.
For Grandma, it means stepping aside and letting Guadalupe and Loquesia duke it out for a 20-year-old Hamilton Beach popcorn maker.
I'm not gonna lie to you. Now that we're living in reality, things have been a little less cheery around the house.
Скопировать
Это недавние фотографии?
Прошлогодние, из Гваделупы.
-А куда ездили в этом году?
- Are these from this year? Last year.
We went to Saint Bart's.
- What about this year? - We didn't take a trip this year.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гваделупа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гваделупа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение