Перевод "гидравлический" на английский

Русский
English
0 / 30
гидравлическийhydraulic
Произношение гидравлический

гидравлический – 30 результатов перевода

Машина мобильной группы с автоматом, так ведь? Рычаг переключения в полу.
Четыре скорости, двойное сцепление, полный привод и гидравлический ковш впереди.
- Я разберусь. - Послушай, Мэри.
Every time I go out to sell insurance, my stomach gets all upset... and I think that I'm bothering people.
That's why sportscasting would be a very good thing. Besides, I'd get to hang around you all day.
- Uh, Frank?
Скопировать
Подключено. Действует.
Запустить гидравлический блок.
- Готово.
Engaged and charged.
- Select HPU fuel cells for run.
- Engaged.
Скопировать
Удалить первичные замки.
Гидравлические замки со 2-го по 32-й открыты.
Давление ноль.
Remove primary lock bolts.
Hydraulic locks numbers 2 through 32, released.
Zero pressure.
Скопировать
Отвести блокировочный мост!
Разблокировать гидравлические замки!
Отвести основные и дополнительные стойки.
Disengaging the umbilical bridge.
Disengage secondary lock bolts.
Disengage primary restraints. Disengage secondary restraints.
Скопировать
Состояние счетчика борту.
Гидравлические уровнях.
Четыре точки девятки.
(man "#"2) Counter board status.
Hydraulic levels.
Four point niner.
Скопировать
Вы можете помнить меня по таким фильмам, как "Угон суперкорабля-79",
"Человек с гидравлическими руками".
Сейчас, в передаче "Покупка по телесети" у вас есть шанс приобрести кадр из "Щекотки и Царапки", о любимой всеми парочке из мультгородка. Даже циничное поколение "Икс" этим заинтересуетсz.
You might remember me from such films as... The Boatjacking of Supership 79... and Hydro.:
The Man With the Hydraulic Arms.
Coming up this hour on the Impulse Buying Network... your chance to own a piece of Itchy and Scratchy... the Toontown twosome beloved by everyone-- even cynical members of Generation X.
Скопировать
Теперь я это знаю.
Но ты много раз мне говорила что раздавила одного такого... гидравлическим прессом.
Если бы раздавила, от него должно было что-нибудь остаться.
I know that now.
But you've told me on many occasions about how you crushed one... in a hydraulic press.
If I had, there would have been some evidence.
Скопировать
текут реки, и воды их пенятся на порогах.
Чертежи гидравлических машин и метеорологические карты пестрят стрелками, символами и мудреными схемами
Все рисунки выполнены одной рукой и собраны в книгу по велению Короля Франции в Амбуа. Позже книга была приобретена миланскими герцогами и подарена ими Просперо в день его свадьбы .
Rivers and cataracts flow and bubble.
Plans of hydraulic machinery and maps of weather-forecasting flicker with arrows, symbols and agitated diagrams.
The drawings are all made by the same hand, bounded into a book by the King of France at Ambois and bought by the Milanese Dukes to give to Prospero as a wedding present.
Скопировать
Истребитель F-14 пытался сбить его с курса и они столкнулись.
У него поврежден стабилизатор и вытекает гидравлическая жидкость.
Они сейчас пытаются его посадить.
One of the F-14s crowded him, and they bumped.
He's losing hydraulic fluid.
They're trying to get him back aboard now.
Скопировать
Держись, держись, держись.
Слушай, тебе понадобятся гидравлические ножницы, чтобы от них избавиться.
У меня нет времени.
Hold it, hold it, hold it.
Look, you're gonna need the Jaws of Life to get out of those things.
I don't have time.
Скопировать
Ничего не происходит.
Установил... гидравлический... пресс...
Превосходно.
Nothing's happening.
Got...to...build...hydraulic...pressure...
Excellent.
Скопировать
Он гений!
Аааа, это всё из-за гидравлического клапана...
Да, мами?
He's a genius!
Naaa, it's all because of the hydraulic valve...
Yes, honey?
Скопировать
- Слон.
Там было хорошо замаскированное гидравлическое устройство.
Женщина под гипнозом не в состоянии поднять слона.
- The elephant act.
There was an apparatus. A hydraulic apparatus was secretly built.
I mean, it would be impossible for a woman to be hypnotized to lift an elephant.
Скопировать
Я прибыл, как только смог.
Кажется, у неё все симптомы Африканской Гидравлической Лихорадки!
О Боже!
I came as soon as I could.
Oh, it appears to be a case of African hydraulic fever!
Dear God!
Скопировать
Конечно.
Но милая, я думал, гидравлической лихорадкой... можно заразиться только глубоко в алмазных копях Конго
Коилетт!
Of course.
But, smoochy-Pops, I thought one could only catch hydraulic fever... Deep in the diamond mines of the Congo.
Coilette!
Скопировать
Но чтобы затормозить... надо быстро нажать на педаль тормоза, потому что сзади у тебя 2-тонная лестница.
Мы обсудим гидравлические клапаны и подъемник после того, как я расскажу тебе основы уклонения от "зайцев
Но сперва мы изучим...
But in order to slow this thing down... you gotta get immediately back on the brake pedal... 'cause you got about two tons of stairs behind you.
We're gonna cover the hydraulic flaps and the riser system... after I tell you the basics about how to avoid a hop-on.
But the first thing we're gonna go over
Скопировать
Давай пропустим присягу и посадим тебя на кое-что, с чем ты не умеешь обращаться.
Поставить на ручник, включить гидравлические тормоза и подписать чек на получение сельскохозяйственных
Итак, участники 4-H! Вот ваши летнее задание: выберите теленка и сделайте его большим, сильным и, конечно, богобоязненным.
Let's skip the oath and, uh, get you behind the wheel of something you can't handle.
Raise articulator, set hydraulic brakes and endorse farm subsidy check for crops I didn't grow.
Okay, 4-H-ers, here's your summer project:
Скопировать
Освободить второй фиксатор!
Разблокировать первый гидравлический замок!
Разблокировать второй гидравлический замок!
Release secondary lock bolts!
Removing primary restraints.
Proceeding to remove secondary restraints.
Скопировать
Разблокировать первый гидравлический замок!
Разблокировать второй гидравлический замок!
Освободить крепления с первого по пятнадцатое.
Removing primary restraints.
Proceeding to remove secondary restraints.
Disengaging safety systems 01 through 15.
Скопировать
Она скорее спроектирована, чтобы плющить мозг на поворотах.
Оси собраны при помощи специальных гидравлических устройств, которые имитируют вес машины, таким образом
В ней установлены датчик рыскания и измеритель силы тяжести, определяющие вращение автомобиля вокруг вертикальной оси, и на основе этого настраивающие каждую сотую долю секунды амортизаторы DampTronic и систему полного привода для вывода машины на заранее заданную траекторию.
260. 275... Foot on the brakes.
It will eventually do 193 miles an hour, and that's impressive for a car that's quiet and comfortable, a car with four seats and a boot.
And it's especially impressive when you think it wasn't really built for straight line speed. Mostly it was built to mash your mind in the corners. The axels are assembled on hydraulic rigs that replicate the weight of the car, so the geometry is bang on before the suspension is bolted to the body.
Скопировать
Нет. Гидравлические сиденья.
Гидравлические двери?
Нет.
- Hydraulic windows?
- Hydraulic seats?
- No.
Скопировать
И я заметил, что это привлекает внимание многих людей, особенно если вы восемнадцатилетний молодой мужчина.
Мужской половой аппарат - довольно странная гидравлическая система, которая требует хорошего кровотока
Итак, если ваши артерии заблокированы по направлению к сердцу, сердце может остановиться, а если ваши артерии заблокированы по направлению к интимным частям тела, они больше не будут функционировать хорошо, и я думаю, что широкий рынок
And I have found that for a lot of folks that would get their attentions, specially if you're an 18-year-old young man.
The male sexual apparatus is a rather odd hydraulic system that does require a good blood flow in order to work properly, if you see what I mean.
So, if you have blocked arteries to the heart the heart can die, but if you block the arteries to a man's private parts, they don't function so well anymore either and I think that the big market
Скопировать
Том Круз.
У нас есть трехколесный, гидравлический, оснащенный ультрасовременной акустикой..
Спасибо!
Tom Cruise.
Pimp My Strike boys and girls, bringing you the candy apple flavor flavto your fly three-wheeler, hydraulics for the big wheel and funky speakers for your Huffy custom.
Thank you!
Скопировать
Прах вашего мужа.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
Ваша подпись удостоверяет, что эти останки мистера Медсена, все что осталось.
Your husband's ashes.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process.
Your signature authenticating that Mr. Madsen's remains is all that remains.
Скопировать
Неправда.
Только потому что мне нравится эта машина потому что мне нравится иногда пользоваться гидравлическим
Мне нравится высоко сидеть и смотреть на всех свысока.
No, I'm not.
Because I like this car, because I like a hydraulic lift every once in a while?
I like sitting up high looking down on everyone.
Скопировать
Знаешь что это?
М-м... это гидравлические комби-ножницы.
Некоторые люди называют их клещи жизни.
You know what this is?
Mm, that there's a hydraulic cutter/spreader on steroids.
Some people call it the jaws of life.
Скопировать
Я уже этим занимаюсь.
Гидравлический инструмент для разрезания машин это стандартное оборудование для спасательных работ
Если вам не хочеться брать то, в чем могут нуждаться
I'm just on my way.
Jaws of life are standard equipment For emergency-rescue outfits.
If you'd rather not take a set that might be needed,
Скопировать
Отсек запечатан, чтобы сохранить цветы свежими.
Они убьют всех и затем вскроют броневик при помощи гидравлических ножниц.
И они используют баллоны с кислородом, чтобы дышать, ублюдки.
It's sealed to keep the flowers fresh.
They'll kill everyone and then cut open the truck With the jaws of life.
And they use the oxygen tanks to breathe, the bastards.
Скопировать
Ты думаешь, это смешно, но это не так, ясно?
Врачам понадобились "гидравлические челюсти", чтобы освободить меня.
Я попал на первую страницу Энсино Таймс.
See, you think it's funny, but it's not funny, all right?
Paramedics had to use the jaws of life to set me free.
Made the front page of the Encino Times.
Скопировать
Теперь мы в деле.
Нам будут нужны гидравлические кусачки, чтобы прорубить стену.
Такие есть на пожарной станции в Брикеле
Now we're in business.
We're gonna need the jaws of life to cut through the wall.
There's one on the fire station in Brickell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гидравлический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гидравлический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение